Вход/Регистрация
Чтобы встретиться вновь
вернуться

Грей Джулиана

Шрифт:

Дверь распахнулась легко. За долю секунды до того, как переступить порог, Роланд услышал негромкий звук, проникший прямо в его колотящееся сердце. Сдавленный тоскливый звук, очень похожий на…

Всхлипывание.

– Лилибет? – прошептал он.

Но Лилибет в комнате не было, и Филиппа тоже. На узкой кровати сидела Франческа в пугающе белом шарфе на черных волосах, уткнувшись лицом в ладони. Роланд влетел в комнату, она подняла голову.

– Синьор… – Голос ее дрогнул. – О, синьор!

– Франческа, что…

Она вскочила с кровати и кинулась ему на шею.

– Perdonami [5] , синьор! О, синьор!

– Да в чем дело? О Боже! Где они? – Роланд схватил ее за плечи, отодвинул и отчаянно уставился в заплаканное лицо. – Говори же, ради Бога! Где они?

– Мужчина, он пришел ночью, в середине ночи. Он взял мальчика! О, синьор! Я ничего не мочь! Он большой мужчина, злой. Я бежать искать синьора. Я знать, она… она…

5

Простите меня ( ит.).

– Со мной.

– Да! Я войти, будить ее, сказать ей.

– Боже милостивый! – Роланд, почти обезумев, запустил пальцы в волосы. – Боже милостивый! А меня, значит, не разбудила? Боже мой!

– Синьора сказать нет. Синьора идти за мной, взять ее… ее платья, ее вещи.

– Боже милостивый!

– Она сказать мне сидеть здесь. Ждать синьор Пенхэллоу. Говорить ему… – Снова сдавленное всхлипывание. – Говорить ему не ехать следом. Ждать здесь. Она вернуться.

– Боже милостивый! Боже мой! Ты должна была мне сказать! Должна была меня найти! – Он едва удержался, чтобы не схватить ее за плечи и не тряхнуть хорошенько.

Из глаз Франчески брызнули слезы.

– Но синьора! Она велеть мне ждать! Я идти к вам два раза, три раза и стоять. Я… я… Морини… ее здесь нет. Она… – Франческа замотала головой и бухнулась на колени. – Простить, синьор!

– Давно? Давно она уехала? – Он пробежался по комнате, оглядывая стены, комоды, платяной шкаф. Платья висят на плечиках, щетка для волос лежит на туалетном столике. Она почти ничего не взяла.

– Час, наверное.

Он обернулся.

– Пешком? Верхом?

– Я думать, она идти в конюшню. Я слышать голос. Лошади.

Конюшня.

– Джакомо! Я найду Джакомо. Уж он-то знает, черт его подери!

Роланд выбежал из комнаты, помчался в сторону лестницы и наткнулся на высоченную фигуру Бёрка – без пиджака, – вышедшего из комнаты леди Морли.

– Господи! Пенхэллоу! Что случилось? – свирепым шепотом спросил Бёрк.

Роланд стиснул его плечи.

– Ты ее видел?

– Видел кого?

– Лилибет! Леди Сомертон!

– Нет, не видел. Со вчерашнего вечера. А в чем дело?

Роланд оттолкнул его и помчался вниз по лестнице, в пустой и тихий холл, через безмолвный, заросший мхом внутренний двор. Острые камни на подъездной дорожке врезались в босые ступни, но он не замедлил бег, не остановился до тех пор, пока не ворвался в конюшню и не окликнул Джакомо так громко, как только мог.

– Всю ночь, всю ночь, шум, разговоры, огни! – Смотритель появился из-за какого-то пыльного угла, отряхивая брюки. – А теперь вы, синьор! Никакого покоя Джакомо! Еще и рассвет толком не занялся!

– Слушайте, Джакомо! Положение критическое! Вы должны мне сказать…

Джакомо покачал головой.

– Не понимаю. Что такое «крити…» ну, эта штука?

– О, ради Бога! Не важно. Леди Сомертон – она здесь была? Примерно с час назад? Взяла лошадь?

Джакомо снял шляпу и поскреб затылок.

– Леди Сомертон. Это которая?

– Красивая, та… та…

– Женщины все красивые. – Джакомо нахмурился, словно на общую привлекательность приезжих англичанок следовало скорее сетовать, чем ей радоваться.

– Да Боже мой! Самая красивая! Та… о, с голубыми глазами и темными волосами. У которой ребенок.

– Ребенок? Нет, он не с ней. Его раньше забрал отец.

– Будь оно все проклято! Я так и знал! Но мать! Она взяла проклятую лошадь?

У Джакомо сделался озадаченный вид.

– Нет. Никто лошадей не проклинал. Чего это синьора вдруг возьмет…

– Да я не говорил о проклятии! Я имею в виду – она уехала на лошади?

Итальянец закатил глаза.

– Да, конечно, она взяла лошадь. Вы думаете, она пешком пошла? Взяла коня герцога, самого лучшего. Оседлала его и поскакала… поскакала… – Он показал пальцами по ладони, изображая лошадиный бег.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: