Вход/Регистрация
Летопись Фиднемеса 1-2
вернуться

Куликова Юлия Владимировна

Шрифт:

– Присоединиться можно? – поинтересовался Дарк, выйдя вперед толпившихся воинов. Они явно были зачарованы в буквальном и переносном смысле.

– Пожалуйста, – остановился Мат Фаль. Он смахнул со лба капли пота и показал знаком встать рядом с ним.

Однако то, что произошло дальше, удивило графа Дарка еще больше. У этого чужестранца был огромный опыт в обучении воинов, и его терпению можно было только позавидовать. Он готов был раз за разом показывать движение и объяснять даже самым непонятливым, умудряясь еще и шутить, подбадривая воинов. Часы прошли столь быстро, что воины с изумлением обнаружили, что пропустили обед, а солнце уже клонится к горизонту. Поблагодарив всех, Мат Фаль вновь спустился к реке, разделся и нырнул в ледяную воду.

– Ты удивляешь меня все больше и больше, – произнес стоявший на берегу Дарк, когда волшебник вынырнул, – Волшебник, воин, учитель…. Какими еще способностями ты обладаешь?

– Не все сразу, Дарк, – усмехнулся Мат Фаль, вылезая из воды.

– Да, уж, и купаться в ледяной воде не очень хочется, – передернул плечами военачальник, но, вздохнув, разделся и окунулся в реку, – Ты не уходи, пойдем поужинаем…. Хозяин таверны, которого ты спас, так тебе благодарен, что теперь готовит только для тебя….

– А я думал, вы всегда так вкусно едите, – улыбнулся молодой человек.

– Это теперь тоже благодаря тебе, – выбираясь на берег, произнес Дарк, – Мне уже начинает это надоедать…..

– А ты не благодари, – пожал плечами Мат Фаль, – Я просто делаю все, что в моих силах….

– Откуда же ты такой? – поинтересовался Дарк, поднимаясь к крепости, – Денег тебе не нужно, благодарность тебе не нужна…. У Вас там, откуда ты, все такие?

– Нет, – честно признался волшебник, полуобернувшись.

– Стол накрыт в приемной комнате, сверни направо, – проговорил Дарк.

– Мне хотя бы одеться надо, – вновь обернулся Мат Фаль.

– Сейчас принесу, – кивнул военачальник, – А ты пока иди….

Дарк взял в комнате запасную одежду, приготовленную слугами, и быстро догнал гостя. Одеваясь буквально на ходу, Мат Фаль, проследовал за графом в указанную комнату. В ней была раздвинута мебель и поставлен удобный овальный стол, накрытый алой скатертью и столовыми приборами из серебра. Дарк жестом пригласил к столу, заметив при этом нахмуренные брови чужеземца.

– Что-то не так? – присаживаясь в кресло и открывая крышку с ближайшего блюда поинтересовался Дарк.

– Просто я не очень люблю алый цвет…., – глухо ответил Мат Фаль, касаясь пальцами шелковистой ткани скатерти.

– Надеюсь, это не связано с кровью, – усмехнулся Дарк, наливая себе и гостю вино. Затем он разрезал утку, предложив сотрапезнику.

– Нет, – произнес Мат Фаль. Дарк едва не уронил кусок так и не донесенной утки, но его гость быстро забрал кусок на свою тарелку, – Я имею в виду, что это не связано с кровью…. От еды я не отказываюсь, – усмехнулся волшебник, – Я вино почти не пью.

– Странно, – удивился Дарк, – Но ты мне расскажи о своем мире и об этом алом цвете…. Ведь это все равно связано с чем-то неприятным….

Как только Мат Фаль заговорил, комната будто исчезла для его собеседника. Он видел огромную дубовую Рощу с древними деревьями, кроны которых переплетались между собой, видел замки, уходящие башнями в небо, гулял по полям Арморика и даже очутился на берегу моря, в гавани, полной кораблей. Король и его Герцоги, описанные так живо, что словно очутились рядом. Дарк воочию посетил большие приемы в замках, рыцарские турниры, и с содроганием смотрел на Алый Совет во всем своем темном величии. Волшебник замолчал, и граф помотал головой, приходя в себя и даже с удивлением оглядываясь. Однако, когда он посмотрел на стол, то увидел, что его гость уплетает последний кусок окорока. От утки остались одни кости…

– Так…., – качнул головой Дарк, вышел из комнаты, чтобы попросить сменить блюда, и лично проследил, чтобы стол был накрыт заново. Когда слуги ушли, военачальник быстро сел и почти насильно отобрал кусок второй утки у своего гостя, шутливо погрозив ему кулаком, – Ты заморочил мне голову и все съел…

– Но есть же законы гостеприимства, – улыбнулся Мат Фаль.

– И не надейся, – сурово ответил Дарк, забирая себе второй кусок. Однако сам он ел немного, поэтому, вздохнув, махнул рукой. Фаль тут же сгреб остатки утки, – И куда в тебя вмещается?

– Сам удивляюсь, – пояснил молодой человек.

– – Про Алый Совет я уже понял, но как он связан с появлением нечисти? – спросил Дарк, уверенный в том, что именно его собеседник знает ответ.

Мат Фаль помолчал, глядя в окно, и, осторожно подбирая слова, рассказал графу об Уркаме и его слугах. Волшебник осторожно раскрывал сущность тьмы, поскольку понимал, что его собеседник не готов пока принять всю правду.

– – Ты так говоришь об этом боге, – стараясь переварить полученную информацию, заметил Дарк, – Словно близко знаком с ним.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: