Вход/Регистрация
Хранилище
вернуться

Литтл Бентли

Шрифт:

На этот раз споры в зале были гораздо менее бурными и продолжительными, и когда они наконец затихли и Кейес снова вернулся на свое место, Билл успел со страхом подумать, что никто не выступит против нового предложения.

Но тут Дуэйн поднялся с места и направился к трибуне.

Билл не знал, что владелец музыкального магазина присутствует на заседании, но сейчас он ощутил прилив гордости, увидев, как этот высокий длинноволосый мужчина решительно поднимается на трибуну. Дуэйн не ведал страха, без колебаний высказывал свое мнение по любому вопросу и вполне мог показать городскому совету, что есть что. Билл с улыбкой смотрел, как владелец музыкального магазина поднял микрофон под свой рост и смахнул с лица прядь волос. Это был его друг, и он еще никогда прежде не чувствовал себя с такой полнотой жителем Джунипера.

— Меня зовут Дуэйн Кернс, — громко и отчетливо произнес Дуэйн. — Я живу по адресу: участок 22, Криксайд-Акрс…

— Криксайд-Акрс является отдельным муниципальным образованием, — не дал ему договорить мэр. — Вы не живете в Джунипере и, следовательно, не имеете права высказываться по вопросам жизни города.

— Но я работаю в Джунипере. У меня в городе магазин.

— Сожалею. Закон однозначно говорит…

— В задницу такой закон! — перебил его Дуэйн.

В зале заседаний наступила полная тишина.

— Я хочу кое-что сказать, и я это скажу. Господин мэр, — Дуэйн ткнул в мэра пальцем. — Вы, сэр, продаете Джунипер с потрохами.

— Мистер Кернс, выбирайте выражения!

— Больше того, я уверен, что вы свою родную мать отдадите на потеху извращенцам, больным СПИДом, если вам прикажет «Хранилище».

Мэр побагровел, однако голос его оставался спокойным и ровным, и в нем прозвучала лишь тень раздражения.

— Джим! — Он подал знак одинокому полицейскому в форме у двери. — Будь добр, выпроводи мистера Кернса из зала заседаний.

Дуэйну отключили микрофон, но он продолжал говорить, повысив голос, чтобы перекрыть нарастающий в зале ропот.

— Вы только что продали наше городское самоуправление. Я полагал, что у нас демократия. Полагал, что люди сами должны решать, где доставать деньги и как их тратить, полагал, что функция городского самоуправления заключается в том…

Подойдя к Дуэйну, полицейский неохотно предложил ему покинуть зал.

— Я ухожу! — крикнул Дуэйн. — Но запомните это! Меня заставили замолчать! «Хранилище» и его марионетки заткнули мне рот, не дав участвовать в представительной демократии!

— Я это запомню, — тихо произнес Бен, строча в своем блокноте.

Полицейский вывел Дуэйна из зала заседаний.

Мэр и члены городского совета даже не стали спрашивать, хочет ли еще кто-нибудь высказаться по данному вопросу. Мэр поставил вопрос на голосование, голосование состоялось без обсуждения, и пожарная часть была передана по контракту «Хранилищу».

— Заседание закончено, — объявил мэр.

Споры на стоянке перед зданием городского совета были бурными, и, вероятно, не обошлось бы без рукоприкладства, если бы не присутствие полицейских. Форест Эверсон предотвратил потасовку между мужчиной, работающим в «Хранилище», и свободным от дежурства бойцом пожарной команды. Кен Шилтс разнял двух женщин, прежде чем дело дошло до кулаков.

Билл проводил Бена к его машине.

— Как теперь жители нашего города будут относиться к «Хранилищу»?

Редактор газеты пожал плечами.

— «Хранилище» является нашим самым крупным работодателем.

— И что с того?

— А то, что дальше все сводится к старой теории о том, что приливная волна поднимает все лодки.

— Аналогии, — покачал головой Билл. — Терпеть не могу аналогии. А что, если я не разделяю мысль о том, что экономика — это приливная волна, а люди — лодки? Что, если я считаю, что прямые сравнения тут неуместны? Или ладно, с приливной волной я соглашусь, но люди, на мой взгляд, это лачуги у самого берега, которые эта волна просто смоет?

— К логике тут прибегать нельзя. В аналогиях нет никакой логики. Простаки верят, что аналогии предлагают логичное объяснение, однако на самом деле аналогии лишь преобразуют сложные представления в простые, примитивные сценарии, понятные недоумкам.

Друзья остановились перед машиной Бена.

— И что дальше?

— Не знаю, — сказал редактор газеты. — В большом городе полиция и пожарные дружно заявили бы протест. Они завалили бы суды исками и ходатайствами, не давая этому свершиться. Но у нас в Джунипере общая численность полицейского управления и пожарной части — сколько? — двадцать человек? Сил явно недостаточно. Рычаг слабый.

— Но все остальные муниципальные служащие…

— Людям есть дело только до полиции и пожарных. Вот где золотая жила для прессы. Все прочие никого не интересуют. К тому же, я так думаю, что поскольку «Хранилище» прямо сейчас не собирается никого увольнять, никто не захочет раскачивать лодку. Все будут бояться потерять свое место.

— Получается замкнутый круг.

— Точно, — согласился Бен. — То-то и оно. — Он поднял свою записную книжку. — Но остается еще сила печатного слова. Что написано пером, не вырубить топором, и все такое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: