Вход/Регистрация
Заговор против Короны
вернуться

Дж. Салливан Майкл

Шрифт:

ГЛАВА 5

ЭЗРАХОДИН

Они вошли в абсолютную темноту. Воздух был сухим, застоявшимся и несвежим. Единственный звук исходил от дождевых капель, падавших с их одежды. Адриан вслепую сделал несколько шагов вперёд, чтобы убедиться, что полностью вышел из стены, и лишь затем выпустил руку Майрона.

— Видишь что-нибудь, Ройс? — спросил он едва слышным шёпотом.

— Нет, ничего. Все оставайтесь на месте, пока Майрон не зажжёт фонарь.

Адриан слышал, как Майрон возится в темноте. Он склонил голову, напрасно пытаясь увидеть хоть что-нибудь, на чём можно было сосредоточиться. Ничего. Как будто его глаза были закрыты. Майрон поскрёб крошечный металлический рычаг на своей трутнице, и колени монаха осветил сноп искр. В этой вспышке Адриан увидел лица, пристально смотревшие на них из тьмы. Они появились всего на миг и исчезли вместе с потухшим светом.

Никто не двигался и не говорил, пока Майрон опять не чиркнул трутом. На этот раз пламя вспыхнуло, и монах зажёг от него фитиль лампы. Фонарь осветил узкий коридор не более пяти шагов в ширину. Потолок его был таким высоким, что терялся во тьме. На обеих стенах были вырезаны лица. Казалось, будто за серым каменным занавесом стояли люди и пытались пройти сквозь него, чтобы разглядеть путников. Вид у них был такой, как будто их поймали в момент страдания и они навсегда застыли в камне. Их ужасные, леденящие кровь лики, широко открыв рты, уставились на отряд дикими глазами.

— Передай фонарь, — тихо скомандовал Ройс.

Пока фонарь переходил от Майрона к Ройсу, он высветил ещё больше лиц. Адриану показалось, будто те кричали на непрошеных гостей, но в коридоре по по-прежнему царила тишина. У некоторых фигур глаза были широко распахнуты от страха, в то время как у других — крепко зажмурены, возможно, чтобы не видеть нечто слишком пугающее.

— Определённо, у кого-то отвратительный вкус в оформлении интерьера, — сказал Ройс и взял фонарь.

— Я просто рад, что это всего лишь резьба. Представляете, если бы мы слышали их крики, — сказал Алрик.

— С чего ты решил, что это резьба? — спросил Адриан, осторожно касаясь носа женщины с выпученными глазами. Он почти ожидал почувствовать под пальцами тепло кожи и вздохнул с облегчением, когда встретил только холодный камень. — Может быть, они раньше времени отпустили свои ключ-камни.

Ройс поднял фонарь выше.

— Коридор ведёт дальше.

— Ещё лица? — спросил Алрик.

— Ещё, — подтвердил вор.

— По крайней мере мы скрылись от дождя, — сказал Адриан, пытаясь придать своему голосу весёлый тон. — Мы всё ещё можем вернуться… — Когда он обернулся назад, то был поражён. Коридор за их спинами, казалось, не имел конца. — Где стена, через которую мы только что прошли? — Он сделал шаг и протянул руку. — Это не иллюзия. Этот коридор уходит вдаль.

Обернувшись, он увидел, что Ройс ощупывает стены коридора, однако теперь их поверхность оставалась непроницаемой.

— Та-а-ак, это осложняет ситуацию, — пробормотал вор.

— Здесь должен быть другой выход, правда? — спросил Алрик дрожащим голосом.

Вор посмотрел назад, потом вперёд и вздохнул:

— Мы можем двигаться прямо, как и собирались. Вот, Алрик, возьми своё кольцо, хотя не знаю, будет ли от него здесь польза.

Ройс повёл отряд вперёд. Он проверял всё, что вызывало у него подозрения. Коридор уходил вдаль и казался бесконечным. Несмотря на то что проход выглядел совершенно прямым, Адриан начал опасаться: вдруг гномы построили его по незаметной кривой, которая делала поворот и замыкалась в кольцо. Кроме того, его беспокоило количество масла в фонаре Майрона. Совсем скоро они окажутся в полной темноте.

Отсутствие изменений вокруг лишало возможности точно определить, как долго они шли. Через некоторое время вдалеке что-то засветилось. Крошечный огонек подпрыгивал и раскачивался. Приближавшийся свет сопровождало эхо резких, уверенных шагов. Наконец Адриан смог разглядеть несущего лампу человека. Им оказался высокий подтянутый мужчина в кольчуге с капюшоном и алой с золотом накидке, которая мерцала в свете лампы. На накидке был изображён королевский герб: боевые львы держали разделённый на четыре поля щит, поверх которого красовалась великолепная корона и скипетр, инкрустированный драгоценными камнями. На боку у незнакомца был отполированный меч с орнаментом, а на голове — заостренный серебряный шлем, отделанный изысканной гравировкой в виде золотого плюща. Из-под шлема мрачно смотрела пара тёмных глаз.

— Зачем вы здесь? — спросил мужчина грозно и укоризненно одновременно.

После некоторой паузы Ройс ответил:

— Мы здесь, чтобы увидеть узника.

— Это запрещено, — твёрдо ответил страж.

— Значит, Эзраходин до сих пор жив? — спросил Алрик.

— Не произноси это имя! — прогремел страж. Он настороженно оглянулся через плечо в темноту. — Ни здесь, ни где-либо ещё. Вам не следовало приходить.

— Может быть, но мы здесь и нам надо увидеть Эзра… узника, — ответил Ройс.

— Это невозможно.

— Сделай так, чтобы стало возможно, — приказал Алрик громким и властным голосом. Он выступил вперёд из-за спин своих спутников. — Я Алрик, король Мелингара, владыка земли, на которой ты находишься. Не тебе говорить мне, что возможно, а что нет на землях моего королевства.

Страж сделал шаг назад и с сомнением оглядел Алрика.

— Тебе не хватает короны, король.

Алрик обнажил меч. Несмотря на размер клинка, движение принца было плавным. Он наставил остриё на воина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: