Вход/Регистрация
Домашняя работа
вернуться

Гончарова Галина Дмитриевна

Шрифт:

Хельке он застал «сидящим на дорожном мешке». И вскоре выяснил у него, что случилось. Посочувствовал – и предложил:

– Хельке, я как раз направляюсь в Иртон. Почему бы тебе не отправиться на моем корабле?

– Если господин барон не будет против. – Хельке мягко намекнул, что если с ним, то…

Но Али даже и не подумал обижаться:

– Если господин барон пожелает что-то отправить ее сиятельству, я буду только рад. Хельке, она мне ногу и жизнь спасла. Неужели я ей буду делать что-то во вред?

Хельке полагал, что вряд ли. Но… кто его знает?

– Только долго я ждать не могу. Я ей везу в подарок аварца.

– Аварца? Королевский подарок. – Хельке присвистнул.

Аварские жеребцы действительно стоили бешеных денег. А кобыл ханганы никому не продавали.

– А графиня сможет его прокормить?

– Я захвачу с собой запас на первое время. А там наверняка какая-нибудь конюшня у нее есть.

– Есть. Но подойдет ли она для аварца?

– Думаешь…

– Надо бы и конюха ей приличного. Чтобы разбирался.

– Оставлю Лисама. Есть у меня матрос, за конем, как за родным, ходит. Ладно, Хельке, я нанесу визит вежливости градоправителю, а ты решай. Если что – место найдется.

Торий Авермаль не возражал. Али он знал не первый год. Ханган был частым гостем в Альтвере. Только попросил подождать – загружался еще один корабль. Для Лилиан Иртон. Хельке мог пойти и на нем, но раз уж выпала оказия, день господа подождут?

Да, разумеется.

Тогда корабль будет снаряжен как можно быстрее. Торий ждал, чтобы подобрать ему охрану, но два корабля – это всяко лучше, чем один. Да и надежнее.

Зачем охрану? Так разве он не сказал? Королевский представитель к ее сиятельству Лилиан Иртон. Сюда-то он на военном корабле приплыл, но у того и осадка более глубокая, и опять же, ради одного человека военный корабль гонять? Вот Торий и предложил загрузить шхуну для графини Иртон товарами, и представитель на ней поплывет. День-два погоды не сделают.

А учитывая, что представитель был безземельным дворянином, шевалье Кирвас не стал спорить с бароном Авермалем. Тот лучше местность знает.

Али спорить не стал. Почему бы нет?

Хельке тоже. Угроза со стороны сына барона была временно нейтрализована – можно не спешить. День погоды не сделает.

Из голубиной почты Тариса Брока Августу Брокленду:

«Господин барон, спешу сообщить, что ваша дочь жива и сейчас уже здорова. Она потеряла ребенка, живет в кошмарных условиях, супруг ею пренебрегает и на нее было совершено покушение. Хвала Альдонаю, она почти не пострадала. И написала вам два письма, которые я доставлю буквально через пару дней».

Барон Донтер.

Сосед, значитца…

Лиля кивнула Эмме:

– Один?

– Нет, с ним человек пять.

Лиле это ни о чем не говорило. Пять человек – это много или мало? Лейф один – как бронетанк. Но, с другой стороны…

– Хорошо, я сейчас спущусь.

Мария, милая Мария, первая же кружевная шаль – твоя. Если бы не ты, я бы точно распорядилась их провести в зал. А так – нетушки, ребятушки. Ты – барон, я графиня, мои сила, право и старшинство. И прогибаться ты обязан. И ждать меня во дворе сколько понадобится. Долго я не прособираюсь – неуважение. Но… власть – моя!

– Ваше сиятельство, может быть, вы поторопитесь…

Лиля поставила ушки на макушке.

– Почему вдруг?

Ответ оказался неутешителен.

Юный барон Донтер славился по всей округе своим мерзким характером, склочным нравом и «добротой» души. Насиловал девушек, травил собаками крестьян, топтал посевы, мог запороть кого-нибудь до смерти, охотился в соседских землях… Короче, добрый и приятный человек. Склочный, сварливый, откровенно задиристый, из тех, кому чих на соседнем огороде кажется личным оскорблением. Такие и не подозревают, что мир не вокруг них вертится.

Его дядя, старый барон Донтер, был поприличнее. А новый барон оказался редкостной сволочью. Весь в мамочку. По линии которой было унаследовано и баронство.

Так что стоит ли приглашать его в гости – вопрос сложный. Может, вместо этого надо вирман позвать? Мало ли что…

Лиля подумала и согласилась.

Лейс явился практически сразу. И ситуацию он просек получше Лили.

– Ваше сиятельство, я на стене расставил лучников. Если что, их сразу снимут.

– А я получу на свою голову разборки с соседями и королем?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: