Вход/Регистрация
Психосфера
вернуться

Ламли Брайан

Шрифт:

— Но зато прекрасную песню, — ответила Вики, когда они дошли до двери, ведущей в их внутренний двор. — Похожую на жидкий лунный свет.

Гаррисон схватил её за талию, жадно поцеловал и стал нежно ласкать её грудь в темноте.

— Послушай, как ты смотришь на то, чтобы забыть о кофе и бренди, а? Почему бы нам не помочь маленькому певцу и не изобразить какую-нибудь музыку?

Обнявшись, они шагнули через порог, тихо закрыв дверь за собой…

* * *

Палацци решил начать со швейцарской пары. Остановившиеся только через одну узкую улочку — или крышу — от его собственного куда менее великолепного жилища, они представлялись очевидным выбором.

Уходя со скалы Акрополя, он задержался на несколько минут на пологом склоне, разговаривая с пожилыми греческими дамами, торгующими кружевом, пока они убирали подальше свои товары на ночь, наконец, пожелал им спокойной ночи и убедился, что они наблюдали за ним, когда он входил в свой снятый на лето дом у подножия скалы. Затем…

Ему потребовались пять минут, чтобы переодеться в свою «рабочую одежду» и выбраться через окно, расположенное высоко в задней стене комнаты, и ещё несколько минут, чтобы прошмыгнуть по плоским, тёмным крышам. Адреналин теперь так и бурлил в жилах Пауло Палацци.

Ночь была его стихией, в которой он был незаметнее, чем тень, а этот лёгкий ночной азарт придавал ему сил.

Но… его азарт быстро пошёл на спад. Швейцарская пара оказалась горьким разочарованием; найденное в их комнатах не покрывало даже затрат Палацци на пребывание на курорте. Горсть дешёвых ювелирных изделий, немного драхм и несколько швейцарских франков. Только и всего!

Недовольный, он покинул обчищенный номер чуть позже 10:15 вечера.

У него возник соблазн теперь сразу пойти к Гаррисону, к этому толстосуму — но он устоял. Он знал, что его нетерпение вызвано разочарованием и жадностью. Нет, лучше сначала заняться французами, а Гаррисоны пусть пока предаются вечерним развлечениям. Кроме того, съёмноё жильё лягушатников было ближе. А ещё… ещё у Палацци по-прежнему было скверное предчувствие насчёт Гаррисона и его женщины. Что-то в них заставляло его нервничать.

Воровской инстинкт его не подвёл, поскольку в 10:25, когда он вошёл в тёмный двор виллы французской пары и начал бесшумно открывать замок отмычкой, Гаррисон и Вики как раз вели разговор о музыке и о ночной певчей птичке у входа в свою резиденцию. Если бы Палацци сначала пошёл туда, он, конечно же, был бы потревожен в самый разгар своего занятия.

Конечно, он не узнал об этом до тех пор, пока каких-нибудь тридцать минут спустя, передвигаясь, пригнувшись, и крадучись, перебегая по крышам, не увидел, что лампа над их дверью светится жёлтым, и не услышал их приглушенные голоса изнутри. Палацци про себя разразился длинными и живописными проклятиями, прежде чем заняться серьёзным пересмотром своих планов. И в то время, как его ум напряжённо работал, он растянулся на крыше почти прямо над их высокой деревянной кроватью, прислушиваясь к звукам их занятий любовью.

Из их разговора он слышал очень мало: в основном, задыхающийся, хриплый шёпот, тяжёлое дыхание и стоны наслаждения. Но мягкие шлепки сплетающихся в любви потных тел были очень отчётливыми — и продолжительными! Гаррисоны явно знали в этом толк.

Несмотря на необходимость изменения своих планов, Палацци почувствовал возбуждение — на этот раз сексуальное, и его пенис набух и упёрся в молнию комбинезона. Он представлял прекрасное тело внизу, под крышей, тело спутницы Гаррисона, обнажённое, мягкое и розово-влажное, её бедра широко раздвинуты, приглашая; представлял, как Гаррисон входит в неё и выходит. Представлял её грудь, с затвердевшими сосками, скользкую от пота и слюны, и как рот слепого ласкает её.

Слепой. Иисусе! Бедняга даже не знает, насколько хорошо она выглядит! Какое у неё красивое, налитое и золотистое тело. Конечно, если он действительно слепой. Палацци облизнул губы, сглотнул комок, вставший в горле, заставил себя сосредоточиться на пересмотре плана и постепенно успокоился.

На самом деле менять было нужно не очень многое. Если он собирается выехать из Линдоса завтра, он должен закончить эту работу сегодня ночью. Ему не нравилась идея заниматься кражей, пока они спят — но ведь они должны быть, по крайней мере, почти слепыми. И, конечно, они будут уставшими, и спать, как мёртвые.

В любом случае, выбора у него не было, поскольку лягушатники слишком сильно его разочаровали. Менее чем десять тысяч драхм, почти никакой французской валюты, старые позолоченные часы Ролекс и кое-что из драгоценностей, на сумму, может быть, триста тысяч лир при удачной продаже. Ужасно!

Но Гаррисон… Он был совсем другое дело. Только драгоценности его женщины — даже не все, а половина — стоят целое состояние. Только бы они поскорее закончили заниматься любовью и легли спать. Уже 11:20, а они всё ещё трахаются.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: