Вход/Регистрация
Леди с серьезными намерениями
вернуться

Лоуренс Стефани

Шрифт:

Шедшая рядом с Софией Кларисса не скрывала своего восторга.

— Разве это не чудесно? — шептала она. — Какие потрясающие платья! А мужчины точно такие, как я представляла — одеты с иголочки. Некоторые просто красавцы, правда?

Она заметила в толпе элегантного денди, который, увидев ее жадный восхищенный взгляд, откровенно состроил ей глазки, отчего девушка вспыхнула и укрылась за веером.

София перехватила взгляд джентльмена и холодно, строго подняла бровь. Денди улыбнулся и слегка поклонился, после чего повернулся к своим спутникам. Кларисса взяла Софию под руку.

— Все так. Но ты и сама выглядишь прекрасно, так что привыкай, что тебя будут разглядывать. Лучше всего просто не обращать внимания.

— Правда? — Кларисса осторожно взглянула в сторону джентльмена, который теперь увлеченно разговаривал со своими друзьями. Она облегченно вздохнула и оглядела свое платье, нежное творение из бледного зелено-голубого муслина с маленькими рукавами-буфами, обшитого кружевом у горловины. — Меня немного удивил выбор мадам Жорж, но оно мне, кажется, в самом деле к лицу, да?

— И тот джентльмен только что это подтвердил, — ответила София. — Я тебе говорила, никогда не спорь с мадам Жорж, не трать слов попусту.

— Я не представляла, что она окажется такой, — хихикнула Кларисса.

София улыбнулась.

В пятницу они уехали из Лестершира, две ночи провели в дороге, которая наконец днем в воскресенье привела их на Маунт-стрит. Остаток дня прошел в суетливой распаковке вещей и обустройстве большого семейства в лондонском доме, где оно собиралось провести весь сезон. Люсилла рано отправила всех спать, включая Софию и Клариссу.

— Завтра мы с утра отправимся к мадам Жорж. Ни одна из вас не войдет в бальный зал, одетая недолжным образом. Надеюсь, что мадам Жорж поможет нам, потому что я обещала быть завтра вечером у леди Энтвистл, если вы помните.

Наутро сразу после завтрака, который подали в несусветную рань — в десять часов, — они устремились к маленькой дверце на Бретон-стрит, которая вела в салон мадам Жорж.

— Уверена, что только она поможет нам в такой короткий срок, — сказала Люсилла, первой взошедшая на крыльцо.

Но тетушке не стоило волноваться — мадам Жорж с нескрываемой радостью бросилась ей на шею.

Мадам Жорж многие годы была любимой модисткой матери и тетушки Софии. Все платья для так печально окончившегося первого сезона Софии были сшиты в ее салоне.

Внешне мадам Жорж далеко не отвечала представлению о модистке, шьющей для избранного светского круга. Прежде всего, она была рослой, с массивным бюстом, широкими бедрами и мускулистыми руками. Но ее маленькие ручки с толстыми короткими пальцами были необычайно проворны. Шея у нее практически отсутствовала, седые волосы неизменно закручивались в тугой узел на макушке круглой головы. На розовощеком лице блестели маленькие голубенькие глазки. Разве что проницательный взгляд и волевой подбородок выдавали незаурядность личности мадам.

— И мисс София здесь! — воскликнула она, закончив приветствовать Люсиллу. — Моя милая малышка, как я рада снова видеть вас!

Мадам Жорж прижала девушку к массивному бюсту, обтянутому черным бомбазином, затем отстранила от себя, придирчиво разглядывая.

— Да-да, это чудесно. Wunderbar. — Мадам Жорж никогда не довольствовалась каким-то одним языком. Она была подлинным полиглотом и говорила по меньшей мере на трех языках, часто одновременно. Она отступила назад, прищурилась, сдернула с шеи ленту для замеров. — С вас, моя liebchen, придется заново снять размеры. — Глаза мадам Жорж сверкнули. — Собираетесь кружить головы джентльменам?

София пробормотала, что надеется обойтись без этого, но мадам Жорж вряд ли ее расслышала. Модистка наконец заметила ошеломленную Клариссу, державшуюся позади. Ошеломила кузину в основном внешность, Жорж и ее медвежья манера обниматься.

— Ах, petit chou! Вылитая дочь своей матери. Совсем молоденькая. Но расцветающий бутон тоже кое-чего стоит. Hein?

Смущенная Кларисса посмотрела на мать. Люсилла принялась за дело, быстро объяснив мадам Жорж их потребности и необходимость в спешке.

Мадам Жорж все схватывала на лету.

— Quelle horreur! Пойти на бал без нового платья — немыслимо! Ничего, мы до завтра как-нибудь справимся.

И она справилась.

Оглядывая свое шелковое платье, превосходно сочетавшееся с цветом ее лица, придавшего голубым глазам больше яркости, подчеркнувшего золото волос, София чувствовала глубокое удовлетворение. Удлиненная высокая талия, квадратный вырез горловины бесподобно демонстрировали стройность ее фигуры. Мадам Жорж, как всегда, выручила, взмахнула своей волшебной палочкой. Бальные платья были доставлены уже к шести часам вечера, а дневные платья ожидались к девяти утра завтра.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: