Шрифт:
А теперь он стал… гамбургером.
Вокруг начали кружиться тучи мух.
– Давайте выйдем на улицу, – предложил детектив Ван Орден. – Подышим свежим воздухом.
Когда они втроем вышли на улицу, Дарвин спросил:
– На этот-то раз ни у кого нет сомнений, что это предумышленное убийство?
– Нет, – едва не рассмеялся Эрик Ван Орден. – Я слышал про ваши расследования случаев со строительным подъемником и прочих, но здесь мы определенно имеем чистой воды убийство.
– А почему сюда пришли из страховой компании? – спросил Дар. – Я понимаю, конечно, что у них был доступ, но…
Ван Орден посмотрел на Лоуренса.
– Вы еще не рассказали ему про проблемы с иском?
Лоуренс отрицательно мотнул головой.
– У Пола не было родных, не было семьи, – заметил Дарвин. – Едва ли кто-то подаст иск на компанию.
Ван Орден иронично усмехнулся и покачал головой:
– Нет-нет, речь идет о другом.
Дар непонимающе перевел взгляд с детектива на Лоуренса.
– Из формовочного зала конвейерная лента тянется в приемочный зал. Там пятый рабочий раскладывает кусочки мяса на подносы с вощеной бумагой, затем устанавливает подносы на стеллаж…
– О черт! – вырвалось у Дара, когда он понял, к чему клонит детектив.
– …а потом вкатывает стеллаж в морозильный ку-зов грузовика… получается один грузовик в два часа… мясо попадает в закусочные свежим.
– Вы же опрашивали водителя, – сказал Дарвин. – Значит, его грузовик оставался на месте. А мясо погрузили уже потом… Господи, неужели он с ним и уехал?
– Двадцать стеллажей по четыреста кусочков в каждом, – кивнул ван Орден. – В сумме восемь тысяч кусочков.
– Они поставляют мясо в «Бургерные» возле метро, – мрачно произнес Лоуренс.
Сеть закусочных «Бургерная» была клиентом агентства Стюартов. Обычно иски, которые поступали на компанию, не отличались от привычных «поскользнулся – упал». Если не считать одного неприятного случая, когда женщина подала на нее иск в полмиллиона долларов за то, что ее изнасиловали в собственном автомобиле, когда она ждала заказа возле окошка «Бургер-авто».
– И сколько кусочков с… частями… э-э…
Дар так и не закончил фразу.
Лоуренс и детектив пожали плечами.
– Именно это представители компании и пытаются выяснить, – ответил Ван Орден.
– Их нужно изъять, – заметил Дарвин.
– За ними уже поехали, – заверил его Лоуренс.
В этот день Дар ужинать не стал и лег спать рано. На следующее утро он был во Дворце правосудия ровно в семь часов, но оказалось, что Сид встала еще раньше и успела с головой погрузиться в работу. Что не слишком удивило Дарвина.
– Как отдохнул? – спросила Сидни. – Жаль, что не позвал. Мне бы тоже хотелось пойти с тобой в поход.
Дара охватило легкое сексуальное возбуждение, которое накатывало на него и прежде в присутствии главного следователя Олсон.
И он напомнил себе о той непринужденности, даже интимности, с которой держались Сид и Том Сантана, и в корне заглушил свои дурацкие подростковые фантазии.
– Тебе бы не понравилось, – ответил он. – Я попал под дождь.
Дарвин положил на стол три папки с досье.
– Я все прочитал. Ты не могла бы передать их потом, когда просмотришь, специальному агенту Уоррену?
– Конечно, – пожала плечами Сид. – Извини, что там нет ничего интересного про Япончикова и Зуева.
– Почему же, фотографии мне пригодились, – заметил Дар.
Сид изумленно подняла брови.
– Фотографии? Какие? Те никчемные полароидные снимки стрелкового взвода в Афганистане? Там же ничего не видно.
– Нет, – ответил Дарвин, открывая папку с досье от ЦРУ. – Вот эти фотографии.
И достал снимки, которые сам же недавно вкладывал в папку.
Сид уставилась на фотографии с крупным планом.
– Боже мой! Я не помню…
Она осеклась и, прищурившись, посмотрела на Дарвина.
– Постой-ка.
Дар не играл в покер с тех пор, как уволился из армии, потому он одарил Сидни каменным выражением лица бывалого шахматиста.
– Вы понимаете, доктор Минор, что любые незаконно сделанные фотографии, предъявленные в суде, будут не доказательством, а основанием для предъявления обвинения.