Шрифт:
Войдя в дом Мэттью, они обнаружили там красивую женщину с длинными каштановыми волосами и зелеными глазами.
— Сюзанна, это моя сестра Лорел, — сказал Мэтт. — Лорел, это Сюзанна Пэрриш.
— Мне бы хотелось, чтобы мы с вами встретились при других обстоятельствах, но я все равно рада нашему знакомству, — произнесла его сестра, пожав руку Сюзанны.
— Взаимно, — ответила та.
— Флинн спит? — спросил Мэтт Лорел.
— Когда я сюда приехала, он уже крепко спал, так что он ничего не видел.
— Слава богу. Не понимаю, какого черта им понадобилось делать это на ночь глядя.
— Детектив Макдонахью и его партнер ждали здесь вместе с мамой моего приезда. Они сказали, что в деле появилась новая улика, и решили проверить полученные данные.
— Какая еще улика? При чем здесь мама? Ясно же, что она не причастна к убийству. Уже есть какие-нибудь новости?
— Кара недавно звонила из участка. Сказала, что допрос продолжается.
Кивнув, Мэтт обратился к Сюзанне:
— Ты побудешь с Флинном?
— Конечно. Я как раз собиралась это предложить.
Он нежно провел ладонью по ее щеке, не обращая внимания на присутствие Лорел:
— Думаю, мы вернемся до того, как он проснется.
— О Флинне не беспокойся. Я о нем позабочусь.
Мэтт смотрел на нее секунды три, затем неожиданно прижал ее к себе и поцеловал в губы.
— Спасибо тебе, — сказал он ей, после чего обратился к сестре: — Я сейчас переоденусь, и мы поедем.
Когда он ушел наверх, Сюзанна осторожно посмотрела на Лорел. Та тепло ей улыбнулась:
— И от меня вам тоже большое спасибо.
— Но я ничего такого не делаю. Мне не составит никакого труда присмотреть за Флинном.
— Я благодарю вас не за это. — Она понизила тон: — Мэтт мой младший брат. Последние несколько лет были для него сложными, поэтому я поощряю все, что доставляет ему радость.
Щеки Сюзанны вспыхнули. Ей было приятно услышать эти слова от Лорел, и она не стала ей говорить, что уезжает через несколько дней. Несмотря на уговоры Мэттью, она не может остаться.
Сюзанна проснулась среди ночи. Приняв душ, она устроилась на диване в гостиной в ожидании Мэттью, но, открыв глаза, увидела перед собой испуганного Флинна с плюшевым мишкой в руках.
— Что случилось, малыш?
— Мне приснился страшный сон. — Его нижняя губа дрожала.
— Иди ко мне.
Мальчик торопливо забрался на диван и прижался к ней спиной. Она взяла с дивана плед и укрыла их обоих.
— Что было в том сне?
— Я не помню.
— Может, мне спеть тебе песню Элвиса?
Флинн кивнул, и она спела ему куплет «Плюшевого мишки».
— Сью? — позвал он, повернувшись, чтобы увидеть ее лицо. — Можно я буду звать тебя мамой?
Сердце замерло у нее в груди. Они с Мэттью постоянно напоминали ему о том, что она ненадолго приехала его проведать и скоро уедет домой. Очевидно, им не удалось его в этом убедить.
— Флинн, мы уже об этом говорили. Ты знаешь, что я не твоя мама.
— А может, все-таки мама? — Он серьезно посмотрел на нее своими большими зелеными глазами.
— Почему ты так решил?
— Ты живешь в нашем доме.
— Я не живу здесь. Я просто провожу здесь отпуск.
Флинна это нисколько не убедило.
— Ты готовишь для нас еду, как мама, — продолжил он.
— Это потому что твой папа плохо готовит. В некоторых семьях готовят папы. А в вашей семье, наверное, больше всех готовит Памела, правда?
Флинн неохотно кивнул, но прежде чем она смогла поздравить себя с победой, сказал:
— Папа целует тебя, как маму.
На мгновение Сюзанна потеряла дар речи. Похоже, они с Мэттью были недостаточно осторожными. А может, Флинн следил за ними, ища новые подтверждения своей теории?
Итак, теперь он знает, что она целуется, поет и готовит, как мама, живет в их доме и целует папу.
И хуже всего то, что он прав. Она слишком легко вжилась в роль жены и матери. И Мэтт, и его сын видят в ней только замену Грейс. Ничего больше.
— Думаю, нам пора спать, — сказала она Флинну. — Завтра ты сможешь поговорить об этом со своим папой.
Лицо мальчика погрустнело, и у нее защемило сердце. Ей безумно хотелось сказать ему, что она станет его новой мамой. Что она его настоящая мама.