Вход/Регистрация
Вендетта
вернуться

Вонсович Бронислава Антоновна

Шрифт:

— Я против, — твердо сказал жених. — Еще заживать будет плохо или воспалится. Никаких нагрузок.

— Хорошо, — смирилась девушка, — давай хоть просто в сад выйдем, а то я себя уже заключенной чувствую.

Но в сад им выйти не удалось. Выход преградил караулящий дверь солдат:

— Приказ инора полковника не выпускать ординарца капитана Санторо из дома.

— Но позвольте, — возмутился Роберто. — Полковник же вчера говорил, что просто будет охрана от капитана Ферранте.

— Мне были даны именно такие указания.

— Мы просто хотели в сад пройти, — просительно сказала девушка.

— Нельзя. Это будет нарушение приказа.

— Так, — зло фыркнул Роберто, — я сейчас пойду к полковнику и разберусь, почему он такие неправильные приказы отдает.

— Боюсь, что полковнику не до тебя будет, — сказала Франческа. — Он же вчера женился.

При этих словах караульный поморщился, как от зубной боли, что сразу же было отмечено Санторо-младшим:

— Что, брат, — хохотнул он. — Похоже, у вас начальство сменилось?

— Да сразу порядки свои начала устанавливать, — пожаловался солдат. — Устроила вчера банно-постирочный вечер, а то, видите ли, ей в казарме воняет. И сегодня с утра уже гоняет всех по уборке. Пыталась и инориту Изабеллу привлечь, только дочка инора полковника заперлась у жениха ейного и твердит, что должна за раненым ухаживать.

— Да, наша Леонция, она такая, — гордо сказал Роберто, как будто лично занимался воспитанием кухарки брата и был очень доволен полученными результатами. — Но поскольку она занята наведением порядка в одном отдельно взятом гарнизоне, то инор полковник точно свободен.

Роберто направился получать письменный приказ полковника Вальсекки. Франческа грустно вернулась в дом и задумалась, что же ей делать. Она была благодарна Винченцо за предоставленную отсрочку, только вот, к её глубокому сожалению, рана не могла заживать хотя бы год. Так что нужно было срочно что-нибудь придумать. Но покинуть дом незаметно от охраны было невозможно, поэтому воспользоваться отсутствием жениха не получалось. От метаний по дому разболелась рана, и Франческа легла на кровать, в отчаянии обхватив голову руками.

Жених в это время уже находился на территории гарнизона, пытаясь найти брата, ибо идти напрямую к полковнику казалось ему неразумным. Кто знает, где сейчас новоиспеченная инора Вальсекки, а ведь она явно недолюбливает брата капитана Санторо. Но Винченцо оказался совершенно неуловим. Наконец Роберто обнаружил его на стрельбище, где капитан с мрачным лицом наблюдал за тем, как его подчиненные красят мишени в красивенький зеленый цвет.

— Чем это вы тут занимаетесь? — недоуменно поинтересовался Роберто.

— Приказ иноры Вальсекки — «чтобы никаких облезлостей не было», — с интонациями бывшей кухарки сказал брат. — И то, что это всё великолепие после начала тренировок по стрельбе моментально облетит, её совершенно не волнует. А ты зачем сюда пришел? Уверен, если попадешься на глаза жене полковника, самое меньшее, что тебя ждет — метла в руки.

— Я же не подчиненный ее мужа, — неуверенно сказал Роберто, внутренне содрогнувшись. — А вот подчиненные ее мужа не выпускают Франческу из дома даже в сад. Вот я и подумал, что полковник должен дать распоряжение, что ей можно выходить в сопровождении меня или тебя.

Винченцо согласился с братом, и они направились к начальнику гарнизона. Пару раз, заслышав голос бывшей иноры Кавалли, братья, не сговариваясь, дружно поворачивали, стремясь обойти опасное место. Когда они дошли до кабинета полковника Вальсекки, то обнаружили там его в состоянии умиротворения над тарелкой с мясным пирогом.

— Как удачно, что вы зашли, — вместо приветствия сказал полковник. — Изабелле не терпится выйти замуж, и свадьба назначена на послезавтра. Нужно договориться с градоначальником, чтобы он предоставил свой особняк. Дочь у меня единственная, — на этих словах он о чем-то задумался и мечтательно заулыбался. — Хм… А казарма — недостаточно подходящее место для проведения такого торжества. Всю остальную подготовку берет на себя моя дорогая Леонция. А вам, капитан Санторо, нужно сходить к инору Морини. Он к вам с большим уважением относится после происшествия с орками и не откажет в такой малости.

— Будет сделано, инор полковник. Прямо из вашего кабинета и отправлюсь к градоначальнику. Но мы к вам по другому вопросу. Вы отправили солдат охранять моего ординарца, а они не позволяют ему выйти даже в сад. Вот Роберто и решил, что необходим ваш приказ о том, что Франческо можно выпускать, если его сопровождаю я или мой брат.

— А вы уверены? — недовольно поинтересовался Вальсекки. — Охранять человека, сидящего в одном месте, гораздо легче, чем если он будет свободно перемещаться по городу. Этак и до телепорта доперемещаться можно, если вы понимаете, о чем я говорю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: