Вход/Регистрация
Маска возмездия
вернуться

Макфи Маргарет

Шрифт:

— Он ничего не испугался. А люди, которых ты послал, вели себя совершенно бестолково, несмотря на свои ружья.

— Ты была с ним? — Лицо отца исказил ужас.

Мэриэнн кивнула:

— Они стреляли в меня, а он меня спас, папа. Заслонил собой от пули.

И снова отец с братом переглянулись.

— Ты хочешь сказать, что разбойник ранен?

— Да, его ранили. — Она посмотрела на свои руки, вспомнив тот жуткий миг, когда поняла, что он ранен.

— Тебе нехорошо? — Отец смотрел на дочь так, будто перед ним хрупкий фарфоровый сосуд, готовый разбиться в любую минуту.

До встречи с разбойником она была такой. Но после того, как встретила его… То, что должно было бы сломать, похоже, возымело противоположный эффект.

— У меня все хорошо.

Она смотрела на свои руки и думала, что сказали бы ее родные, расскажи она, как вытаскивала лоскуток рубашки из раны разбойника перед тем, как перевязать его. О том, что произошло между ними потом на складе… и в переулке всего в сотне ярдов от того места, где они сейчас сидели.

Когда Мэриэнн снова подняла голову, увидела, что отец теребит бороду.

— Так, значит, негодяй ранен. — Его прищуренные глаза излучали такую ненависть, что Мэриэнн похолодела. Взглянув на нее, он мрачно улыбнулся, взял ее руку и пожал. — Не бойся, девочка. Клянусь, мы поймаем его. Он заплатит за все, что сделал. С ним будет покончено. Теперь ступай отдохни, дорогая.

— Но, папа, я прекрасно себя чувствую, уверяю тебя. Мне не нужен отдых.

— Делай, что я сказал, Мэриэнн. Папа лучше знает, что тебе нужно.

Держаться незаметно и вместе с тем изображать бесшабашного городского повесу оказалось совсем непросто. Проще было избегать тех мест, где могли появляться респектабельные молодые леди. Но, несмотря на это, Рейф постоянно ловил себя на мысли о том, что думает о Мэриэнн Уинслоу и прислушивается к происходящему вокруг не только из-за Мисборна, но и из-за его дочери.

Найт знал, что Мисборн нанял частного сыщика, чтобы найти его, и не стал обращаться в орден Волка. Ему также стало известно, что за голову таинственного разбойника назначена значительная сумма денег. Газета, принадлежавшая Мисборну, писала, что деньги предоставлены группой самых уважаемых жителей Лондона. Однако Рейф сомневался, что в этом участвовал кто-нибудь еще, кроме Мисборна. Пять тысяч гиней — поистине царская награда. Большинство людей не смогли бы заработать столько и за сотню жизней. Ради таких денег могли найтись желающие нарушить законы преступного мира. Однако про Мэриэнн и ее свадьбу с Пикерингом совсем ничего не было слышно.

Ее образ не шел у него из головы. Бледная, со всеми своими тайнами, чувственностью, которую старалась скрыть. Рейф помнил вкус ее губ, ее страстность, прорывавшуюся сквозь робость и невинность. Уж скорее бы она вышла за Пикеринга. Возможно, тогда настал бы конец его мучениям и он обрел бы покой.

— Что скажете, Найт? Вы бы переспали с ней? — спросил Дэвлин, когда они спускались по лестнице, ведущей в клуб на Сент-Джеймс.

Переспать с Мэриэнн Уинслоу? Да, приходилось признать, он хотел ее с такой страстью, которая удивляла его самого. Рейф закрыл глаза, стараясь отогнать навязчивые мысли.

— Найт, старина, с вами все в порядке? — поинтересовался Булфорд. — Вы выглядите расстроенным.

— Я правда расстроен, — откликнулся Рейф.

Он жестом указал на две повозки, перегородившие улицу. С одной из них рассыпался уголь. Местные мальчишки перекидывали куски через улицу, а потом, набрав побольше, убегали прочь.

— Не из-за этого же, — с усмешкой усомнился Фаллингем. — Наверняка дело в какой-нибудь маленькой леди.

— Вы правы, — признался Рейф.

— Вдовушка Уайт?

— Не собираюсь комментировать. — Рейф наблюдал за тем, как на улице растет очередь из экипажей, ожидающих, когда будут ликвидированы последствия инцидента.

— Я спрашивал о мисс Фокс. Сегодня в Ковент-Гардене она выступает в роли леди Макбет, — пояснил Дэвлин.

День выдался ясным, но холодным. Никаких следов вчерашнего дождя. Они устремились вперед, оставив позади нарастающий хаос.

— Не знал, что вам нравится Шекспир, — присвистнул Булфорд.

— А вот и нет. Ему нравятся актрисы с хорошей фигурой и выдающимися достоинствами, — пояснил Фаллингем. — Но я слышал, что она уже завела интрижку с Ховиком и скоро станет его любовницей.

— Еще ничего не решено, — заявил Дэвлин. — В моем распоряжении ложа отца. Приглашаю вас сегодня вечером.

Все, кроме Найта, поспешили принять приглашение.

— Найт? — подтолкнул Дэвлин.

Но Рейф едва ли слышал его. Он смотрел на темную карету, застрявшую в толчее. Сидевший на козлах седобородый человек спрыгнул на землю, чтобы разобраться, в чем причина задержки. Однако Найт не смотрел ни на побледневший синяк вокруг его глаза, ни на подживающую ссадину на щеке. Он смотрел на молодую светловолосую женщину, сидевшую в карете.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: