Шрифт:
— Идиотка! Тебя могли убить!
Нора изумленно застыла. Он кричит на нее? Он, человек, который едва не убил ее брата? Или все же убил?
Она отвернулась, но Эдриан поймал ее за руку и притянул к себе.
— Смотри мне в глаза, — страшным голосом приказал он.
Нора хотела выдернуть свою руку.
— Пусти! Я должна быть с ним.
— Можешь отправляться вместе с ним в ад! — заорал Эдриан. — Ты что, совсем рехнулась? Берегла для него порох? Позволила ему держать порох под своей крышей? И ты поверила, что он им не воспользуется?
— Прекрати! — Нора вцепилась в его руки, которые трясли ее так, что у нее стучали зубы. — Прекрати!
— Может, ты подставишь ему свой лоб, чтобы у него была мишень для тренировки в стрельбе? Ну, скажи мне, Леонора!
— Пусти меня! — взвизгнула Нора.
И он отпустил, да так неожиданно, что она едва не упала. Отпустил и отвернулся, но, уходя, бросил:
— Больше никогда не читай мне проповедей о чести. Слышишь, никогда! И не притворяйся, что тебе есть дело до этого дома. Чтобы порядочная хозяйка держала порох под своей крышей, подвергая опасности себя и доверившихся ей невинных людей... — Он задохнулся, умолк и потер лицо руками, оставив на нем кровавый след — алую маску с горящими зеленым светом глазами. — Никогда, Нора Колвилл, не говори со мной больше о чести.
Он развернулся на каблуках и ушел.
Нора смотрела ему вслед и слушала усиливающийся рев. Рыдания, да, это были рыдания, они вырывались из ее губ, грубые и бессмысленные, как рев животного. А вокруг танцевали блики пожара, бросая отсветы на окровавленную землю.
Глава 19
Был серый холодный день, серая бесцветная хмарь приглушила осенние краски земли. Со склонов сползал туман и укрывал провалы долин. Они скакали на юг, но туман не позволял рассмотреть окрестности.
— Милорд!
Дорога, прямая и ухоженная, позволяла двигаться быстро, но кавалькаду задерживали Нора и пленник. При этой мысли Эдриану хотелось пришпорить своего жеребца. Через три дня он будет спать в своей постели в Сохо.
— Милорд!
Резкий голос Брэддока прервал размышления командира.
— Говори, — отозвался наконец Эдриан, хотя надобности в этом не было. Он и так знал, что ему сообщат.
— Она умоляет о встрече с ним.
Умоляет? Вот как? В первый день она этого требовала. Во второй — просила. Он не мог спокойно отнестись к тому, что сейчас она молила. Эта мысль его раздражала.
Он не для того демонстрировал холодную отстраненность, чтобы добиться притворной покорности. Эдриан с самого начала знал — хотя временами, как дурак, забывал об этом, — что стальной стержень внутри ее не согнется. В то утро, после ее страшного рассказа о ребенке, и даже в самый момент, когда Эдриан решил сделать ее своей женой, он понимал, что брачные обеты не даруют ему преданности Норы. Все, что он мог сделать, — это обеспечить ее безопасность.
Он не мог предусмотреть другого — своей собственной слабости, фатальной трещины в защитной оболочке, которую одно только присутствие Норы делало все шире и шире. Беря ее в жены, Эдриан говорил себе, что делает это ради ее спасения, ради того, чтобы защитить Нору от ее собственной глупости. Но оказалось, что нельзя обладать ею и не изменять при этом себе. Нора своим присутствием лишила его здравого смысла.
Его любовь к ней погубит не только его самого, но и ее. Он приставил шпагу к глотке этого негодяя, Дэвида Колвилла, но мысль о жене удержала его руку. Раньше он не задумываясь нанес бы последний удар.
Нора действует на него как яд. С этим нужно бороться. Безумный план ее брата мог привести к гибели ее саму и всех в доме. Такой идиотизм следует уничтожать в зародыше, а не позволять разрастаться. Тем не менее забота о Норе вынудила Эдриана проявить ненужное милосердие. И жизненный опыт, приобретенный такой дорогой ценой, ничем ему не помог.
При дворе глупец быстро становится добычей своих врагов. Эдриан больше не может мириться с влиянием Норы. Во всяком случае, теперь он знает, как излечиться. У него нет иммунитета против Норы, а значит, он будет держаться от нее подальше. Для ее и своего собственного блага.
Приняв это решение, Эдриан обрел подобие душевного мира. Он покончил со всякими сложностями. Дэвид Колвилл, израненный и окровавленный, путешествовал в кандалах. Кулаки Эдриана не смогли заставить его говорить. Что от него и требовалось. Скоро Колвилл умрет.
Ходдерби был почти разрушен. Слуги распущены. На год или два его жена должна будет довольствоваться Бэддлстоном, если они вернутся на север.
Что еще? Ничего. К полудню следующего после пожара дня лошади были оседланы, вещи уложены, и процессия пустилась в путь. Из Ходдерби в Лондон вели несколько дорог. Жена Эдриана скакала в середине кавалькады, вне поля зрения Эдриана.
— Милорд, — снова пристал к нему Брэддок, у которого под глазами залегли синие тени, — что мне сказать ей?