Шрифт:
Кент недоверчиво и неуверенно взглянул в его сторону, но не выражал желания поддержать разговор.
– По каким часам ты будешь считать? Как ты будешь знать, что твои часы верно показывают?
Кардижи упорствовал, тщетно надеясь привлечь к себе внимание Кента.
– Ты будешь считать по местному времени или же по часам компании? Помни, негодяй, если ты застрелишь меня раньше времени, то я ни на минуту не дам тебе покоя! Я честно предупреждаю тебя. Я вернусь. Ну а раз у тебя нет часов, как же ты будешь знать точное время? Вот что мне интересно знать! Но почему ты молчишь?
– Я отправлю тебя на тот свет как раз вовремя! – ответил наконец Кент. – У меня имеются тут солнечные часы!
– Никуда они не годятся!
– Не беспокойся: мои часы верно показывают.
– Но как ты выверил их?
– Я выверяю их всегда по Северной звезде!
– Верно?
– Верно!
Кардижи заворчал и бросил украдкой взор на дорогу. Сани на расстоянии какой-нибудь мили как раз в эту минуту поднимались на покатость, и собаки неслись во всю прыть – удивительно легко и быстро.
– Сколько осталось до черты? – спросил Джим.
Кент подошел к своим часам и взглянул на них.
– Три дюйма! – ответил он после внимательного осмотра часов. – Еще три дюйма до полудня!
– Но имей в виду, что до того, как выстрелить, ты должен закричать «восемь склянок!»
Кент согласился и на это условие, и оба погрузились в молчание. Ремни на кистях Джима совсем растянулись, и он начал осторожно работать за спиной руками.
– Сколько осталось? – спросил он.
– Один дюйм!
Матрос слегка зашевелился, желая убедиться, что он успеет вовремя сделать то, что задумал, и сбросил с рук первые обороты ремней.
– Сколько осталось?
– Полдюйма!
Как раз в этот момент Кент услышал шум полозьев по снегу и повернул глаза в сторону дороги. Погонщик лежал, вытянувшись на санях, а собаки неслись по прямой дорожке, ведущей к хижине.
– Постой! Ты еще не отсчитал «восьми склянок»! Увидишь, я замучу тебя моими визитами!
Кент смутился. Он стоял у солнечных часов, на расстоянии каких-нибудь десяти шагов от своей жертвы. Человек на санях, должно быть, понял, что происходит что-то неладное. Он вскочил на колени и вскинул ружье к плечу.
Кент живо повернулся и жестоко стегнул бичом собак, затем посмотрел на часы.
– Приготовься! – торжественно сказал он. – Восемь ск…
Но за одну крохотную часть секунды до того, как Кент закончил, Джим Кардижи свалился в яму. Кент задержал выстрел и подбежал к краю ямы. Бах! Ружье разрядилось прямо в лицо матроса, который уже успел вскочить на ноги. Но огонь из дула не показался, огненная лента вырвалась с другой стороны ствола, чуть ли не у самой собачки, и Джекоб Кент свалился на землю. Собаки выскочили на берег и потащили сани по его телу. Погонщик вскочил на снег в тот самый момент, как Джим Кардижи выбрался из ямы.
– Джим! – воскликнул вновь прибывший, который сразу узнал приятеля. – В чем дело? Что тут случилось?
– Что случилось? Да ничего особенного! Я так, побаловался немного, для собственного здоровья! В чем дело, ты спрашиваешь? Эх ты, дурак, дурак! Ты сначала помоги мне совсем сбросить ремни, а там я тебе все расскажу. Да ну, живей, не то я так всыплю тебе!
– Уф! – вскричал он, когда приятель начал работать своим складным ножом. – В чем дело? Я сам страшно хотел бы знать, в чем тут дело. Пока я еще сам ни черта не понимаю. Может быть, ты поможешь мне разобраться в этой чепухе? А?
Кент был мертв, когда они перевернули его на спину. Старое, тяжелое, заряжающееся с дула ружье лежало рядом с ним. Стальные части оторвались от деревянных. У самого приклада, близ правого ствола, зияло отверстие с развороченными краями, длиной в несколько дюймов. Матрос поднял ружье и стал с большим любопытством рассматривать его. При этом из отверстия полилась струя желтого песку, и только тогда Джим Кардижи все понял.
– Черт, вот черт! – вскричал он. – Наконец-то я понял! Вот куда делось пропавшее золото!
Великий вопрос
I
Миссис Сейзер пронеслась по Доусону [42] , как падающая звезда, она мгновенно появилась и мгновенно же исчезла. Приехала она ранней весной на собаках в сопровождении французов из Канады, в продолжение месяца жила среди доусонцев и с первой водой уехала вверх по реке. Доусон, населенный преимущественно мужчинами, был поражен этим спешным отъездом, и все жители чувствовали себя сиротливо до тех самых пор, пока новое событие не заставило забыть о Карине Сейзер. Все были в восхищении от нее и приняли ее с распростертыми объятиями. Это вполне понятно, так как Сейзер была очень изящна, красива и ко всему прочему – вдова. За нею увивались несколько крупных золотоискателей с Эльдорадо, несколько чиновников и молодых людей, жадных до шелеста женских юбок.
42
Доусон – один из золотых приисков на севере Америки, в районе Клондайка.