Трэверс Памела Линдон
Шрифт:
— Помнится, так я танцевала с Генрихом Восьмым! Эх, чудесное было времечко! — восклицала его партнерша. — Ну, живее поворачивайтесь, неуклюжие жирафы! — добавляла она совсем другим голосом, обращаясь к Фанни и Анни, которые, будто пара угрюмых слонов, танцевали поблизости.
— Я никогда не была еще так счастлива! — восторженно ахала мисс Ларк.
— Вам следовало бы отправиться в море, дорогая Лючинда! В море все счастливы, — ответил Адмирал, галопом мчась по улице.
— Наверное, так оно и есть! — рассмеялась мисс Ларк.
Обе собаки ошеломленно переглянулись, втайне надеясь, что она еще изменит свое мнение.
Темнота становилась все гуще. Постепенно танцоры расположились кругом, в центре которого стояла Мэри Поппинс, держа в руках букет цветов. В такт музыке она слегка покачивала коляску. Она стояла прямо и неподвижно, улыбаясь всем, кто ее окружал, — мисс Ларк и Адмиралу Буму, мистеру и миссис Шиворот-Навыворот, Нелли-Рубине и дядюшке Доджеру, кружащимся на своих дисках, мисс Калико, танцующей со Смотрителем Парка, миссис Корри, обнимающей мистера Паррика, двум ее неуклюжим дочерям… Затем ее взгляд упал на детей, танцующих в круге. Она долго смотрела на них, на их счастливые лица, на руки, обнимающие друг друга. И вдруг, словно почувствовав этот взгляд, Джейн с Майклом остановились и подбежали к ней, смеющиеся и запыхавшиеся.
— Мэри Поппинс! — воскликнули дети, прижимаясь к синему пальто. — Мэри Поппинс!
В следующий момент они с удивлением обнаружили, что им больше нечего сказать. Ее имени казалось вполне достаточно.
Мэри Поппинс положила руки им на плечи и заглянула в детские глаза. Ее взгляд был пронзительным и глубоким, он проник в их сердца, заглянул в их самые сокровенные мысли… Улыбнувшись чему-то про себя, она повернулась и, достав из коляски зонтик с ручкой в форме головы попугая, взяла на руки Аннабелу.
— Теперь я пойду, — сказала она Джейн и Майклу. — А вы приведете Близнецов позднее.
Они кивнули, все еще не отдышавшись после танца.
— Будьте послушными детьми! — тихо сказала она. — И помните все, чему я вас учила.
Они улыбнулись в ответ. Что за странные слова! Будто они смогут это забыть!
Погладив Близнецов по кудрям, Мэри Поппинс заботливо застегнула верхнюю пуговицу на пальто Майкла и поправила воротник у Джейн.
— Ну, пора идти! — весело сказала она Аннабеле и, держа в руках ребенка, цветы и зонтик, вошла в ворота Дома Номер Семнадцать. Скоро прямая, строгая фигура уже поднималась по ступенькам, выглядя так, словно она была чрезвычайно довольна собой.
— Прощайте, Мэри Поппинс! — закричали танцующие, когда она на мгновение задержалась у Парадной Двери.
Она оглянулась и кивнула в ответ. Звуки шарманки внезапно стали еще громче, и Парадная Дверь захлопнулась.
И тут же шарманка смолкла. От неожиданности Джейн вздрогнула. Отчего-то ей вдруг стало очень-очень одиноко.
— Мы только подождем, когда все люди уйдут, и тогда войдем, — сказала она.
Оглянувшись на танцующих, Джейн увидела, что они прекратили танцевать и стоят, словно ожидая чего-то. Все взгляды были устремлены вверх, на темное окно Детской.
— На что они там смотрят? — пробормотал Майкл, тоже задирая голову.
Внезапно в Детской замерцал огонек, и темная фигура промелькнула у окна.
— Наверное, Мэри Поппинс затопила камин, — догадались ребята.
Огонь быстро разгорался. Скоро языки пламени ярко осветили комнату. Они отсвечивали на оконных стеклах и снопами света рассыпались по саду. Постепенно окна становились все ярче. Вдруг дети увидели Детскую, отразившуюся на стене дома мисс Ларк. Там было все точно таким же, как в настоящей Детской, — и пылающий в камине огонь, и шкаф для игрушек, и старое кресло, и…
— Дверь! Дверь! — послышались возгласы в толпе.
— Какая дверь?
Джейн с Майклом недоуменно переглянулись и внезапно поняли все.
— Ой, Майкл! Это вовсе не ее друзья уезжают! — закричала Джейн. — Скорее! Скорее! Мы должны удержать ее!
Дрожащими руками они схватили Близнецов и вбежали в ворота. Домчавшись до Парадной Двери, они бросились наверх и ворвались в Детскую. В комнате было все как всегда: огонь мирно потрескивал за каминной решеткой, в колыбельке сонно ворковала Аннабела. Кубики, из которых Джейн с Майклом утром строили замок, были аккуратно сложены в углу, а рядом с ними стояла коробка домино, принадлежавшая Мэри Поппинс.
У ребят вырвался невольный вздох облегчения, когда они увидели, что все в порядке. Но нет, в комнате не хватало одной вещи.
— Раскладушка! — вскрикнул Майкл. — Она пропала! И куда подевалась Мэри Поппинс?
Он сбегал в ванную, выглянул на лестницу и снова вернулся в Детскую.
— Мэри Поппинс! Мэри Поппинс! Мэри Поппинс!
Взгляд Джейн случайно упал на окно.
— Майкл! Майкл! Смотри, вон она! И там Другая Дверь!
Он посмотрел туда, куда указывала Джейн, и его рот широко открылся.