Шрифт:
не ви се сторят твърде нахални, но плащът ви е доста хубав. А аз винаги съм готов да направя
размяна.
Смутено придърпах около себе си прекрасния си тъмночервен плащ.
— Предполагам, че бих могъл да се разделя с него — рекох аз с искрено съжаление в
гласа, — но така ще остана без връхна дреха. Какво ще правя, когато завали?
— Не се безпокойте за това — успокои ме калайджията.
Той издърпа парче плат от един денк и ми го подаде да го разгледам. Личеше си, че
цветът му някога е бил черен, но от дългото носене и многократното пране беше избледнял
до тъмнозеленикав.
— Малко е опърпан — казах аз и протегнах ръка, за да опипам протритите шевове на
плаща.
— Просто е носен, това е всичко — спокойно отвърна мъжът и го разстла върху раменете
ми. — По мярка ви е. Цветът ви отива, подчертава очите ви. А и не бихте искали да
изглеждате твърде заможен с всички тези бандити по пътищата.
Въздъхнах.
— Какво ще ми дадеш в замяна? — попитах аз и му подадох хубавия си плащ. — Имай
предвид, че този плащ е носен по-малко от месец и никога не е виждал и капка дъжд.
Калайджията прокара ръце по красивата ми дреха.
— Има всякакви малки джобове! — възхитено възкликна той. — Това е прекрасно!
Опипах изтънелия плат на неговия плащ.
— Ако добавиш и игла с конец, ще заменя плаща си за всички неща, които искам да
взема — предложих му аз, осенен от внезапно вдъхновение. — Освен това ще ти дам и едно
желязно, едно медно и едно сребърно пени.
Ухилих се. Беше твърде малко, но това искат калайджиите в приказките, когато решат да
продадат някой удивителен магически предмет на нищо неподозиращия син на вдовица,
тръгнал по света да си дири щастието.
Калайджията отметна глава назад и се разсмя.
— И аз мислех да ви предложа същото — призна той.
След това метна моя плащ върху рамото си и здраво стисна ръката ми.
Порових в кесията си и му подадох един железен драб, две винтишки половин пенита и,
за моя приятна изненада — едно атуранско твърдо пени. Имах късмет с последното пени,
защото то се равняваше на частица от винтишкия сребърен раунд. Изпразних в пътната си
торба десетината джобове на тъмночервения си плащ и прибрах новите вещи, които бях
купил от калайджията.
След това набързо написах писмо до Дена, в което обяснявах, че покровителят ми
неочаквано ме е изпратил на път. Извиних се за необмислените неща, които и бях казал, и я
уверих, че ще се срещна с нея веднага щом се върна в Северин. Искаше ми се да имах повече
време за писмото, за да измисля някакво по-изискано извинение и да и обясня ситуацията
по-подробно, но калайджията вече беше прибрал хубавия ми плащ и очевидно нямаше
търпение да продължи пътя си.
Тъй като нямах никакъв восък, с който да запечатам писмото, използвах един трик,
който бях измислил, докато пишех бележки от името на маера. Прегънах парчето хартия и
след това го подвих така, че човек трябваше да разкъса хартията, за да го разгъне.
Подадох го на калайджията.
— Трябва да го предадеш на красива тъмнокоса жена на име Дена. Тя е отседнала в
„Четирите свещи“ в Долен Северин.
— Това ми напомня нещо! — възкликна той, докато прибираше писмото. — Свещи. —
Пресегна се към дисагите и извади наръч дебели лоени свещи. — Всеки има нужда от свещи.
Странното бе, че наистина щяха да ми свършат работа, макар и не в случаите, за които
той предполагаше.
— Имам също и малко вакса, за да си лъскате ботушите — продължи той, докато ровеше
из денковете си. — По това време на годината вали страшен дъжд.
Вдигнах ръце и се засмях.
— Ще ти дам един бит за четири свещи, но не мога да си позволя нищо повече. Ако
продължавам така, накрая ще трябва да купя и магарето ти, за да взема всички тези неща със
себе си.
— Както решите — каза мъжът и небрежно сви рамене. — Беше удоволствие да търгувам
с вас, млади господине.
76.
Прахан
На втората вечер от пътуването ни слънцето вече бе започнало да залязва, когато