Шрифт:
Если ты, тем не менее, считаешь такое возможным, то скажи об этом Нелли Закс прямо сейчас и, пожалуйста, поставь в известность меня. Нелли Закс наверняка этому обрадуется.
Если ты хочешь, чтобы мы с тобой поговорили, сообщи мне, пожалуйста, и об этом.
Я не особенно хорошо о тебе высказывался, Ингеборг, в эти последние месяцы — если ты хоть на минуту опять станешь самой собой, ты поймешь, как и почему это получилось.
И — пожалуйста —: Не спрашивай сейчас, прежде чем отвечать или не отвечать мне, совета у других — Спроси себя.
Пауль.
166. Пауль Целан — Ингеборг Бахман
<Париж> 17.XI.60.
Моя дорогая Ингеборг,
все ли еще в Цюрихе ты, вы оба? Я еду туда 25-го, чтобы поговорить с д-ром Вебером [123] .
В «Вельт» от 11.11 снова опубликована гнусность, дальше некуда. И — в «Христ унд Вельт» [124] .
(Христос и…)
Видишь, Ингеборг, я ведь заранее знал, что даже Бюхнеровская премия не положит конец этим махинациям… Как хорошо, что появилось ваше опровержение [125] — от всего сердца благодарю за то, что ты поставила под письмом свою подпись. Пусть будет хорошо вам обоим, urbi et orbi [126] [127] .
123
Целан приехал в Цюрих, чтобы обсудить «дело Голля», и находился там 25–27 ноября 1960 года. С Бахман он встречался каждый день, с Вернером Вебером (1919–2005), в то время редактором «Новой Цюрихской газеты», — 26 ноября. Это были последние встречи Бахман и Целана.
124
11.11.1960 молодой литературовед Райнер Кабель опубликовал (под псевдонимом Райнер К. Абель) в немецкой газете «Вельт» статью «Спорная экскурсия в прошлое», где поддержал обвинения, выдвинутые Клэр Голль против Целана. Еще раньше, 27.10.1960, он напечатал статью такого же содержания («Каждый человек — Орфей») в штутгартском еженедельнике «Христос и мир».
125
Имеется в виду текст, опубликованный 20.11.1960 в литературном журнале «Нойе рундшау» и подписанный немецкой писательницей Марией Луизой Кашниц (1901–1974), Клаусом Демусом и Ингеборг Бахман.
126
Городу (Риму) и миру (лат.). Стандартная фраза, с которой начинаются воззвания римских пап.
127
Целан имел в виду, что Бахман и Фриш собирались переселиться в Рим (и осуществили переезд в июне 1961 года), о чем Целан узнал, когда встречался с ними в Париже 30.10.1960.
Твой
Пауль.
167. Ингеборг Бахман — Паулю Целану
<Утикон-ам-Зее> 18–11–60
Дорогой, дорогой Пауль!
Двадцать пятого числа я здесь буду — так что мы увидимся! Я так рада, что опять могу радоваться, что вновь обрела тебя в тот дождливый день в Париже. Мы с тобой найдем путь и средство изгнать из мира худой мир. Я увижу д-ра Вебера на следующей неделе, мы об этом поговорим, он покажет мне эти публикации. Сцонди [128] , говорят, очень хорошо ответил на них в газете.
128
Петер Сцонди (1929–1971) — литературовед-германист, опубликовавший в швейцарской «Нойе цюрхер цайтунг» статью «Заимствование, или Ложное обвинение? К дискуссии о Пауле Целане» (18. 11. 1960).
В Риме я была всего несколько дней, чтобы устроить все необходимое для Макса, чтобы ему первое время было легче. Останусь здесь еще на месяц, мне надо заканчивать работу, это получается только здесь, иначе не получается. Пожалуйста, напиши мне, когда ты приезжаешь, я тебя встречу. Не звони, телефон я отключила! Где ты остановишься? Хотела бы, чтобы у меня, но не выйдет: этот дом, где я снимаю жилье, такой швейцарский.
Буду ждать тебя на вокзале
Твоя Ингеборг.
189. Пауль Целан — Ингеборг Бахман
Париж, 11.09.1961, не отправлено
Дорогая Ингеборг,
дела у меня, особенно после провокации в «Форвэртс» [129] (наверняка не последней), складываются не лучшим образом. Я говорю себе — эта мысль, вероятно, объясняется не только моим эгоизмом, — что разговор с тобой и Максом Фришем мог бы тут помочь, кое-что прояснить, просветлить.
И поэтому я прошу тебя и Макса Фриша о таком разговоре.
129
28.06.1961 Рольф Шрёрс опубликовал в газете СДПГ «Форвэртс» статью «Литературный скандал», посвященную «делу Голля», где намекнул, что Целан психически нездоров. 19.7.1961 Феликс Мондштраль (1931–1988), в свое время уговоривший Клэр Голль начать кампанию против Целана, в статье «Весьма странное дело», опубликованной там же, продолжал настаивать на предъявлявшихся Целану обвинениях в эпигонстве и плагиате.
Я, к сожалению, приехать к вам не могу — поэтому, пожалуйста, приезжайте вы, когда сможете, завтра или послезавтра, но дайте мне знать об этом уже сейчас.
Искренне желаю вам обоим всего хорошего!
Пауль.
11.09.61
190. Пауль Целан — Ингеборг Бахман
78, Рю де Лоншан (Poi 39–63)
<Париж> 27.09.61.
Моя дорогая Ингеборг,
я долго не писал, даже не поздравил тебя с днем рождения, не поблагодарил за присланные тобою книги [130] . Позволь исправить это упущение сейчас.
Всего, всего тебе доброго, Ингеборг!
Я говорю себе — повторю это сейчас и Максу Фришу [131] : то, что встало между нами, может быть только недоразумением, трудно исправимым, наверное, но все-таки — только этим.
Давайте же попытаемся, все вместе, его устранить. Я верю в разговоры. Ингеборг. Да, попробуем говорить друг с другом — я прошу об этом и Макса Фриша.
130
Ингеборг Бахман послала Целану свои новые публикации: сборник рассказов «Тридцатый год» (1961) и переведенные ею с итальянского «Стихотворения» Джузеппе Унгаретти (1888–1970).
131
См. письмо Пауля Целана Максу Фришу (№ 210).
С любовью!
Пауль.
210. Пауль Целан — Максу Фришу
78, Рю де Лоншан
Париж, 27.09.61
Дорогой Макс Фриш!
Я часто спрашиваю себя, откуда теперь между нами столько молчания.
Дело тут, может быть, только в недоразумениях — весомых, конечно, но все же таких, которые, я уверен, можно устранить посредством разговора.
Давайте попробуем со всем этим разобраться, раз и навсегда!