Вход/Регистрация
«The Coliseum» (Колизей). Часть 1
вернуться

Сергеев Михаил

Шрифт:

– Это в таком-то состоянии?!

– Да кто говорит-то? – Толстова укоризненно посмотрела на рассказчицу.

– ОБС, конечно.

– Кто???

– Одна баба сказала. Ты помнишь, чтоб мои слова не подтверждались?

– А Полина? Она же лучшая подруга?

– Настолько лучшая, что на собственной машине забирала ее и поклонника из отеля.

– Елена Борисовна? Поклонник?! И кто он? – жена Байтемирова продолжала искренне удивляться.

– Поразительное легкомыслие! Доверять подруге такое!

– Да кто же он? Кто?

– Вас интересуют они вообще? Или только в последнее время? – рассказчица глянула на нее, чуть склонив голову и, не дождавшись ответа, добавила: – Нынче один крупный бизнесмен… владелец торговой сети. Впрочем, говорят, между ними пробежала кошка… думаю, просто кто-то плетет интриги. Все так старо…

– Галка, это не то, что стоит обсуждать, – Людмила укоризненно посмотрела на нее.

– Да я и не обсуждаю… само же завязалось. Вроде и в семье стало налаживаться. Муж-то – золотой.

– Да, Андрей прекрасный человек, – согласилась хозяйка. – Самсонов говорит о нем всегда с уважением. Только странный какой-то. – И задумавшись, начала тереть полотенцем стакан.

Если бы она знала, что в эти мгновения муж думает о том же, возможно всё и в этой истории пошло бы по-другому. Но не случилось. Как, помните, с браком Бочкарева. Первым и единственным. Интересно было бы знать, в каком решении судьбы произошла ошибка? Только не торопитесь с выводом, дорогие мои.

– Не таким станешь… Борисовна с характером, – продолжала Галина Андреевна. – И своего не упустит, и кого надо придавит. Хоть мужа, хоть любовника.

– Галка! – Толстова ударила стаканом о стол.

Шанс повернуть события исчез, и все тут же отвлеклись на громкие голоса в комнате.

– Разошлись… – подруга Виктора задумчиво посмотрела на окно. – Надо открыть… душно…

Людмила встала, направилась к окну и, по пути, щелкнула кнопкой вытяжки. – Забыла… молотит уже часа два.

Пластиковая створка, недовольно скрипнув, приняла свежий воздух.

– Какая чудесная погода! Вчера уток на Ангаре видели… не улетают, дурочки, – она вернулась на место.

– А Тимур говорит, на севере области охотники уже выходят из тайги. Снега столько, что собаки вязнут – соболя не взять… – протянула супруга Байтемирова, думая о другом, и тут же добавила: – Надо ж, какое горе. Может, узнала, где Андрей, да за ним? Елена-то… – женщина, как более старшая, принимала к сердцу сказанное с учетом своего опыта.

– Вполне возможно, но… в таком состоянии – сами же заметили. Она вообще как-то резко изменилась… – Галина Андреевна пожала плечами, – гляжу, с полгода назад, книжка на столе – «Страсть» Ирины Жеребкиной. А я ее читала. Любопытная вещь. Там обсуждаются женские сексуальные заповеди: убивать, прелюбодействовать, красть, завидовать. Думаю, первое – спорно.

– Это что под ним понимать, – Толстова, усмехнулась. – Убивать можно разное в человеке.

– Может быть, – согласилась подруга. – О Марине Цветаевой, довольно подробно… да и оригинально, чего уж… У нее ведь были не только мужчины, но и женщины… Утверждает, что та всю жизнь занималась неэквивалентным обменом стихов на любовь. Свои стихи на чужую любовь. Не правда ли, в прозе тоже знакомо? – она с любопытством смотрела на собеседниц.

Жена Тимура Егоровича повторила движение плечами, но как-то растерянно. Толстова не реагировала.

– Даже утверждает, – будто не замечая повисшего дискомфорта, продолжала Галина, – что «когда субъект посвящает свой стих или письмо другому… он заведомо отдает нечто большее, чем есть сам» [12] .

– Вполне безобидное утверждение, – заметила старшая, пытаясь скрыть возрастной диссонанс отношения к теме.

– Я тоже видела эту книгу у нее, – сказала Людмила. – Полистала, просмотрела… двоякое впечатление. Не такая уж она и безобидная. Вон, про Лилю Брик – любовницу Маяковского, и других… Мотивы копания понятны… а что дает читателю? Что меняет к лучшему?

12

Ирина Жеребкина. «Страсть».

– Ну да. Жили вызывающе втроем, – замечание Галине было безразлично. – Но я закончу о Цветаевой… Делается интереснейшее заключение, вывод… о причинах ее неудач и несчастий, так и пишет. Почему «обмен» всегда грубо и жестоко разрушает ее. Оказывается, потому что «никогда в истории… литературы стихи не удалось поменять на любовь» [13] . Представляете! Не подозревая, а только констатируя факт она ставит точку на уверенности людей в «приручении» любви. А ведь женщина! Но мне импонирует другое: возможность изобретать ее новые формы, законы. А значит, обоснование уже «страсти» однополой и ее количественных производных, что и могло явиться целью выделения гранта. О гранте – самым мелким шрифтом указано. Но рассмотрела! – Галина Андреевна довольная, чуть свысока посмотрела на собеседниц.

13

Ирина Жеребкина. «Страсть».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: