Вход/Регистрация
Поэтический мир прерафаэлитов
вернуться

Теннисон Альфред

Шрифт:

DREGS

The fire is out, and spent the warmth thereof, (This is the end of every song man sings!) The golden wine is drunk, the dregs remain, Bitter as wormwood and as salt as pain; And health and hope have gone the way of love Into the drear oblivion of lost things. Ghosts go along with us until the end; This was a mistress, this, perhaps, a friend. With pale, indifferent eyes, we sit and wait For the dropped curtain and the closing gate: This is the end of all the songs man sings.

ОСАДОК

Погас огонь, тепла уж боле нет (Таков конец любого песнопения!), Допита чаша, но осадок в ней Полыни горше, боли солоней; Надежды, силы за любовью вслед Отправились в тоскливое забвенье. А с нами призраки идут по кругу: Там тень возлюбленной, тут призрак друга. Сидим и равнодушно ждем теперь, Что занавес падет и хлопнет дверь: Вот всякой песни нашей завершенье. Перевод В. Окуня
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: