Трэверс Памела Линдон
Шрифт:
Он покопался в кармане и сунул что-то в руку Нелею.
— Вот. Купи себе что-нибудь из одежды. Раздетым нельзя ходить. А то схватишь воспаление легких или грипп…
Нелей уставился на серебряную монетку.
— Что это? — с любопытством спросл он.
— Полкроны! — сказал мистер Фолли. — Ты что, денег никогда не видел?
— Никогда, — улыбаясь, кивнул Нелей'.
Дельфин тоже с любопытством покосился на монету.
— Ну и ну! Ах ты, бедняга! Совсем раздет и никогда не видел полкроны! О тебе должен кто-нибудь позаботиться!
Мистер Фолли с укором посмотрел на Мэри Поппинс. Она ответила негодующим взглядом.
— О нем есть кому позаботиться! Большое спасибо! — сказала она и, расстегнув свой новый белый жакет, накинула его на плечи Нелея.
— Вот так! — добавила она сердито. — Теперь ты не будешь мерзнуть. И не думайте, что это благодаря вам, мистер Фолли!
Нелей смотрел то на Мэри Поппинс, то на жакет широко раскрытыми глазами.
— Вы хотите сказать, что это мне? Насовсем? — пролепетал он.
Мэри Поппинс кивнула и отвернулась.
— Ах, мой дорогой Морской. Лев! Спасибо! — вскричал он, обнимая Мэри Поппинс мраморной рукой. — Посмотри, Джейн, на мою новую белую курточку! Майкл, взгляни, какие красивые пуговички!
Он перебегал от одного из них к другому, демонстрируя свой новый наряд.
— Вот так-то лучше, — сказал мистер Фолли радостно. — Береженого бог бережет. А на полкроны ты вполне сможешь купить себе брюки…
— Не сегодня, — перебила Мэри Поппинс. — Мы опаздываем! Ну-ка, ноги в руки — и вперед! Да поживее!
И она зашагала вдоль по липовой аллее.
Солнце клонилось к западу, оркестр в глубине Парка закончил играть, разноцветные зонтики исчезли с дорожек, деревья тихо стояли, отбрасывая длинные тени. Даже Смотрителя Парка нигде не было видно.
Джейн и Майкл шли по обе стороны от Нелея, взяв его за руки. Они шли и молчали, стараясь не нарушить царящей вокруг торжественной тишины.
— Я люблю тебя, Нелей, — тихо сказала Джейн. — Мне хочется, чтобы ты был с нами всегда.
— Я тоже тебя люблю, — улыбнулся Нелей. — Но мне надо идти. Я обещал.
— А ты не можешь оставить нам Дельфина? — поинтересовался Майкл, поглаживая мраморный плавник.
Джейн сердито взглянула на него.
— Майкл! Как тебе не стыдно! Каково будет Нелею стоять там, на пьедестале, совсем одному? Ты бы на это согласился?
— Ну, если бы у меня был Дельфин и я бы мог называть Мэри Поппинс Морским Львом, то согласился!
— Послушай, Майкл, — перебил его Нелей. — Я не могу отдать тебе Дельфина — он часть меня. Но полкроны могу.
Он сунул монетку в ладонь Майклу.
— А Джейн я отдам книгу. Только, Джейн, обещай, поклянись, что дашь ее мне дочитать! А еще обещай мне каждую неделю приходить сюда, на скамейку, и читать мне новый номер Детского Журнала!
Он бросил на книгу последний прощальный взгляд и отдал Джейн.
— Я обещаю, Нелей! — сказала с жаром Джейн, прикладывая к груди руку.
— Я буду тебя ждать, — нежно проговорил Нелей. — Я никогда тебя не забуду.
— Ну, хватит болтать! Пошевеливайся! — прошипела Мэри Поппинс, поворачиваясь к Пруду. Коляска скрипела и дребезжала на ходу. Но сквозь этот шум до ребят вдруг донесся знакомый голос. Приподнявшись на цыпочки, они выглянули из-за плеча Мэри Поппинс.
— Не делал я этого! — услышали они. — И не сделал бы, если бы мне даже заплатили!
На берегу, возле опустевшего пьедестала, стояли Лорд-Мэр и два Советника. А перед ними ребята увидели Смотрителя Парка. Он вопил, размахивал руками — и вообще вел себя очень странно.
— Я тут совершенно ни при чем, Ваша честь! — уверял он. — Я ни в чем не виноват!
— Ерунда, Смит! — строго сказал Лорд-Мэр. — За статуи в Парке отвечаете вы! И только вы могли это сделать!
— Лучше сознайтесь! — шепнул Первый Советник.
— Хотя, конечно, это вас не спасет, — добавил Второй, — но участь вы себе облегчите.
— Но я же говорю, что не делал этого! — Смотритель в отчаянии заломил руки.
— Хватит вилять, Смит! Вы отнимаете у меня время! — Лорд-Мэр раздраженно тряхнул головой. — Вначале я должен разыскивать голого мальчишку, который мучает какую-то несчастную рыбу. Треску или лосося, что там говорила мисс Ларк? Но это еще не все! Оказывается, что самая ценная статуя в нашем Парке исчезла со своего пьедестала! Я удивлен и недоволен! Я верил вам, Смит. И видите, как вы мне за это отплатили!