Шрифт:
— Ну ты и здоров спать, — улыбнулся кареглазый незнакомец. — мы два раза останавливались, а ты так и не просыпался. Есть будешь? — с этими словами он протянул Франческе толстый ломоть хлеба, на котором лежал большой кусок свинины.
— Спасибо, — немного настороженно сказала она, беря еду. — Сколько я тебе должен?
— Да ничего, — махнул тот рукой. — Мне все равно столько не съесть, сколько я с собой взял. Ты до Алерпо едешь?
— С чего ты взял? — подозрительно прищурилась девушка.
— Да брось! Явно же из дома сбежал за подвигами, — насмешливо ответил парень. — Я в твоем возрасте тоже о битвах с орками грезил.
— Не настолько ты меня уж и старше. Да тебе лет двадцать всего!
— Двадцать один. А тебе шестнадцать-семнадцать, так?
— Восемнадцать, — невольно возмутилась девушка.
— Да? Никогда бы не сказал. Хиловат ты для восемнадцати.
— Да не хилее тебя! И могу это доказать с оружием в руках!
— Что ты так завелся? Я вовсе не хотел тебя обидеть. Я вот тоже в Алерпо еду. Брат у меня там. Меня, кстати, зовут Роберто.
— Фран…, — начала девушка, но внезапно поняв, что женское имя совершенно не подойдет юноше, закончила, — …ческо. И да, я еду в Алерпо.
— Я же говорил, — торжествующе сказал Роберто. — Держись меня, я тебе помогу с поступлением в местный гарнизон.
Франческа смутилась. В ее планы абсолютно не входило поступление в местный гарнизон. Но не сообщать же недавнему знакомому, что она собирается по-быстренькому прибить одного сволочного типа и уехать? Тем более, что по-быстренькому может и не получиться — вдруг она сразу и не найдет этого Санторо.
— Не знаю, — протянула она, — я сначала осмотреться хочу.
— А чего там осматриваться? — удивился парень. — Не в стражники же ты собираешься поступать? Для этого в Алерпо совершенно не обязательно ехать. А гарнизон там всего один, и брат у меня как раз там служит.
Девушку так и подмывало спросить, не знает ли его брат некоего Санторо, но удерживало ее стремление держать цель своей поездки в тайне. Тем более, что Роберто мог быть даже и не в курсе знакомых брата. В таком случае ответа она не получит, а вот встречные вопросы вполне могут возникнуть. Впрочем, и без разговоров о кровнике им оказалось о чем поговорить. Метательные ножи Франчески заинтересовали Роберто, и молодые люди обсуждали их какое-то время. Затем разговор плавно перешел на оружие вообще. Здесь Ческе тоже было что рассказать, ибо с раннего детства по желанию бабушки основным чтением у нее были книги, касающиеся оружия всякого рода. Бабушка же и настояла, чтобы внучка брала уроки фехтования наравне с братом, и девушка с гордостью считала, что достигла в этом некоторых успехов. Так что на редких остановках дилижанса Роберто с Франческой показывали друг другу все приемы, которые знали, а потом все время поездки их обсуждали. Девушка невольно думала, что это один из самых интересных молодых людей, с которыми она общалась за последнее время. А то как начнут говорить в стихах про всяких птичек и цветочки, то уже не знаешь, куда бежать. Роберто тоже радовало, что нашелся товарищ, несколько вспыльчивый, конечно, зато отличает лорийскую саблю от гармской. А это такая редкость в наше время.
По приезде в Алерпо, друзья вылезли из дилижанса и решили выяснить, где находятся казармы местного гарнизона, для чего направились в стражнику, со скучающим видом стоящему неподалеку. Внезапно Роберто остановился, дернув девушку за рукав. Она удивленно остановилась и огляделась. К ним с сердитым выражение на лице подходил капитан регулярной армии. Щеку его пересекал уродливый, вздувшийся, воспаленный рубец. Франческа даже испытала к этому военному что-то похожее на жалость, должно быть его очень мучают последствия этого ранения. Наверное, это как раз результат оркского шаманства так проявляется.
— Ну, и что это значит, — ледяным тоном обратился он к Роберто.
— Мы вот с другом решили немного с орками повоевать, — небрежно ответил тот.
— С орками повоевать, значит. Тино, ты с головой совсем не дружишь? И еще мальчишку с толку сбил!
— Я не мальчишка! — взвилась Франческа, сказав при этом чистую правду.
— Парень, какие тебе орки? — обратился к ней капитан. — Любой из них тебя раздавит и не заметит. Да ты даже против меня полминуты не выстоишь.
— Прежде чем утверждать такое, нужно быть в этом уверенным.
— А я абсолютно уверен. Хочешь попробовать? Ну, давай, — усмехнулся брат Роберто одной половиной рта. — Только все равно я вас завтра же назад отправлю.
С первых же мгновений Франческа убедилась, что капитан со шрамом ей явно не по зубам. Она даже защититься толком от него не могла. Он постоянно намечал удары, останавливаясь буквально в миллиметре от ее тела, и скучным голосом говорил: «Убит. Опять убит.» Только врожденное упрямство не позволяло ей признать своего поражения и раз за разом наскакивать на своего противника, пытаясь достать его хотя бы единожды. Он парировал удары с такой силой, что рука, которую отбрасывало в сторону после каждого удара, начала потихоньку неметь.
— Санторо, что за представление вы устроили? — неожиданно раздался голос подошедшего полковника.
Франческа растерянно остановилась. Это что, получается, что она сейчас стоит напротив именно того, кого собиралась убивать? Но ей же в жизни с ним не справиться, в панике подумала она. Она перевела взгляд на попутчика по дилижансу. Это что получается, Роберто — ее несостоявшийся жених?
— Инор полковник, пытаюсь доказать мальчишке тщетность его надежд разобраться с орками, — отрапортовал ее кровник. — Хочу их с братом завтра обратно отправить.