Шрифт:
– Хорошо, подключаюсь, – ответил Марциа. – Поговорю с лейтенантом, и начнем мобилизацию сил. Судя по всему, тебе потребуются все наши люди.
– Было бы неплохо.
– Ты сам-то ничего? Уж больно у тебя странный голос.
– Нормально. – Босх продиктовал адрес и разъединился. Посидел еще пару минут и сделал следующий звонок – на мобильный Киз Райдер.
– Гарри, понимаю, почему ты звонишь. Все тщательно обдумано. Вывод такой: то, что сделано, лучше всего для управления. И не стоит возвращаться к этой теме. Для тебя это тоже лучше.
Она говорила о статье в «Таймс» об Ирвинге и лицензии для таксомоторной фирмы. Теперь то дело казалось Босху очень далеким и поэтому не имело смысла.
– Я звоню не по этому поводу.
– О, тогда в чем проблема? У тебя странный голос.
– Со мной все в порядке. Мы зацепили крупную рыбу. Не сомневаюсь, шеф захочет подключиться. Помнишь дело Мэнди Филлипс из Уэст-Вэлли примерно девять или десять лет назад?
– Нет, напомни.
– Тринадцатилетняя девочка была похищена в торговом центре. Ребенка не нашли и никого не арестовали.
– Ты взял этого типа?
– Да. И оцени-ка вот это: когда три года назад он получал водительское удостоверение, то вместо своего дал адрес этой девочки.
Райдер помолчала, удивляясь дерзости преступника.
– Я рада, что ты взял его, – наконец проговорила она.
– Она не единственная. Мы сейчас в округе Оранж, разбираемся, что к чему. Этот тип утверждает, что на его счету тридцать семь.
– Боже!
– У него полный шкаф камер, фотографии и видеозаписи. Есть еще старые видеопленки. Малый промышлял этим делом давно.
Босх понимал, что рискует, признавшись Райдер в самовольном проведении обыска. Некогда они были напарниками, но связь, так тесно соединявшая их в ту пору, ослабла. Однако Гарри рискнул. К черту политику и все хитроумные интриги. Если нельзя доверять Райдер, значит, нельзя доверять никому.
– Ты доложил об этом лейтенанту Дюваль?
– Доложил «кнуту». Не все, но достаточно. Наверное, нагрянут всем отделом.
– Хорошо. Подключусь и буду контролировать ситуацию. Не знаю, поедет ли к вам шеф, но так или иначе захочет принять участие. Для таких случаев обычно задействуют зал.
В зале управления на первом этаже проводили награждения, устраивали специальные мероприятия и большие пресс-конференции. Арест Харди был одним из тех случаев, когда открывают зал.
– О’кей, но это не главная причина, по которой я тебе звоню.
– Выкладывай главную.
– Ты что-нибудь предприняла по поводу перевода моего напарника из отдела?
– Не успела. Утром немного закрутилась.
– Вот и славно. Ничего не предпринимай. Забудь об этом.
– Уверен?
– Да.
– Договорились.
– И насчет того, другого, – полных пяти лет моей доработки. По-прежнему думаешь, что можешь это устроить?
– Не сомневаюсь. Могла устроить тогда, когда сделала тебе предложение. А теперь вообще раз плюнуть. Ты будешь знаменит, Гарри, тебя не захотят отпускать.
– Я не хочу быть знаменитым. Мне нравится расследовать преступления.
– Понимаю. Значит, буду пробивать полные пять лет.
– Спасибо, Киз. А теперь мне нужно возвращаться. Здесь много дел.
– Удачи, Гарри. Держись в рамках.
Это означало: не нарушай правил. Дело слишком большое и важное.
– Ясно.
– И еще, Гарри.
– Слушаю.
– Вот почему мы занимаемся нашим делом. Из-за таких типов – монстров вроде него. Они не остановятся, если их не остановить. Это благородное дело. Запомни. Подумай, сколько людей ты спас.
Босх вспомнил футляр для перевозки клюшек и кивнул. Понимал: этот предмет навсегда останется в его памяти. Харди не солгал, предупредив, что посещение дома 6а изменит его.
– Недостаточно, – ответил он и, разъединившись, задумался.
Два дня назад Босх не знал, как дотянуть оставшиеся тридцать девять месяцев службы. Теперь ему захотелось полные пять. Какие бы у него ни случились провалы во время расследования смерти Ирвинга, Босх понимал, что его миссия не кончена. С ним навсегда останется его миссия и всегда будет работа, которую необходимо делать. Его работа.
«Вот почему мы занимаемся нашим делом».
Гарри снова кивнул. Киз правильно все понимает.