Шрифт:
— Ясно. Но ведь спидометр…
— Когда вы покинете клуб, он будет на нуле.
— Ладно.
— Итак, когда они начнут наседать на тебя, то просто останови машину. Девчонку они не тронут.
— И все-таки, может быть, пожалеешь девчонку-то?..
Альверато пропустил это мимо ушей.
— И не пытайся устраивать гонки без особой нужды. Это лишь в крайнем случае, ты меня слышал?
— Ага. Но только какой случай считать крайним?
— Если я не появлюсь там вовремя, балда! Держи двери машины закрытыми. И если я не появлюсь к тому времени, как им удастся разбить окна, то просто жми на газ и не снимай ногу с педали.
— Можешь не сомневаться, я так и сделаю.
— Но я успею, ты не переживай. Такое событие я не пропущу ни за что на свете!
— Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты его пропустил, — вздохнул Бенни.
Пендлтон же со своей стороны, похоже, тоже не собирался ничего пропускать. Поэтому он сделал еще один звонок, ни минуты не сомневаясь в том, что это станет большим сюрпризом для всех.
Глава 25
Сообщение о предстоящей вечеринке привело Пэт в неописуемый восторг. Он уже давно не видел ее такой счастливой. Ночной клуб — это здорово, говорила она, и при этом в ее глазах загорались странные, нервные огоньки. Последнее время ей нечасто доводилось выбираться туда. Она даже прекратила устраивать истерики.
Пэт пожелала надеть платье с декольте и сделать прическу, так что когда она предстала перед Бенни во всей красе, он подумал, что никогда не видел ее такой. Ее холодная, невесть откуда взявшаяся красота казалась ему чужой. И лишь улыбка навевала на него воспоминания о прежних временах. В той хижине, в Луизиане, она тоже иногда вот так улыбалась.
До десяти вечера все шло замечательно. Они пили коктейли и танцевали. Она так и льнула к нему, ее движения были исполнены чувственности, но Бенни не позволял себе расслабиться ни на минуту. Это все из-за зелья, убеждал он себя. Она проглотила наживку, крючок сидит глубоко.
Вдруг он начал подмечать в ее поведении первые тревожные сигналы. Она начала называть его Тейпкоу вместо Бенни, пила много, залпом опрокидывая содержимое бокала, и несколько раз принималась дергать себя за мочку уха.
Уходить еще было рано.
Он снова обвел взглядом толпу, но Альверато оказался прав. Вряд ли здесь стоило ожидать каких-либо эксцессов. Декольте и смокинги. Хотя на некоторых из посетителей смокинги сидели небезупречно из-за выпиравших с боков под мышками небольших бугорков. Берди поработал на славу.
— А мы что, мы больше не будем веселиться, а? — Ее голос заставил его содрогнуться.
— Разве тут невесело?
— Милый, мне всегда нравилось в тебе остроумие. Да куда подевался этот официант?
— Слушай, Пэт, достаточно. Да и время позднее.
— Тейпкоу, ты здесь для того, чтобы развлекать меня, так что кончай хамить.
— Пэт, я же стараюсь ради твоего блага. Нам пора домой.
— А кто это говорит? Неужто святой Бенни? — сказала она, но он проигнорировал ее издевательский тон, встал из-за стола и протянул ей боа.
— Мне жарко. — В голосе слышалось явное раздражение.
Очевидно, он что-то напутал с дозой. У нее слишком быстро начинало портиться настроение. Хотя нет, с дозой все было в порядке, просто с каждым разом она отходила от нее все раньше и раньше.
— Пэт, пойдем на улицу. Там попрохладнее.
Вслед за ним она направилась к выходу, и у него не было времени удивляться тому, с чего это она вдруг повиновалась.
Уже начало двенадцатого. Они стояли под козырьком у входа и ждали машину. Ночь была довольно прохладной, и цикады в темноте стрекотали совсем не так радостно, как обычно.
— Я замерзла, — капризно пожаловалась она, но, когда он попытался набросить ей на плечи боа, поспешно отстранилась.
Шурша шинами, к обочине подрулил «меркьюри». Они сели в машину, и Бенни тут же заблокировал замки на всех дверях.
— Я хочу открыть окна, — заныла она, но спорить с ней ему не пришлось. Не дав ему рта раскрыть, она тут же переключилась на другое: — А что это так трещит?
— Это радио. Оно, похоже, сломалось.
— Тогда выключи его, Тейпкоу, ты что, хочешь свести меня с ума?
— Пэт, оно сломано, выключатель заело. Вот, возьми сигарету.
— Знаешь, Тейпкоу, мне не нравится то, как ты стараешься перевести разговор на другую тему. — Теперь она повернулась и злобно глядела на него. — Поехали быстрее, — приказала она.
— Полмили.
— Что? Что ты сказал?
— Ничего, Пэт. Просто посмотрел, сколько мы уже проехали. — Он вел машину, соблюдая все предосторожности. Дорога в зеркале заднего обзора была пуста.