Дмитричев Геннадий Васильевич
Шрифт:
"Кто бы сомневался", — подумал Крикг. Несмотря на усталый и немного осунувшийся вид, на лице профессора, по-прежнему, не было ни единой морщинки, а голый череп блестел, будто отполированный.
— Возможно, мой друг, что ты даже подрастёшь после операции, — добавил Прусс, снимая очки и протирая линзы кончиком белого, впрочем, довольно замызганного медицинского халата.
Карлик пошевелился. Подрасти — было его самой заветной мечтой.
— А потом, — Прусс быстро водрузил очки на место и, вскочив с места, зашагал по комнате взад-вперёд. — Потом я ввергну этот мир в ядерную пучину! — он рубанул воздух рукой.
Карлик снова вздрогнул.
— Зачем? — хрипло спросил он.
— Зачем? — довольно потирая руки, переспросил Прусс. — А затем, мой друг, чтобы править миром. Мы будем Богами, Крикг! Понимаешь?
Крикг понимал лишь одно: профессор окончательно свихнулся.
— Но как? — выдавил он. — Кем мы будем править?
Дитрих вдруг хихикнул.
— Всё продуманно, всё продуманно. Мои змейки уже запущены. Скоро ЭТО начнётся… — неожиданно он остановился перед карликом и совсем другим тоном приказал: — Раздевайся!
Глава 2 "ЛОЖЬ" ДЖОНА ГАРРИСА
Из глубокой задумчивости председателя учёного совета Джона Гарриса вывел негромкий стук. Дверь была отперта и поэтому, не вставая с кресла, он крикнул:
— Входи, Хьюз!
Со слабым шелестом дверь отворилась.
— Можно, учитель? — спросил молодой человек в серебристом комбинезоне.
Гаррис утвердительно наклонил голову.
— Я тебя ждал, — сказал он, указывая на кресло, стоящее у большого письменного стола красного дерева, за которым сидел. — Ну, что скажешь? — Джон внимательно взглянул на юношу.
Встретив взгляд мэтра, Хьюз смущённо отвёл свой.
— Учитель, то, что вы говорили на совете… правда? — робко спросил он.
— Да, я не ошибся в тебе, — задумчиво произнёс учёный. — Помимо всего остального я ценю твою проницательность. Ты прав. Я ждал этого вопроса и думал, что готов…
— Как?! — воскликнул молодой человек. — Вы солгали учёному совету?!
— Нет, — Гаррис порывисто поднялся с кресла, делая знак ученику, чтобы тот оставался сидеть. — Обмануть совет — преступление, и ты это знаешь. Я не обманул совет, но сказал лишь половину правды… Вижу в твоих глазах вопрос, — останавливаясь перед юношей, сказал он. — Что ж, объясню. Ты знаешь, что такое паника? Ты видел когда-нибудь обезумевшую от страха, или от чего-то ещё толпу, которая сметает на своём пути всё и остановить её невозможно?.. Нет. А мне приходилось. Именно поэтому, как ты говоришь, я и "обманул" совет. — Он на секунду замолчал. — Да, я вынужден был это сделать, — Гаррис вновь взглянул на своего ученика. — Но тебе открою всю правду сейчас же.
— Неужели я… — тихо начал Хьюз, чувствуя неловкость за то что перебил мэтра.
— Да, — не дал закончить ему председатель. — Ты мой самый способный ученик, тебе я могу довериться. Итак, погибнут не тысячи и даже не миллион, как я докладывал, а миллиарды!.. Возможно, погибнет цивилизация! Человечество ждёт Армагеддон!
Хьюз подскочил в кресле.
— И вы говорите об этом так спокойно, мэтр!? — он даже забыл, что учитель не любил, когда к нему так обращались.
— А кто сказал, что я спокоен? Хотя… может быть, ты и прав. Но я давно понял, то, что должно случиться — случится. Гибель неизбежна. Теперь это должен знать и ты, и не стоит впадать в панику.
Но Хьюз не успокаивался.
— Но почему, почему мы должны погибнуть?! У нас ведь нет ядерного оружия и, даже атомных станций!
— Я понимаю, — грустно усмехнулся Гаррис. — Нелегко привыкнуть к мысли, что тебя скоро не станет. Да, у нас нет ядерного оружия — разум в нашей стране восторжествовал. Нет ядерных боеголовок, верно, и даже атомных станций. Но земля нашпигована этим оружием, нас окружают сотни станций с ядерной начинкой и скоро все они начнут взрываться…
— Но почему, почему?!
— Почему? — задумчиво переспросил Гаррис. — Трудно сказать. Это похоже на цепную реакцию. Нет, не совсем то. Ты, конечно же, слышал о компьютерном вирусе?
— Не только слышал, но и… — Хьюз вдруг оборвал себя на полуслове. — Не хотите ли вы сказать…
— Вот именно, никаких нарушений технологии на той станции я не обнаружил. Как ты знаешь, я производил расследование и сделал кое-какие замеры в различных зонах. В общем, я нашёл доселе неведомый вирус, который переходит от одной системы к другой, подобно компьютерному вирусу.
— Но ведь компьютерные вирусы кто-то создал. Не хотите ли вы сказать, что и здесь кто-то поработал, что это дело рук человеческих?
Учёный неопределённо пожал плечами и сел за стол.
— Возможно, мы и здесь имеем дело со злой волей, или, — Джон сделал паузу, — или с чьим-то недопониманием.
— Непостижимо! Но неужели ничего нельзя сделать?! Ведь с компьютерным вирусом мы справлялись?
Учёный снова пожал плечами.
— Возможно, ты и прав, но, видишь ли в чём дело, нам катастрофически не хватает времени. Скоро начнутся взрываться не только АЭС, но и пусковые установки, и тогда…