Шрифт:
— Да, Монсеньор, — пролепетала Леони, пытаясь справиться с дрожью. — Вы ведь скоро вернетесь?
— Разумеется.
Его милость удалился, сопровождаемый шелестом шелкового плаща. Леони замерла, уставясь на носки своих туфель. Из комнаты Руперта, находившейся прямо над гостиной, доносились шаги и приглушенные голоса. Девушка немного успокоилась. Монсеньор здесь, рядом. Снова послышался цокот копыт. Леони побледнела.
— Теперь уж это точно он! — прошептала она. — Где же Монсеньор? Почему он не идет?! Неужели Монсеньор хочет, чтобы я взяла игру на себя? Eh bien, Leonie, courage! [84]
84
Итак, Леони, смелей!
Из коридора донесся скрипучий голос графа. Послышались тяжелые шаги, дверь распахнулась. На пороге стоял Сен-Вир, сапоги его были забрызганы грязью, камзол перепачкан, волосы взъерошены, шейный платок сдвинут набок. Леони надменно взглянула на графа, припомнив уроки леди Фанни. В первый момент ей показалось, что Сен-Вир ее не узнал. Потоптавшись на пороге, граф решительно шагнул к Леони, лицо его потемнело от гнева.
— Ты надеялась одурачить меня, госпожа паж? Но я так просто не сдаюсь. Не знаю, где ты раздобыла это платье, но оно тебе не поможет.
Леони встала.
— Сударь, видимо, ошибся комнатой, — холодно произнесла девушка.
— Отлично сыграно, — хмыкнул Сен-Вир, — но меня подобными ужимками не проймешь. Где твой плащ? Я не собираюсь терять время!
Леони не двинулась с места.
— Я вас не понимаю, сударь. Это незаконное вторжение.
Граф схватил девушку за руку.
— Твой плащ! Живей, не то пожалеешь!
Леони утратила значительную часть своей ледяной учтивости.
— Ба! Отпустите! — прошипела она. — Как вы смеете прикасаться ко мне?
Сен-Вир свирепо взглянул на разъяренное лицо девушки.
— Все! Игра окончена, дорогая. Сопротивляться не имеет смысла. Я не сделаю тебе ничего дурного, если ты станешь меня слушаться.
Со стороны двери донесся какой-то шорох. Невозмутимый и надменный голос произнес:
— Вы ошибаетесь, сударь. Соблаговолите отпустить мою воспитанницу.
Граф подпрыгнул, словно его огрели хлыстом, и стремительно обернулся. В дверях стоял Эйвон, в монокль изучая незваного гостя.
— Sacre mille diable! [85] — выругался Сен-Вир. — Вы!
85
Тысяча чертей!
Губы его милости медленно раздвинулись в крайне неприятной улыбке.
— Не может быть, — промолвил он. — Мой любезнейший друг Сен-Вир!
Сен-Вир потянул за шейный платок, будто тот мешал ему дышать.
— Вы! — повторил он. Голос его упал до шепота. — Вы всегда оправдываете свое прозвище? Даже здесь… я на вас натыкаюсь!
Эйвон подошел ближе. От его камзола исходил едва уловимый аромат духов. В руке он держал кружевной платок.
— Не правда ли, граф, какая неожиданная rencontre [86] ? — Он дружески взмахнул рукой. — Хочу представить вам мою воспитанницу, мадемуазель де Боннар. Надеюсь, она примет ваши извинения.
86
встреча.
Граф побагровел и, помешкав, поклонился Леони. Девушка сделала реверанс.
— Уверен, что вы перепутали мою воспитанницу с какой-то другой особой, — его милость был само радушие. — Не думаю, что вы прежде встречались.
— Не встречались… Вы правы, я перепутал мадемуазель с… Mille pardons, mademoiselle.
Его милость неторопливо открыл табакерку и отправил в нос щепоть табаку.
— До чего же странные иногда случаются ошибки, — томно протянул он. — Порой невозможно объяснить, почему два человека так похожи друг на друга. Вы согласны, граф?
Сен-Вир вздрогнул.
— Похожи?
— Вы так не считаете? — Его милость достал из кармана шелковый веер. — Интересно, что привело графа де Сен-Вира в столь непрезентабельное место.
— Дела, герцог. Но не менее интересно, что привело сюда герцога Эйвона.
— Конечно же дела, граф, что же еще? — невозмутимо ответил Эйвон.
— Я приехал вернуть… кое-какую собственность, которую потерял в Гавре! — раздраженно буркнул граф.
— Какое совпадение! — заметил Эйвон. — И я прибыл с той же самой целью. Сдается мне, наши пути были обречены пересечься, мой милый граф.
Сен-Вир стиснул зубы.
— Да, сударь? С той же целью, говорите? — он натужно рассмеялся. — Это действительно совпадение!
— И весьма примечательное совпадение! Но моя собственность, в отличие от вашей, была у меня украдена. А мне поручено оберегать ее.
— В самом деле, сударь? — Сен-Вир облизнул пересохшие губы.
— Надеюсь, дорогой граф, вы отыскали свою пропажу? — вкрадчиво осведомился Эйвон.
— Пока нет, — выдавил Сен-Вир.
Его милость плеснул в бокал вина и протянул графу. Тот машинально принял его.