Шрифт:
Прямо перед ней появилась призрачная фигура.
— Бу!
Мэри закричала.
Посмотрев над ее плечом, Бейн снова выругался. Это явно был человек в простыне, под которой скрывался фонарь.
— Джеффри, дурная твоя башка! Что за игру ты затеял?
— Я Белая Дама, — простонало привидение, — пришел твой черед.
Глава 14
Свет стал ярче, ослепляя Бейна, пока глаза не привыкли к нему. Фигура стояла за фонарем, разглядеть ее было трудно, зато он отчетливо видел наставленный на Мэри пистолет. В животе у него похолодело.
— Какого черта ты делаешь? — прорычал он. — Положи эту штуку, пока кого-нибудь не убил.
— Развернитесь и идите вперед. — На этот раз голос был ровным, без призрачного завывания.
— Джеральд! — воскликнула Мэри. — Прекрати сейчас же!
Джеральд? Это неожиданно, однако она его подозревала.
Он рассмеялся. Жуткий смех эхом прокатился под сводом пещеры.
— Делайте, как вам говорят. Поворачивайтесь. Бейн, иди первым. И смотри под ноги, камни скользкие.
— Если бы ты дал мне фонарь, было бы куда проще. — Бейн надеялся, что парень сглупит и послушается.
— Не волнуйся, будет тебе свет. Иди прямо вперед, тогда ничего не случится.
Он поднял фонарь выше, и Бейн смог двигаться дальше. Они подошли к выступу скалы, тропа исчезла за ним.
— Стойте, — приказал Джеральд.
Бейн остановился, протянул руку назад, где Мэри все еще держалась за его пальто, и слегка сжат ее руку. Чтобы она поверила и успокоилась, что он просто выжидает подходящего момента, когда сможет разобраться с этим сумасшедшим.
У него в животе похолодело от страха, что не сможет помочь Мэри, как не смог помочь матери. Нет. Он уже не тот слабый мальчишка в медвежьих объятиях взрослого мужчины. Нужно только подождать, пока не представится удобный момент.
— Встать к стене. Оба, — приказал Джеральд.
Они отступили.
Он прошел мимо них, но дуло пистолета постоянно смотрело Мэри в грудь, поэтому Бейн не рискнул напасть. Он видел, что курок взведен и, стоит лишь слегка нажать на спуск, прогремит выстрел.
А потом Джеральд оказался у них за спиной.
— Сюда, — он передал Бейну фонарь и отступил назад, — идите вперед.
— Похоже, ты все предусмотрел. — Бейн поднял фонарь.
— Я не ожидал, что вы явитесь сюда оба. Думал, придет только мисс Уилдинг. Но так даже лучше. Намного лучше. Без глупостей, Бейн. Мисс Уилдинг подтвердит, что я уткнул пистолет ей в затылок.
Мэри вздохнула.
Кровь застыла у Бейна в жилах. Он тихо выругался. Этот парень заплатит за все.
Они вошли в новый тоннель, намного уже предыдущих. Пронесся порыв холодного воздуха. Когда они дошли до конца, проход расширился, и Бейн увидел, что пещера выходит прямо к воле и в нескольких ярдах от них плещутся волны.
Они стояли на чем-то напоминающем причал. Рядом на узкой полосе песка лежала лодка, привязанная к вбитому в камни кольцу.
Судя по водорослям на стенах, во время прилива пещеру заливало водой.
— Ты собирался отправиться на ночную лодочную прогулку? — спокойно спросил Бейн. — Не думаю, что мисс Уилдинг нравятся лодки.
— Что-то ты не думал об этом, когда заказывал корабль из Сент-Ивса. Но вообще-то нет, поплыву только я. Вы останетесь здесь.
Он взмахнул пистолетом. Бейн уже собирался прыгнуть на негодяя и сбить его с ног, но дуло снова уставилось Мэри в грудь.
Бейн разжал кулаки, не желая демонстрировать свои намерения.
— Мисс Уилдинг, вас не затруднит забрать фонарь у жениха? — В голосе Джеральда зазвенел сарказм.
Бейн передал фонарь, обрадовавшись, что теперь у него свободны обе руки. Правда, теперь Мэри стала легкой мишенью. В свете фонаря она была бледная как смерть, ее прекрасные голубые глаза расширились от страха. Он хотел обнять ее, сказать, что все будет хорошо и он что-нибудь придумает, но лишь ободряюще взглянул на нее.
— Видишь цепи у твоих ног, Бейн? Те, что с кандалами?
В животе у Бейна похолодело.
— Вижу.
— Наклонись и защелкни у себя на руке.
— Нет! — в ужасе вскрикнула Мэри.
Она, как и Бейн, догадалась, зачем это нужно.
— Безумство, Джеральд. Ты не сделаешь этого. Неужели не понимаешь, что это убийство?
Джеральд хихикнул:
— Все училки такие моралистки. Мой домашний учитель тоже любил читать нотации, пока я от него не избавился.
Он усмехнулся. От злобной ухмылки на ангельском лице юноши у Бейна по спине побежали мурашки. Да уж, кузен не просто странный.
— Мэри права, — сказал Бейн, — тебе не удастся скрыть это. А когда преступление раскроется, все решат, что его совершил Джеффри.