Шрифт:
— Я еду на рынок в Илинг, — прервал его фермер. — У меня полная телега яблок, там негде сесть, поэтому…
— Я заплачу вам десять фунтов. — Джексон достал кошелек и потряс им, звеня монетами. — Мы сойдем с повозки, как только вы скажете.
От такого предложения фермер отказаться не мог.
— За десять фунтов у меня найдется для вас местечко, — оживился мужчина. — Десять фунтов обеспечат вам место на перекладине и в придачу яблочный пирог, что испекла моя хозяйка. — Он вынул изо рта трубку. — Если необходимо, можно найти местечко поудобней.
Джексон нахмурился:
— Спасибо, нам вполне подойдет перекладина.
Они уселись, и лошади тронулись. Разговор пришлось прервать: такие вещи не будешь обсуждать в присутствии фермера. Тем более они представились мужем и женой.
Им неожиданно повезло. Когда фермер узнал, что им надо в Холстед-Холл, он сам предложил довезти их прямо до поместья — уж очень ему хотелось посмотреть на поместье, «большое, как город». А рынок, решил он, никуда не денется.
Еще до полудня они свернули на подъездную дорогу к Холстед-Холлу.
Слуги высыпали во двор и в удивлении смотрели, как телега, полная яблок, приближается к дому.
У входа в особняк их встречали миссис Пламтри и миссис Мастерс. К своему удивлению, он не увидел братьев Шарп, которые, по его мнению, должны были ждать возвращения Селии. Очевидно, решил он, они разыскивают ее по всему поместью.
— Вы уже поженились? — строго спросила миссис Пламтри, когда Джексон рассчитался с фермером и тот уехал.
— Еще нет, — ответила сконфуженная Селия. Точно так же чувствовал себя и Джексон.
— Значит, вы сбежали, чтобы пожениться, а потом раздумали? — уточнила миссис Мастерс.
— Мы не сбегали, — сказал Джексон. — Кто-то хотел убить Селию. Нам пришлось прятаться в лесу, чтобы спастись от убийцы.
— Боже мой! — вскрикнула Минерва. Миссис Пламтри взяла дело в свои руки.
Небольшая группа быстро прошла под аркой, после чего миссис Пламтри приказала слугам найти лорда Джареда и лорда Гейбриела.
— А где Оливер и мистер Мастерс? — спросила Селия сестру, пока они шли по двору.
— В Лондоне, пытаются выяснить, что произошло с мистером Пинтером, — ответила Минерва. — После нашего ночного разговора я подумала, что, может быть… — Она незаметно покосилась на Джексона. — Мы предположили, что вы сбежали.
Можно представить себе, что там говорилось! Он бы многое дал, чтобы услышать эти разговоры.
Во дворе появился Девонмонт.
— Вот и вы! А я удивляюсь, куда это все пропали. С утра пораньше ходили на стрельбище, Пинтер?
— Да, — быстро ответила миссис Пламтри. — Мистер Пинтер был на стрельбище, а Минерва и Селия пошли позвать его к столу.
— Ваша головная боль прошла? — спросил Девонмонт Селию без тени подозрения.
Что происходит? Неужели никто из ее поклонников даже не заметил, что она отсутствует?
— Спасибо, мне гораздо лучше, — пробормотала Селия.
— Если вы идете на завтрак, я присоединюсь к вашей компании. — И Девонмонт предложил Селии руку. Но тут вмешалась миссис Пламтри.
— Вы идите, — быстро сказала она. — Мистер Пинтер и девушки заметили что-то подозрительное, когда возвращались обратно, и мне сию же минуту надо выяснить, в чем там дело.
Девонмонт слегка прищурился, но спорить не стал — он знал, что миссис Пламтри противоречить нельзя. Он пожал плечами и пошел завтракать. А остальные направились в кабинет Стоунвилла.
— Что происходит, Ба? — спросила Селия. — Похоже, никто не заметил нашего отсутствия?
— Неужели вы не понимаете, миледи? — цинично проговорил Джексон — ему вдруг все стало ясно. — Вашей бабушке удалось что-то придумать и скрыть наше отсутствие. Она прикрывала вас.
Селия недоверчиво посмотрела сначала на него, потом на бабушку:
— И у тебя это получилось?
Миссис Пламтри хмуро взглянула на Джексона:
— Мы все обсудим в более подходящем месте, дорогая.
Джексон фыркнул. Вот и начали рушиться его глупые надежды на брак с Селией. Миссис Пламтри решила во что бы то ни стало убедиться, что они не собираются пожениться. Что означало, она собирается отнять у него Селию.
Черт побери эту старуху.
И что теперь? Может, признаться, что он лишил Селию девственности?
Тогда он в самом деле предстанет перед всеми волком в овечьей шкуре, всеми способами отстаивающим право жениться на Селии. Кроме того, в какое неловкое положение он поставит ее! Она наверняка не захочет, чтобы ее семья узнала, что произошло между ними. Ведь скрыла же она от семьи недостойные притязания Неда.