Вход/Регистрация
Спасение в любви
вернуться

Карр Робин

Шрифт:

Причер заметил, что она вздрогнула.

— Друг Джона… Он сейчас в больнице. Он полицейский.

Они вошли в кухню. Пожилая женщина оторвалась от нарезки салатов и, обойдя стол, подошла к ним.

— Пейдж, — выдохнула она. — О, Пейдж…

Она была крошечной, ниже самой Пейдж, и очень тоненькой. На ней были слаксы и застегнутая под подбородок блузка с длинными рукавами — настолько консервативная, что на долю секунды она напомнила Причеру его собственную мать.

Они обнялись, хотя обе, казалось, были словно в тумане.

— Мама, мама, — произнесла в ответ Пейдж.

На этот раз ее руки уже не противились объятиям. Мать выпустила Пейдж, и наступила очередь женщины помоложе. И снова объятия оказались взаимны.

— Я так рада тебя видеть, — сказала женщина.

— Долорес, Джин, познакомьтесь с новым бойфрендом Пейдж Джоном, — сказал Бад.

— Я не ее новый…

— Тебе «бад-лайт», приятель? Я тот парень Бад, что пьет «бад-лайт». Так что с твоим другом? Он в больнице?

Причер взял протянутое ему пиво:

— Он работает здесь копом. Его ранили на дежурстве. Тяжело ранили, поэтому я и приехал.

— Эй, кажется, я что-то слышал об этом в новостях. Такое может быть? — спросил Бад, чокаясь с Причером бутылкой. «Странное время для тоста», — подумал тот.

— Может. Вероятнее всего, так и было.

— Да, думаю, я слышал об этом. У тебя много друзей-копов? — поинтересовался Бад, усаживаясь за стол. — Крис, иди поиграй с детьми. В детской. Так у тебя много друзей работает в полиции?

— Только этот, — сказал Причер и успокаивающе положил руку на плечо Крису.

Он уже начал понимать, что брат Пейдж был хулиганом-забиякой. Властным, инфантильным забиякой без капли уважения к людям. Он смотрел, как Бад идет к кухонному столу и садится во главе, как хозяин. Посреди стола стояли две миски: с чипсами и с сальсой [27] . В открытую дверь ему был виден задний двор, прилизанный и окруженный высоким забором. Там стоял каркасный бассейн, покрытый непромокаемым зеленым брезентом. Гриль, купальня для птиц, дворовая мебель, но ни одной игрушки. Пейдж ведь вроде сказала, что у них трое детей?

27

Сальса — острый мексиканский соус.

Бад показал на соседний стул, и Причер сел. Бад не был мелким — где-то около шести футов ростом, с сильными руками. Коротко стриженные волосы, туго закатанные рукава футболки подчеркивают бицепсы. Улыбка не сходила с его лица, и это было определенным сигналом — обычно ты улыбаешься, когда тебя что-то радует, а если ты это делаешь беспрерывно, ты что-то скрываешь. Он снова велел Крису пойти поиграть. Причер посадил Криса к себе на колени.

Женщины сели за стол с мужчинами, послушные, как лемминги [28] . Бад взял себе к пиву чипсов с сальсой и сказал, обращаясь к Пейдж:

28

Лемминги — грызуны, родственники мышей-полевок.

— Расскажи, где ты теперь живешь.

— В Вирджин-Ривер, — ответила она. — Это в горах, на севере. Там очень красиво — много огромных секвой.

— Как ты там оказалась? — спросил Бад.

— Мы с Крисом ехали навестить мою подругу и потерялись, — тихо сказала она. — У Криса поднялась температура, а там был доктор, вот мы и остались.

Причер постарался не хмуриться, слушая почти целиком придуманный рассказ Пейдж. Для ее новых друзей в Вирджин-Ривер история прозвучала бы вполне нормальной, но было что-то глубоко неправильное в том, что она так все преподносила своим родным, тем, кто знал ее так близко. Она сказала, что ей пришлось остаться из-за заболевшего Криса. Потом она влюбилась в это место, оказалось, что там живут очень хорошие люди. Им нужна была помощница в баре, и она подумала, что это может оказаться столь необходимой ей переменой. Она решила попробовать. Бад спросил, что думает об этом Уэс, и Пейдж ответила:

— Ему это не понравилось, но я так решила.

«Не понравилось?» — подумал Причер. Они с братом обходили по краешку настоящую драму. Он задумался, что они вообще знают о ее жизни? О ее печальном и опасном браке? О ее борьбе за свою жизнь и жизнь своих детей?

К ним выбежал кто-то из детей Бада — девочка лет семи-восьми с диковатым взглядом. Она схватила горсть чипсов, отец рявкнул, чтобы она шла играть, и она убежала.

Пейдж немного рассказала об окрестностях Вирджин-Ривер, о секвойях, местных жителях и их простой жизни. Бад встал и взял еще две бутылки пива. Одну он поставил перед Причером, и тот сказал:

— Я пас.

Но Бад не стал забирать бутылку.

Крис неуверенно потянулся к чипсам, но Бад сказал:

— Это для взрослых, сынок.

Крис отдернул руку, словно обжегшись. Стараясь не смотреть на Бада, Причер поставил миску поближе к ним с Крисом и произнес:

— Может, он голоден.

Он взял из миски чипсов и дал Крису. Уголком глаза он заметил, что Пейдж с улыбкой наблюдает за его манипуляциями. Еще он обратил внимание, что Джин и Долорес почти не разговаривают и едят очень мало. Словно чего-то опасаются.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: