Шрифт:
Я молча ждал.
Она снова вздохнула.
— Ну, хорошо. Когда он приехал домой днем из банка, то сказал мне, что поедет ловить рыбу куда-то на озеро в Луизиану и в воскресенье вечером вернется. Денег я не видела, да и понятия не имею, где в доме можно держать такую сумму, но, возможно, они были в машине, если они действительно у него были. С собой он взял только вещи, которые обычно брал на рыбалку, и удочки. Никакого чемодана. Когда в воскресенье вечером он не вернулся, я стала, конечно, беспокоиться, но подумала, что он остался еще на одну ночь. А в понедельник утром пришел мистер Мэтью, президент банка, и сказал мне…
Она замолчала и уставилась на свои руки.
— Вы не догадывались, почему ваш муж так поступил? — спросил я.
Она чуть помедлила, потом ответила:
— Нет.
Я, нахмурившись, уставился на сигарету, догоравшую у меня в пальцах, потом поднял голову и в упор посмотрел на нее.
— Боюсь, нам удалось это узнать. Весьма сожалею, что приходится посвящать вас в это.
— Что «это»?
— Он хотел удрать с другой женщиной.
— Нет!..
— Увы, это так, миссис Батлер, все выяснили наши сотрудники в Санпорте. Женщину зовут Диана Джеймс, во всяком случае, так она себя называет. У нее квартира в Саппорте, и он хотел приехать к ней. Она хотела его спрятать.
— Этому я не верю!
— В этом нет никаких сомнений.
— Тогда вы просто теряете время на разговоры со мной, — заявила она. — Если это верно, то Диана Джеймс — единственный человек, который знает о моем муже.
— Нет, — возразил я. — Это не так просто. Она напрасно ждала вашего мужа. Он не приехал. И этому есть страшное объяснение.
Она с напряжением смотрела на меня.
— Какое?
— Мне действительно очень жаль, миссис Батлер, но ваш муж мертв с той самой субботы.
Она хотела встать со стула, но колени ее подогнулись, и она упала грудью на стол. Я отнес ее в другую комнату и уложил в постель. Через некоторое время она открыла глаза, но лежала неподвижно, глядя в потолок.
Я пошел в соседнюю комнату, достал бутылку и налил в стакан немного виски.
— Выпейте, сказал я и подал ей стакан, — вам будет легче.
Она села и убрала с лица волосы, потом выпила и содрогнулась.
— Вы должны были это предполагать, — сказал я. — В конце концов прошло уже два месяца, как он исчез, а полиция разыскивает его по всем штатам.
— Может быть, — согласилась она. — Вероятно, мне не хотелось об этом думать.
Я сел на стул и закурил для нее сигарету. Она взяла ее, сделала затяжку и отбросила.
— Теперь вы должны понять, что дело приняло другой оборот, — продолжал я. — Теперь мы ищем не вашего мужа, а его убийцу. Точнее говоря, этим занята полиция или займется, как только узнает о Диане Джеймс. Я же ищу только деньги. Вот почему мне хотелось с вами поговорить. Возможно, вы поможете мне.
— Каким образом?
— Ну, вспомните кое-что из того, что казалось вам не имеющим значения, но в свете новых фактов сделавшееся существенным. Может быть, кто-то пытался узнать, что задумал ваш муж. Кто-то, знавший о Диане Джеймс. Тот, кто ревновал его. Я полагаю, если он имел одну подругу, то могла быть и другая.
— Насколько мне известно, он был еще и женат, — заметила она. — Но, пожалуйста, продолжайте.
— Поверьте, миссис Батлер, это не доставляет мне удовольствия, но мне поручено найти деньги. Полиция будет полностью занята поисками убийцы и сбором улик, необходимых для суда.
Я чуть помолчал, затем продолжал:
— Эта сторона меня не интересует. Мы занимаемся своими делами. Я не верю, что вашего мужа убили из-за денег. Мотивом преступления была ревность, а деньги существенного значения не имели. Но это, повторяю, меня совершенно не интересует. Нам нужно найти деньги, и, как только они будут в наших руках, дело для нас будет закончено. Вы понимаете?
— А если не выйдет?
— Тогда другое дело. Судебные дела не интересуют нас, пока не влетают нам в десятки тысяч долларов. Тогда они начинают нас интересовать, и тут уж приходится идти до конца.
Она кивнула.
— Да, тут уж не до чувств, верно?
— Как я вам уже говорил, для меня это чисто служебные обязанности. Чувства я проявляю только в нерабочее время.
Она помолчала и внимательно посмотрела на меня.
Я нагнулся и взял ее за руку.
— Давайте вернемся к существу дела. Вашего мужа легко было бы найти, если бы он не был убит. Мы бы давно нашли эти деньги, если бы ревнивая женщина не потеряла голову и не убила его. Собственно, она одна портит мне все дело, причем непонятно, зачем — ведь не деньги ее интересуют в первую очередь. Дайте срок — найду и тоже попорчу ей нервы. Впрочем, у нее еще есть время одуматься. Видите, как все просто?