Блейк Ирен
Шрифт:
После тренировки мы пошли завтракать.
Две недели пролетели незаметно. Поначалу было тяжело привыкать к новому для меня режиму и физическим нагрузкам, но я адаптировалась
. Нормативы дались мне на удивление легко, а в беге я была одной из первых. Аманда Симмонс не могла скрыть удивления, когда смотрела на секундомер. Её глаза широко раскрылись, и она стала похожей на лягушку. Я сама была в шоке, никогда бы не подумала, что могу так бегать. Гиза похлопал меня по плечу, говоря:
– Молодец, сестричка. Ты прирождённая спортсменка, далеко пойдёшь.
Чарльз Фитч задумчиво чесал лохматый затылок, хмурил лоб. Видно жалел, что я девчонка, а так бы взял меня в свою команду.
Мисс Симмонс заметно подобрела, видя во мне кандидатку к себе в группу. Теперь я тоже играла в волейбол с её девчонками. Я подавала мяч. У меня отлично получалось кидать его на большие расстояния.
Кристина Нортон меня возненавидела. Её ледяные глаза очень часто буравили мою спину. Она шепталась с девчонками и злобно хихикала...Я была настороже, так как чувствовала, что она задумала пакость. Правда, Кристина медлила и не приводила своего плана в действие.
В субботу мы ездили в маленький городок, расположенный в горах. Туда можно было дойти пешком, затратив чуть более получаса, но тренерша не рискнула, и мы поехали на автобусе.
Весь день, начиная с утра и до самого вечера, мы осматривали местные достопримечательности.
Городок был старым. Одинаковые маленькие дома, белые стены и красная черепичная крыша радовали взгляд.
Население не говорило по-английски.
Здесь жили смуглые люди, похожие на цыган. Они разводили овец и выращивали виноград.
Смотреть было не на что, только на главной площади находился единственный в городе музей. В нём мы провели два часа, устало, слушая нудную лекцию старушки- экскурсовода. Я не выспалась, и меня клонило в сон, поэтому я практически ничего не услышала, слова седовласой женщины роем надоедливых ос пролетали мимо меня, не оставаясь в памяти.
Обедали мы в маленьком кафе, с такой же, как у большинства домов, красной черепичной крышей. Посоветовавшись с мистером Фитчем, Аманда заказала ' дежурное блюдо' по меню. Я сидела за столиком с Юлианой и медленно пила горячий ароматный кофе. За стеклом стояла старая деревянная телега с конём. Конь был красивый: весь чёрный с белой звездой на лбу. Он карими умными глазами смотрел прямо на меня. Яркое солнце пекло, лошади было жарко, она хвостом отбивалась от надоедливых слепней и гудящих мух. Стройная молодая женщина подошла к коню, протянув той зелёное, сочное яблоко. Животное тыкало мордой в её ладонь, прося добавки. Женщина погладила коня по голове и шепнула что-то ласковое в её оттопыренное ушко.
Жаль, что я не понимаю их языка.
Из-за поворота вышел старый мужчина. Он знаком махнул женщине, показывая ей садиться в повозку. Старик нёс тюки с тканью и потертый коричневый чемодан. Они уехали.
Я зевала, кофе мне не помог, спать всё равно хотелось.
После обеда мы лениво ходили по маленьким магазинчикам и крохотным лавкам, покупая сувениры. Я купила яркие цветные бусы, и платок из белой шерсти с цветочным рисунком.
Юлиана восторженно что-то рассказывала. Я слушала её вполуха, почти не обращая на её трескотню внимания. Подруга заметила, что я не слушаю, и, обидевшись, замолчала. ' Ну и ладно', - подумала я.
К вечеру гонимый лёгким ветерком зной спал, принося желанное облегчение. Мои руки и плечи стали багровыми. Зря я не намазалась лосьоном. Теперь будет жечь, и, возможно, кожа облезет.
Мы ехали обратно, уставшие, но довольные. В восемь часов наступили сумерки. Здесь всегда так: солнце рано заходит, а восходит ровно в шесть утра. День жаркий солнечный, а ночь длинная и холодная.
Я сидела на своей кровати, в белом сарафане с цветочками, кроме меня, в комнате была Юлька и ещё пара девчонок. Остальные были где-то в лагере, мылись в душе, или общались с мальчишками. Я мазала руки и плечи кремом, он был белым и пах чем-то приторно-сладким, но действовал. Рукам становилось легче. Без стука вошёл мой брат, Бен. Катарина, закутанная в полотенце, взвизгнула, сказав:
– Ты, что? Почему без стука? А, если бы я была голой? Как тебе не стыдно!
Бенджамин пожал плечами
.
– Подумаешь, чего я там не видел?
– Дженсен, заставь его извиниться,- возмущённо сказала мне Катарина. Она разрумянилась, и её глаза злобно блестели.
Я подумала, что конфликт неизбежен, и строго сказала:
– Бен, немедленно извинись! Я сделаю то, что ты у меня попросишь, знаю, что ты пришёл сюда не просто так. Я права?
Бен был удивлён, что его так легко раскусили. Он сказал, улыбаясь своей красивой белозубой улыбкой.
– Прости, Катарина, я вёл себя неподобающе и бесцеремонно. Впредь я всегда буду стучаться.
Рассерженной Катарине этого было мало, чтобы её успокоить. Но другие девчонки увлеклись своим разговором, в котором часто упоминалось имя Сигизмунда, так что помощи девочке было ждать не от кого. С трудом она взяла себя в руки и успокоилась.
– Извинения приняты, - сказала она и стала расчёсывать свои длинные волосы, умудряясь прислушиваться к беседе подружек.
– Ну, выкладывай, зачем пришёл?
– спросила я Бена.