Шрифт:
— Два их и будет, достойная Цез. Мое тело не знало женщин, ты права. Как все ши, я был отдан небесному шаману в пять лет, и не помню лица своей матери. Это ответ твоему живому глазу, что видит меня сейчас. Но знаешь, что я скажу еще? Чем больше знаний копит моя старая голова, тем яснее картина мира. И тем она туманнее. Я могу познавать то, чего никогда не потрогаю руками. И женщин тоже. Но понять, зачем и как все устроено, не хватит ни моей головы, ни твоих обоих глаз.
— Ты прав.
— А про глухую степь скажу тоже. Ночью я видел сон. О траве. Нам с тобой недолго сидеть у костра одним.
— Трава снится к гостям?
— Не-ет, — Патахха засмеялся, покачивая головой и трогая шрам на тонкой шее.
— Это был чужой сон. Но очень сильный. Та, что смотрела его — приближается. И с ней — чужестранец.
— Ты уже что-то знаешь о них?
Патахха понял, что Цез спрашивает о будущем. И ответил, не отводя глаз от прыгающего пламени:
— Ничего. А ты?
— Сто раз говорила — ее будущее неведомо мне. Его нет! Она держит его в своих собственных руках, — сварливо ответила старуха.
Патахха что-то пробормотал.
— Что? Скажи громче.
— Вот потому я и не страдаю о женщинах, достойная Цез.
— Ага, — остывая, заулыбалась пророчица, — поддел. Как на крючок рыбу. Буди своих молодцев, кажется, даже я слышу конский топот.
Над костром, уходя в засыпанное звездами небо, полетел, ширясь и разрастаясь, удар гонга, заныл, вздрагивая и затихая. Зашевелились шкуры на входах в маленькие палатки. Мальчики выползали, сидя на траве, быстро натягивали сапожки и, хлопая сонными глазами, бежали к костру, чтобы встать за спиной Патаххи послушными черными тенями.
— Ши Эргос, — негромко распоряжался шаман, — воды и котелок.
— Ши Эхмос, еды на двоих.
— Ши безымянный… — он чуть повернулся, говоря через плечо, — шкуры помягче.
Младшие неслышно разбежались исполнять. Безымянный споро притащил лисьи и волчьи шкуры, прижимая их к животу и, пыхтя, устроил напротив Патаххи два мягких сиденья, набросив шкуры на плоские камни.
Патахха задумчиво смотрел на круглое лицо мальчика. А Цез смотрела на старика своим единственным глазом.
Далеко в степи Хаидэ приподнялась, опираясь на локоть. Техути остался лежать, уткнувшись лицом в ее теплый живот под обнаженными грудями.
— Я их слышала. Нам пора, Теху.
— Знаешь, чего хочу?
— Чего, люб мой Теху?
— Уехать с тобой к истокам Морской реки, где одни лишь тростники и птичьи гнезда. И там любиться, пока не возненавидим друг друга полной сытостью тел. Думаю, нам хватит ста лет. Или пусть — девяносто. А?
Опускаясь на согретый плащ, она засмеялась, целуя его лицо и подставляя свое поцелуям.
— Нет. Мне мало. Пусть будет двести. Давай умрем от старости, и все еще будем любить друг друга там, за снеговым перевалом.
— Тогда уже вечно, — предложил египтянин.
— Согласна. А сейчас…
— Надо ехать. Да.
Этой же ночью, хорошо поев и напившись отвара трав с молодым медом, они сидели у костра рядом с двумя стариками, а те понимающе кивали, глядя, как влюбленные стараются незаметно коснуться друг друга, то рукой, то коленом.
Кладя на траву маленький мех с вином, Патахха поднял руку, покачал ею, отпуская ши спать. И дождавшись, когда мальчики заползут в палатки, сказал.
— При тебе, золотая княгиня, я могу говорить сам, пусть дети отдыхают.
— Да, Патахха.
— Можешь спрашивать.
Хаидэ убрала руку из пальцев Техути и положила ее на колено. Постукивала пальцами, собирая мысли.
— Вот что случилось, небесный шаман. Судьба послала нам девочку, от которой пойдет новое в племени дело — женщины-воины, степные осы. Брат Силин, прискакав в стойбище, умер у нее на руках. Он привез странный знак. Можно решить — это просто иноземное золото, но слишком много совпадений. Он не знал, где сестра, но нашел ее. И не знал, как я… в кургане Царей… Мы поехали в Каламанк, поселок, сожженный варварами.
— Да.
— Вот мой вопрос. Как быть? Я не могу послать туда воинов, сидеть и ждать, когда тириты придут снова. Таких каламанков может быть десяток или больше, а наши воины — не сторожа чужой жизни. Их просто не хватит на все всплески зла, что происходят то тут, то там. И я не могу повелеть племени рассеяться, чтоб искать зло и наказывать его. Нас мало. Но и смириться, говоря — так было, пусть и остается так, тоже не могу.
— Да.
Хаидэ выжидательно молчала, глядя, как пламя мелькает по старому лицу. И не получив ответа, сказала еще: