Вход/Регистрация
Перевертыши
вернуться

Вудс Стюарт

Шрифт:

— Труднее, но не намного. Да и потом, здесь на дорогах не такое уж интенсивное движение.

— А мой дедушка мне даже на своем грузовике не разрешает кататься, — пожаловался Джеймс.

— Не вижу причины отказывать тебе в этом. Это я когда-то очень давно подарил ему только что сошедший с конвейера грузовик, который теперь превратился в груду металлолома. Ну, а сейчас давай попробуем завести нашего четырехколесного коня, — Ангес показал на дорогу между дюн.

Джеймс управлял машиной так, как говорил Ангес, и направился по дороге в дюнах.

— Как только здесь пронесется хороший шторм или ураган, надо будет, чтобы бульдозер снова расчистил эти тропы. Иначе они просто исчезнут, — бурчал Ангес. — Запомни это. Ведь когда я умру, ни один человек на острове не вспомнит о таких вещах. Жермен да и братья-близнецы считают, что остров — дикое место, которое не требует никакого ухода. Да, я согласен, оно действительно дикое, но ведь все равно кто-то должен постоянно следить, чтобы ремонтно-техническая бригада поддерживала в порядке дороги, чтобы газон на аэродроме был аккуратно подстрижен, а крыши домов покрыты кровлей. А иначе все полетит к черту!

— Это так, — Джеймс никак не мог взять в толк, зачем Ангес завел этот разговор.

И они отправились в путешествие по острову, и Ангес показал ему еще непочатый край работ, ожидавший на острове преемника Ангеса: мосты через ручьи, требующие ремонта; капканы на диких кабанов, подрывавших корни деревьев, трансформаторы, питающие остров поступающим с материка электричеством; колодцы, снабжающие остров холодной чистой водой. Экскурсия закончилась в замке Дангнесс.

В кабинете Ангес достал из стола картонную коробку и вынул из нее книгу в переплете из бумажной материи, в палец толщиной, высота которой была двенадцать, а ширина — девять дюймов. Открыв книгу, Ангес начал переворачивать страницы.

— Я работал над ней два года, — сказал он. — А на прошлой неделе я получил из Нью-Йорка уже переплетенные экземпляры. Эта книга рассказывает об истории острова с момента появления здесь первых поселенцев — индейцев. В ней также представлена история династии Драммондов, и прилагаются составленные мной более двадцати лет назад карты местности, которые я рисовал собственноручно. Здесь есть описание и план любого сделанного моими руками строения и чертежи других сооружений. В ней мои думы и размышления об острове, и я приготовил по одному переплетенному экземпляру книги для каждого члена нашей семьи. Для всех, кроме Джимми Уэзерса. В его руках книга может стать очень опасным источником информации, — Ангес закрыл книгу и протянул ее Джеймсу: — А вот этот экземпляр тебе, сынок, — сказал старик.

Джеймс взял в руки книгу и заметил вытесненную золотом надпись внизу «ДЖЕЙМСУ МОУСЕСУ ДРАММОНДУ». Он провел пальцем по тиснению.

— Если это мне, то почему на ней эта фамилия? — спросил Джеймс.

— Потому что это твоя настоящая фамилия, Джеймс, — ответил Ангес.

Джеймс не знал, что сказать. Это был единственный раз, когда Ангес хотя бы упомянул об этом, и Джеймс потерял дар речи.

— Ты возьмешь эту книгу и прочтешь ее, — нежно сказал старик. — А потом ты перечитаешь ее еще раз. Тебе нужно знать, что написано в ней, а пересказывать ее придется слишком долго.

— Да, сэр, — отозвался Джеймс.

— Ну, а теперь занимайся своими делами и приходи навестить меня завтра. Мы еще разок поколесим по острову.

Этой ночью Джеймс не лег спать до тех пор, пока не прочитал всю книгу. Он был уверен, что вернется к этой книге не раз и не два.

Глава 26

— Опухоль полностью спала, — сказал доктор. — Должен отметить, вы быстро поправляетесь. — Он посмотрел в глаза Рэмси. — Очень быстро.

Рэмси отвел взгляд.

— Правда? Так это замечательно!

Доктор посмотрел на помощника тренера Мэнни Дэвиса.

— Мэнни, извини, не оставишь нас на минуту вдвоем?

— Конечно, доктор, — ответил Мэнни. Он отошел в другой конец физкультурного зала, где начал вертеть какой-то снаряд.

— Бэйк, — начал доктор, — ни разу за свою врачебную практику мне не приходилось видеть такого быстрого снятия опухоли без применения огромной дозы противовоспалительных препаратов при такой операции, как ваша. — Он выдержал паузу, не дождался ответа. — А это значит, что вы вкалывали себе стероиды, Бэйк.

— Да на мне всегда все очень быстро заживало.

— И к тому же вы выглядите уж слишком накачанным. На сколько увеличился вес за последний игровой сезон?

— Ну, у меня и скорость тоже увеличилась, доктор. Я же постоянно работаю над собой.

Доктор нерешительно взглянул на Рэмси.

— Бэйкер, вам хорошо известна политика команды.

Первый раз за все время разговора Рэмси поднял на доктора глаза:

— Политика команды — выигрывать футбольные матчи, что я и делаю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: