Вход/Регистрация
Маска возмездия
вернуться

Макфи Маргарет

Шрифт:

Она не заметила в лице отца злости или обиды, возможно, потому, что он видел перед собой человека, который помог им в ботаническом саду. Но она не могла не заметить странного выражения, с которым он посмотрел в глаза разбойнику.

— Мэриэнн, позволь представить тебе мистера Рейфа Найта. — По его бесстрастному голосу невозможно было понять, о чем он думает.

Рейф Найт. Как долго она про себя называла его «разбойник».

— Мистер Найт, — ответила она, сделав реверанс.

Затем на глазах отца и всего лондонского света он взял ее за руку и повел в танцевальный круг.

Это была шотландская кадриль, малоподходящая для беседы, как и любой другой формы близкого общения.

— Рейф Найт, — повторила Мэриэнн, встретившись с ним взглядом. Наконец-то она узнала его имя. И еще понимала, что именно сейчас ей представилась возможность, о которой она молила судьбу.

— Мэриэнн Уинслоу, — повторил он мягким глубоким голосом.

Мэриэнн не могла сдержаться. Улыбнулась, сердце переполнилось радостью. Потом танец развел их в разные стороны. Когда они снова сошлись, она взяла его за руку, и Рейф закружил ее.

— Мне надо с вами поговорить, — прошептала Мэриэнн, задыхаясь не только от танца.

Ее закружил следующий по очереди кавалер, потом она снова вернулась к Рейфу.

— Наедине.

Рисунок танца привел их в центр. Перед тем как они снова разошлись и вышли из ряда, она успела шепнуть:

— Это очень важно.

Рейф держал в руке ее маленькую прохладную руку. Она была его прекрасной дамой, видением из серебра и лунного света. От ее взгляда лед в его сердце таял, от ее слов закипала кровь. Он не мог отказать ей, и риск не имел значения.

— После танца идите в дамскую гостиную. — Каллертон назвал бы его глупцом, если бы узнал. Но ему не обязательно об этом знать.

Мэриэнн кивнула и улыбнулась особенной тайной улыбкой, предназначенной только ему. Рейф почувствовал, как потеплело и раскрылось его сердце. Он скользнул большим пальцем по нежной коже ее руки, прежде чем отпустить. Они продолжали танцевать, и Рейф не мог отвести от нее глаз. Наконец музыка стихла. Мисборн смотрел, как Рейф отвел Мэриэнн назад к нему, и во взгляде его черных бездушных глаз было что-то такое, отчего Рейфу стало неловко, будто этот человек знал гораздо больше, чем хотел показать. Он вышел из бального зала и стал ждать Мэриэнн.

Мэриэнн шла медленно, всматриваясь в гостей, толпившихся в холле и на лестнице. Она искала глазами своего разбойника Рейфа Найта.

Когда он слегка коснулся ее руки, она шепнула:

— Идите в кабинет.

Рейф последовал за ней. Проскользнув внутрь, они закрыли за собой дверь.

Свечи в настенных консолях горели, будто Мисборн вышел из кабинета незадолго до них. Рейфу вспомнилось, как в прошлый раз здесь он держал ее в объятиях. Вспомнился сладкий вкус ее губ, когда он целовал их, ее грудь в его ладони, стук ее сердца.

— Мистер Найт… — начала Мэриэнн.

Теперь, когда они были одни, она оробела, будто тоже вспомнила, что произошло между ними в этой комнате.

— Мне кажется, мы достаточно хорошо знаем друг друга, Мэриэнн. И вы могли бы называть меня по имени.

— Рейф, — произнесла она.

Он с наслаждением слушал, как его имя слетает с ее губ.

— В тот день, в ботаническом саду… кого вы увидели, Мэриэнн?

— Никого, — скороговоркой пробормотала она, не глядя на него. Но Рейф успел заметить тень, пробежавшую по ее лицу.

Он понял, что это неправда. Ее полный ужаса взгляд неотступно преследовал его с тех пор. Неизвестно, что сделал бы он с человеком, который был тому виной, если бы нашел его. Он очень нежно коснулся пальцами щеки Мэриэнн. Кожа была такой нежной, такой прекрасной.

Она вглядывалась в его глаза, словно хотела прочитать в них все, что таилось в глубине его души.

— У нас мало времени. Если меня долго не будет, мама заметит это.

— Родители очень оберегают вас.

Ее родители. Он подумал о том, насколько бесполезной оказалась их опека. Рейф стоял в кабинете Мисборна и смотрел на женщину, которая доводилась ему дочерью. Между ними не могло быть ничего, кроме мучения от сознания того, чего они лишены.

— Да, — пробормотала Мэриэнн.

Она снова смотрела в сторону со странным смущенным выражением на лице. Потом вспомнила о неотложной цели, ради которой пришла сюда, и собралась с духом. Снова взглянула на него, ее взгляд стал увереннее и тверже.

— Отец и брат придумали новый способ заставить вас выдать себя. Что бы они ни предпринимали, пытаясь связаться с вами, вы не должны соглашаться. Это ловушка для вас.

— Я не собираюсь выдавать себя, пока не передам Мисборна правосудию.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: