Шрифт:
b) Hyg. Fab. 139 (краткое резюме мифа).
После того как Опс родила Зевса от Кроноса, Гера попросила, чтобы она его уступила ей, потому что Кронос сбрасывал Орка в Тартар и Посейдона в воду, зная, что есть предречение о лишении его царства тем, кто, происходя от него, останется в живых. Когда он спросил Опс, где находится тот, кого она родила, она показала ему завернутый камень. Кронос его пожрал. Заметивши же это, он начал искать Зевса по землям. А Гера отправила Зевса на остров Критский. При этом кормилица мальчика Амальфея подвесила его в колыбели на дереве, так что его нельзя было найти ни на небе, ни на земле, ни на море. И чтобы не было слышно плача ребенка, она созвала юношей и дала им небольшие медные щиты и копья и заставила их стучать, двигаясь вокруг дерева. По–гречески они были названы Куретами. Другие \у других] называются Корибантами, кроме того, они называются Ларами.
c) Anton. Liberal. 19, Алекс.
Говорят, на Крите есть посвященная пчелам пещера, где, по преданию, родила Зевса Рея и куда нельзя входить ни богу, ни человеку. В известное время в гроте ежегодно видно огромное яркое пламя. По рассказам, это происходит всякий раз, когда кипит кровь, пролитая при рождении Зевса. В пещере живут священные пчелы, кормилицы Зевса. В нее дерзнули войти Лай, Кербер и Эголий в надежде вволю поживиться медом. С ног до головы одетые в броню, они вынули соты и увидали пеленки Зевса. Спала с тела их броня; громом загремел Зевс и схватил молнию, но мойры и Фемида удержали его: в гроте нельзя было умереть никому. В пернатых превратил Зевс всех воров, родоначальников птиц, — дроздов, галок, «керберов», как называют их греки, и сов. Их появление — хорошая примета, да и предсказывают они лучше других птиц — они видели кровь Зевса.
d) Ps. — Erat. Catast. 13, Радц.
На этом созвездии [Возничего] есть изображение козы и козлят. Мусей говорит, что, когда родился Зевс, Рея отдала его на руки Фемиде, а Фемида отдала младенца Амальфин; у последней была коза, и она положила к «ей Зевса. Эта коза и вскормила Зевса. Коза эта была дочерью Гелиоса, настолько страшной, что боги времен Кроноса, ужасаясь вида этого порождения, просили Гею скрыть ее в какой–нибудь из пещер на Крите. И Гея укрыла ее у себя и попечение о ней поручила Амальфии, а эта последняя ее молоком выкормила Зевса. Когда ребенок вырос и собирался воевать с титанами, у него не было оружия. Тогда ему было предсказано, что надо воспользоваться шкурой козы как оружием вследствие ее неуязвимости я ее страшного вида, а также вследствие того, что в середине спины она имела лик Горгоны; Зевс исполнил это и с помощью такого искусного средства получил двойной вид. Кости козы он покрыл другой шкурой. Он сделал ее живой и бессмертной я вознес ее на небо как звезду.
e) Sera. Verg. Аеп. I 394.
У греков можно прочесть, что был некий мальчик, созданный Землей н совершенный по красоте всего своего тела, которого звали Аэтос. Когда Юпитер из–за своего отца Сатурна, пожиравшего всех сыновей, стал воспитываться на острове Крите в идейской пещере, этот мальчик был первый, кто отдал себя в его распоряжение. Впоследствии, когда Юпитер возмужал и изгнал отца из царства, Юнона, встревоженная красотой мальчика и как бы горем от внебрачной связи (своего супруга), превратила этого мальчика в лтнцу, которая по–гречески от него и называется Aetos, [Орел).
(Кроме того, у Сервия идет рассказ о помощи Орла Зевсу в борьбе с Гигантами, когда этот Орел доставил ему молнию, и о помещении Зевсом этого Орла на небо в виде созвездия, причем приводятся также и другие мотивы этого помещения.).
f) Paus. VIII 37, 6, Кондр. (о различии Куретов и Корибантов при описании храма Владычицы в Аркадии).
Что же касается куретов — их изображения стоят под статуями — и корибантов, которые в виде рельефа изображены на пьедестале (это совершенно иной вид божеств, не куреты), то хотя я и знаю о них, но я прохожу их молчанием.
g) Luc. De salt. 8, Бар. (тоже о различии обоих родов).
Первой, говорят, Рея нашла усладу в искусстве пляски, повелев плясать во Фригии корибантам, а на Крите куретам. Богиня немалую получила пользу от их искусства: они спасли Зевса, совершая вокруг него свою пляску, и сам Зевс, наверно, признает, что он в долгу у куретов за сохранение жизни, так цак только благодаря их пляске избежал он отцовских зубов.
Это была вооруженная пляска; справляя ее, куреты ударяли с шумом мечами о щиты и скакали весьма воинственно, словно одержимые каким–то божеством. Впоследствии лучшие из критян, ревностно предававшиеся пляске, сделались отличными плясунами.
63. Callim. Hymn. I, Недович (одно из более подробных изложений мифа).
При возлияниях Зевсу — что следует песней восславить, Как не извечного бога, великого всех властелина, Что укротил зёмлеродных, закон небожителям создал? (Рождение Зевса в Аркадии.) 5 Как же его воспевать—как Диктейского иль как Ликейца? Сердце в сомненье: расходятся слухи о родине бога. Зевс, говорят, будто ты был рожден на идейских вершинах; Зевс, говорят, из Аркадии ты; кто же, отче, ошибся? Критяне лживы всегда, даже гроб тебе, царь, смастерили Критяне, — ты же не умер совсем н живешь бесконечно. 10 Рея тебя родила на Паррассии, там, где вершина Эта покрыта кустами кругом. С того времени место Стало святым; и ни зверь ни один, что нуждается в родах, К месту тому не придет, ни жена ыи одна. Апиданцы Назвали гору стариннейшим ложем божественной Реи. 15 Там, где тобой разрешились у матери мощные недра, Стала искать она ключ родниковый, в котором могла бы Нечистоту свою смыть от родов и обмыть тебе тельце. Но ведь тогда еще не протекал ни Ладон величавый, Ни Эриман, самый чистый из рек: вся Аркадия древле 20 Вовсе безводной была; лишь потом хорошо орошенной Стала она. Но в то время, как Рея тобой разрешилась, Много дубов возвышал на теперешнем русле Иаон. Мел а с носил на себе многочисленные колесницы. Многие звери селились в земле на верху Кариона. 25 Там, где потоки теперь, человек путешествовал пеший По каменистой Метопе, по Крафнсе, жаждой томимый, Хоть под ногами его и таилась вода в изобилье. Затруднена неудобством таким, мать–Рея сказала: «Милая Гея, роди же и ты: легки твои роды!» 30 Молвила так и, поднявши свою величавую руку, Стукнула гору жезлом — широко расступилась вершина Надвое и источила великий поток. (Перенесение Зевса на Крит.) …Тогда Рея Тельце омыла твое и, закутав, дала тебя Неде В критский тайник отнести, потаенное дать воспитанье. 35 Неда — любимая нимфа из всех помогавших при родах, Возрастом старшая нимф других, кроме Стиксы с Филирой. Милость немалую ей даровала богиня, назвавши Именем Неды поток, что всегда протекал недалеко От городища кавконов, носящего имя Лепрейон: 40 Слился поток тот с Нереем, и эту древнейшую воду Род Ликаонской медведицы пьет (и потомки Аркада). Фены оставив уже, когда нимфа несла тебя, отче Зевс, в направлении Кносса (до Кносса от Фен недалеко), Ты потерял свой пупок: отвалился он, демон; отсюда 45 Эту равнину кидонцы назвали «Пуповое поле». Зевса тебя понесли на плечах кирбантов подруги — Нимфы Диктеи, Мелей; тебя в золотую корзину Спать Адрастея кладет; ты сосешь у козы Амалфеи Тучное вымя, потом ты вкушал и от сладкого меда: 50 Ибо там вдруг обнаружились соты пчелы Панакриды — Возле идейских вершин, что Панакрами прозваны были. Быстро куреты вокруг тебя в пляске скакали военной И ударяли оружьем, чтоб слышали Кроновы уши Звуки щитов, а не крики твои, подраставший младенец. (Мощь подросшего Зевса.) Ты хорошо вырастал и питался, о Зевс–небожитель. Скоро ты отроком стал, и пушок на щеках появился, Но уже в возрасте детском ты все изрекал совершенно, — Так что и братья твои, хоть и старше тебя они были, Не помешали тебе воцариться в небесном жилище. 60 Древним аэдам не полная правда известна об этом: Думали, будто три Кронова сына делились по жребью… Кто об Олимпе и Аде его бы мечтать согласился, — Разве безумец какой? Лишь о равном так спорить привычно» Эти ж уделы богов слишком разнятся собою. 65 Если бы лгал я, то только такое, что нравится слушать: Вовсе не жребии содеял тебя первенствующим богом, — Подвиги рук, твоя сила и мощь, что у царского трона. Ты поручил возвещать свои знаменья самой высокой Птице, и я бы хотел, чтоб, друзья, они были счастливы. (Мудрость и добродетели Зевса.) 70 Юношей выбрал ты самых прекрасных: не в плаваньи дальнем Опытных, или щитов потрясателей, иль песнопевцев, — Их предоставил ты младшим богам, попечение вверив Им о другом; а себе ты избрал тех, что городом правят, Тех, в коих власти умелой оружье, гребец, земледелец 75 И все другие ремесла — правителям что не подвластно? Мы, например, воспеваем кующих металлы Гефеста, Или в оружьи Арея бойцов, или ловчих Хитоны, То ж Артемиды; мы к Фебу относим искусников лиры, К Зевсу же только царей, ибо Зевсу священнее прочих 80 Только вожди, и в уделе твоем ты им быть предназначил. Вверил ты им охранять города, — а сам восседаешь Сверх городов, назирая, кто правит народом разумно, Кто же из них управляет народом посредством насилья. Всем предоставил ты им и в обилии жить, и в богатстве, 85 Впрочем, не поровну всем: как свидетель, здесь может быть назван Нынешний царь наш, во всем далеко остальных превзошедший, Вечером он совершает дела, что поутру замыслил, — Вечером то, что крупнее, а малое — только помыслив. Год был бы нужен другим, а иным — не один даже; сам ты 90 Все достиженье иных отнимал, прекращая их рвенье. Радость прими же, всевышний Кронид, подающий нам благо, Цельность дающий нам бог. Кто дела твои может восславить? Нет и не будет таких, кто бы Зевса деянья восславил. Радуйся, отче, и радуйся вновь! Дай нам доблесть и блага: 95 Доблести нет — и богатство не даст возрасти человекам, Блага без доблести то ж. Так дай же и доблесть, и блага!64. Diod. V 70—72, Тахо–Годи (Эвгемеристическое изложение мифа).
(70, 1) О происхождении и царстве Зевса существует разногласие. А именно, некоторые говорят, что он принял власть после перехода Кроноса из людей в [чин] богов, не овладевши отцом путем насилия, но потребовавши этой чести себе на основании закона и справедливости. Некоторые же рассказывают, что относительно рождения Зевса Кроносу был оракул, что родившийся от него сын захватит его власть силой. (2) Вследствие этого Кронос многократно уничтожал родившихся детей, а негодующая Рея, не имевшая возможности изменить намерений мужа, своровала рожденного ею на вышеназванной Иде Зевса и тайком передала его на воспитание Куретам, жившим недалеко от Иды. Эти же последние, унеся его в какую–то пещеру, передали его Нимфам, приказавши всячески ухаживать за ним. (3) Эти Нимфы кормили ребенка, смешивая мед и молоко, и достали для питания вымя козы по имени Амальфея. Еще до недавнего времени остаются на острове многочисленные памятники рождения и кормления этого бога. (4) Когда Куреты его несли, у ребенка, говорят, огпал пупок около реки с названием Тритон, и эта посвященная ему местность, от случившегося там, получила название Омфала, [Пупка,] и также окружающая равнина — название Омфалийской. Что же касается Иды, в которой случилось воспитываться этому богу, то получила освящение и пещера, в которой он имел местопребывание. Также были предоставлены божеству лежащие вокруг нее луга на вершине горы. (5) Но нельзя пройти молчанием самое странное и мифологическое о пчелах. А именно, желая сохранить бессмертную память об их свойствах, этот бог, говорят, изменил их окраску и сделал ее близкой к золотистой меди, а так как место то было особенно высокое и в нем возникали сильные ветры и выпадал значительный снег, то он сделал их незамечаемыми и нечувствительными, когда они обитают в весьма холодных местах. (6) Вскормившей его козе были возданы некоторые другие почести, а именно, Зевс получил от нее прозвище Эгиоха [Шкуродержца]. Когда же он возмужал, то, говорят, он основал около Дикты первый город, откуда возник и миф о его рождении. Хотя этот город исчез в последующие времена, еще и доныне остаются камни его фундаментов.