Вход/Регистрация
В крепких руках графа
вернуться

Летбридж Энн

Шрифт:

— Я думал, ты достаточно разумна, чтобы не верить в подобную чушь.

Она вздохнула.

— После того, что произошло на руднике, я бы не была так уверена.

Он вопросительно на нее посмотрел.

— У меня было странное чувство, что кто-то хочет мне помочь.

— Что? После того, как тебя столкнули в шахту?

С такой стороны это действительно звучало очень глупо.

— Знаешь, день был длинным, мне бы хотелось отдохнуть.

— Я провожу тебя в твою комнату.

— Это не обязательно. Я не заблужусь.

— И все же… — Он протянул ей руку.

Она могла принять ее, или же он просто пошел бы за ней. В его глазах была настойчивость. И что-то еще, вроде горькой улыбки, будто он боялся, что она отвергнет его предложение.

Интересно, доводилось ли ему получать отказ от женщин, узнавших, что он был низкого происхождения, несмотря на то что унаследовал титул графа? Она решила, что в высшем обществе такое вполне могло произойти.

Мэри протянула руку к его запястью, но он перехватил ее. Публичная демонстрация привязанности. Хотя увидеть это тут некому.

Она почувствовала себя желанной. Удивительно теплое чувство. В груди разлилась приятная нега. Захотелось прижаться к его сильной груди и позволить делать все, что ему хочется. В этом и заключалась опасность.

Если она слишком доверится ему, ее ждет разочарование. И Мэри постаралась не выдать своих чувств, вести себя гак, будто этот мужчина каждый день провожал ее до комнаты.

— В котором часу мы завтра уедем? — спросила она по дороге в свою комнату, чтобы нарушить не слишком приятную тишину.

— Надо отплыть из Сент-Ивса с первым приливом. Для этого отсюда придется выехать не позднее шести утра. Ты успеешь собраться вовремя?

— Да. Ты уверен, что мы не можем пожениться здесь? Я еще никогда не бывала на кораблях.

— Боишься, Мэри? Не думал, что ты такая трусиха.

— Сейчас середина зимы. Я слышала, морская болезнь весьма неприятна.

Они уже подошли к двери ее комнаты, и он повернулся к ней лицом.

— Ты права. Но так быстрее всего. И если тебя это успокоит, капитан сказал, что в последующие два дня погода будет хорошая.

По выражению его лица Мэри поняла, что он уже не поменяет свое решение, несмотря ни на какие возражения с ее стороны.

Он открыл перед ней дверь комнаты.

— Благодарю, милорд. — Она сделала маленький реверанс.

Он издал короткий смешок.

— Мне кажется, ты готова огреть меня по голове кочергой. Очень рад, что сдерживаешь свои эмоции.

— Это не привело бы ни к чему хорошему.

Он удивленно вскинул брови:

— Я думал, мы с тобой прекрасно поладим, дорогая моя Мэри.

— До тех пор, пока я буду делать все, что ты скажешь. Боюсь, в большинстве случаев это противоречит моей природе. Если ты, конечно, не придумаешь другое решение в данной ситуации.

— Его нет. — Он стал серьезным.

— В таком случае я должна пожелать тебе спокойной ночи. — Она вошла в комнату и удивилась, когда он последовал за ней.

— Что ты делаешь?

— Не упускаю тебя из виду.

— Обещаю тебе, я никуда не денусь.

Он внимательно на нее посмотрел, потом, видимо, принял какое-то решение.

— Перед тем как поехать в Сент-Ивс, я был на руднике.

Он сунул руку в карман для часов и двумя пальцами вытянул несколько ниток.

— Я нашел там вот это.

Мэри нахмурилась.

— Нитки от ленты, оставшиеся на железном костыле, вбитом в стену около одной из самых глубоких шахт. — Он стал груб и холоден.

Она встретилась с ним взглядом и удивилась, увидев в его стальных глазах некое подобие уныния.

— Прости меня, — сказал он ледяным тоном.

Мэри вздрогнула.

— Простить за то, что я не разбилась там насмерть?

Он схватил ее за руку и резко притянул к себе, заглянув в глаза.

— Я никогда не причиню тебе вреда, Мэри.

— Теперь-то уж нет, ведь мы скоро поженимся.

Бейн отпустил ее руку, а ей захотелось, чтобы он удержал ее. Мэри возненавидела себя за эту слабость.

— Я думал, ты солгала мне. Когда я нашел тебя на дороге от рудника, был уверен, что ты хотела сбежать.

Она решилась сказать правду:

— Так и было. Какая дурочка захочет остаться там, рискуя своей жизнью?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: