Шрифт:
Потом он увидел ее сквозь стекло парадной двери, на ступеньках, ведущих к аллее.
— Пэт!
Она повернулась, наблюдая за его приближением.
— Ты в порядке, Пэт?
— У меня болит голова. Бенни, уже пора. Уже за час перевалило.
— Чуть попозже, Пэт. А сейчас иди наверх.
— Ты сказал, что поможешь мне.
— Иди наверх. Ты сейчас в порядке, ведь так?
— Ты не дашь мне?
— Пэт, послушай меня. Попозже. Сейчас я занят, а ты прекрасно себя чувствуешь.
— Прекрасно, — сказала она.
Час тридцать пять.
— Пэт, мне нужно бежать. Я…
— Отлично, отлично, — сказала она, непроизвольно вскинув руку и ущипнув себя за мочку уха.
Час сорок. Теперь телефоны. Нет, слишком рано. Бар…
Стеклянные глаза и стеклянные бутылки выглядели тусклыми из-за того, что переместилось солнце. Бенни хотелось выпить. С ним это редко случалось, но сейчас хотелось. Любая старая бутылка, одна из тех — под высохшей кабаньей башкой.
Напиток был терпким, согревающим. Он начал было наливать еще, но остановился.
Час сорок пять.
Зазвонил телефон. У него перехватило дыхание, даже голос стал хриплым, но на другом конце уже говорили:
— Говорит Мик. Это ты, Бенни?
— Да, да, давай к делу. Все на мази?
— Только что получил сообщение от радиста, и, похоже, все путем. Да… видел бы ты это снаряжение, Бенни. На одном ухе — наушник, другим тебя слушаю. Я похож на…
— Да Бог с ним. Где они?
— В том самом месте, что помечено на карте, тютелька в тютельку. Господи, ты бы видел, какой здесь туман, Бенни. Я не могу даже…
— Туман! У них все еще туман?
— А ведь и вправду, он про это ничего не говорил. Не вешай трубку Бенни, я спрошу. Кип! Эй, Кип! Это Микки. Как там погода?.. А?
— Мик, что он говорит?
— Замолкни на минутку, Бенни. Я не могу слушать двоих сразу… А?
Бенни подождал, вытряхнул сигарету из пачки.
— Бенни? Он говорит, у них там чудесная солнечная погода.
— Они нашли место, Мик? Спроси его, нашли ли они место.
— Хорошо, не вешай трубку… Он не знает, Бенни. Он просто видит воду из радиорубки. Подожди… Ты что, Кип?.. Ложишься на другой, что?.. Эй, Бенни, они вроде как развернули корабль и заглушили мотор. Как я догадываюсь, они…
— Не нужно гадать, болван ты эдакий! Спроси его, что происходит!
— Не так громко, Бенни. Скажи еще раз, Кип… Э…
— Микки, ради Бога, что он говорит?
— Хорошо, Кип. Бенни? Он говорит, что они смотрят по сторонам, сдается мне, они сейчас ищут это желтое пятно.
— Хорошо, хорошо, я знаю, что они ищут.
Было два пятнадцать, и ничего не происходило. Бенни поднес телефонную трубку к самому уху и поменял руки. У него вспотели ладони. Шум в наушнике состоял из ритмического потрескивания и хруста, Бенни чувствовал, что он вот-вот сорвется.
— Микки! Мик, ты перестанешь жевать эту чертову жвачку?
Микки перестал и вместо этого принялся насвистывать. От радиста на яхте не было никаких известий.
Бенни встал и потянулся. В окно он видел длинный гараж на заднем дворе, все боксы были пусты. Они забрали все машины, кроме «меркьюри». Автомобиля с откидным верхом там тоже не было.
— Мик, послушай меня. Ты сиди на месте, а я на минуту повешу трубку. Мне нужно ее положить и проверить.
— Валяй, Бенни. Я никуда не денусь. — Мик снова принялся насвистывать.
Пэт нигде не было. Человек, работавший в кухне, помог осмотреть весь дом, а потом Бенни пришло в голову позвонить на ворота.
— Она недавно проехала здесь на желтом автомобиле с откидным верхом, — сказал человек.
Бенни, щелкнув, отключил настенную телефонную трубку и побежал обратно к письменному столу:
— Мик, что-нибудь новое?
— Привет, Бенни. Ну, Кип говорит, они просто снова повернули. Может быть, они что-то увидели.
— Повернули? Что за черт…
— Сменили направление, как мне думается.
— Хорошо. А сейчас подожди, Мик. Мне нужно сделать еще один звонок.
Он взял другую трубку и набрал номер:
— Скотти? Тейпкоу. Теперь слушай внимательно. Детка уехала. Пэт. В желтом автомобиле с откидным верхом. Позвони Брейдисам, и пусть они выезжают в город. Потом свяжись с ребятами в клубе Альверато, они там просто сидят и квасят, и скажи им, пусть рассыплются по городу. Скажи им, чтобы заехали на каждую парковую дорогу, в дом Пендлтона на Саттон-Плейс и каждый притон. Пусть поедут и найдут эту девушку. Я хочу, чтобы она вернулась сюда, ясно?