Вход/Регистрация
Страсть по завещанию
вернуться

Джеффрис Сабрина

Шрифт:

— Я вовсе не похожа на маму, — отрезала Селия. — Вам всякий это скажет. Я более высокая и более худая, и волосы у меня темней…

— Дело не во внешности, а в выражении лица, в улыбке, в мягкости взгляда. У вашей матери был очень мягкий взгляд. — В его голосе появилась горечь. — А этот негодяй, ваш отец, никогда этого не ценил.

— И поэтому вы убили его? — шепотом спросила она.

— Что? Нет! — возмущенно воскликнул виконт. — Я понимаю, о чем вы думаете, но это не так. Я не убивал ваших родителей.

Глава 26

Джексон в нетерпении мерил шагами небольшую гостиную в доме, где снимала комнату Элси. Хозяйка сказала, что Элси как приехала в Лондон, так сразу стала искать работу, и вот-вот должна вернуться с собеседования.

— Сядь, Джексон, — сказала тетя Ада. Она пришла сюда с ним, потому что потом они собирались вместе ехать в Илинг. — Она когда придет, тогда и придет. И леди Селия тебя поймет. Ты сказал, она знает, куда ты поехал.

— Ты права, но я беспокоюсь, что оставил ее одну, ведь где-то рядом бродит убийца.

— Ты же пришел к выводу, что в вас не мог стрелять никто из семьи Пламтри, значит, в доме безопасно, и никаких неприятностей не случится.

— Я до сих пор не доверяю Дезмонду и Неду, — заметил Джексон. — Этот человек…

Дверь открылась, и в гостиную вошла улыбающаяся женщина лет сорока. У нее были приятные черты лица и стройная фигура. Он бы не удивился, если бы Льюис Шарп завязал с ней интрижку.

— Добрый день, сэр. Хозяйка сказала, что вы хотели меня видеть. Вы по поводу работы?

— Вы Элси Уоткинс? — спросил Джексон, не отвечая на ее вопрос: он торопился поскорее покончить с этим делом.

Она утвердительно кивнула.

— Когда-то вы были служанкой миссис Огастес Роуден, не так ли?

На ее лице появилось выражение страха.

— Прошу прощения, вы меня с кем-то путаете. — Она повернулась, чтобы уйти.

Джексон поторопился ее успокоить:

— Я не имею никакого отношения к Роуденам. Я здесь по поручению семьи Шарп. Они хотят знать, что случилось с их родителями.

Она остановилась, но было заметно, что она взволнована. Джексон подошел к ней:

— Меня зовут Джексон Пинтер, я жених леди Селии. Вы, может быть, помните ее — она младшая в семье. Я расследую обстоятельства смерти ее родителей, и надеюсь, вы поможете пролить свет на ряд ситуаций, связанных с вашей бывшей службой.

— Это вы разговаривали с Бенни? — спросила Элси.

— Да, с ним я тоже говорил.

— Он знает не меньше моего. — Она сглотнула. — Я ему все рассказала, так что вам лучше еще раз поговорить с ним, а я ничего больше не могу сказать.

— Бенни мертв. Его убили по дороге из Манчестера.

Если он и подозревал Элси в причастности к убийству родителей Селии, то теперь эти подозрения отпали — женщина побледнела и, казалось, вот-вот потеряет сознание. Взяв ее за руку, Джексон подвел ее к дивану и усадил.

Тетушка достала из сумочки пузырек с нюхательной солью и поспешила к ним.

— Вот, дорогая, вам это поможет.

Когда Элси пришла в себя и смогла говорить, она повернулась к Джексону и сказала:

— Я ничего не знала о Бенни. Я ушла от Роуденов в тот же день, когда он приезжал повидаться со мной.

— От Роуденов? — спросил Джексон. — Разве они в Манчестере? Я полагал, что майор Роуден на Гибралтаре.

— Он был там еще полгода назад. Но потом затосковал и вернулся в Англию. Во всяком случае, так они мне сказали. Они хотели спокойно пожить вдалеке от прежних знакомых. Миссис Роуден получила в Манчестере наследство, и они туда переехали.

— Я, конечно, ни о чем их не расспрашивала, — сказала Элси, снова поднеся к носу пузырек с нюхательной солью. — Они были необычной парой. Она сказала, что помнит, как хорошо я их обслуживала, и поэтому предложила мне поработать у них. — Ее голос стал строже. — Я согласилась, но Бенни заставил меня передумать.

Джексон присел рядом с женщиной.

— О чем вам рассказал Бенни?

— Вы должны понять, Роудены были частыми гостями Шарпов, поэтому я и Бенни… полюбили друг друга. Мы о многом говорили. После того, как вы побывали у него и спросили, куда собиралась его хозяйка в день, когда их убили, он занервничал.

— Потому что он знал о связи между леди Стоунвилл и майором Роуденом? — догадался Джексон.

— Он подозревал. — Элси покраснела. — И подозревал, что и я знаю об этом не хуже него.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: