Шрифт:
1. Знал Христос, откуда было крещение Иоанна. Но почему Он спрашивал, словно незнающий? Он знал, что фарисеи ему не ответят. [1928] Но почему спрашивал впустую? Не для того ли, чтобы у Него была возможность судить их по тому, что у них на устах или на сердце? Считай, стало быть, и это оправдывающим Творца и уравнивающим <с Ним твоего > Христа и рассмотри уже, что последовало бы далее, если бы фарисеи ответили что–нибудь на вопрос. Предположи, что они ответили, будто крещение Иоанна — человеческое, и они сразу были бы побиты камнями. [1929] Встал бы какой–нибудь Маркион против Маркиона, который сказал бы: «О, «наилучший» бог, о, бог, «враждебный» всему тому, что можно найти у Творца! Зная, что люди идут к обрыву, сам их направил к пропасти». 2. Так ведь <еретики> толкуют о Творце, говоря о касающемся дерева законе. «Но с небес было крещение Иоанна». [1930] А почему, — говорит Христос, — вы не поверили ему? [1931] Следовательно, Тот, Который желал, чтобы верили Иоанну, Тот, Который стал бы упрекать их за их неверие, принадлежал Тому, Чьи таинства совершал Иоанн. Во всяком случае, когда Он им, нежелающим отвечать, что они <по этому поводу> думают, дает соответствующий ответ: И Я вам не скажу, какой силой это делаю — Он воздал злом за зло. 3. Возвращайте кесарево кесарю, а Божье — Богу [1932] Что будет Божьим, которое было бы подобно денарию кесаря? Конечно, Его образ и подобие. Итак, Он велит, чтобы человек был возвращен Творцу — по образу, подобию, с именем и из материала Которого он был отчеканен. Пусть бог Маркиона ищет себе монету: Христос велит, чтобы «денарий» человека был возвращен его «кесарю». Не чужому; разве только есть необходимость, *** [1933] который не имеет своего денария. 4. Справедливое и подобающее требование заключается в том, что при любом спрашивании содержание ответа должно иметь отношение к теме вопроса. Но делом безумца будет спрашивающему об одном отвечать другое: тем более не должно соответствовать Христу то, что не подходит и <обычному> человеку. Саддукеи, отрицатели воскресения, собираясь спросить о нем, предложили Господу сюжет из Закона о женщине, которая по предписанию Закона [1934] выходила замуж за семерых братьев, умиравших по порядку: женой которого мужа она должна считаться по воскресении? [1935] 5. В этом заключался предмет вопроса, в этом — суть спрашивания; Христос должен был ответить на это. Он никого не боялся, чтобы казаться или избегающим вопросов, или показывающим мимоходом с их помощью то, чему в других случаях открыто не учил. Итак, Он ответил, что сыны века сего женятся, [1936] —ты видишь, сколь это относится к делу, ибо вопрос был о будущем веке; собираясь сказать, что в нем никто не женится, [1937] Он заранее заявил, что женятся здесь, где и умирают, — а <люди>, которых Бог удостоил обладания тем веком и воскресения из мертвых, не женятся и замуж не выходят, поскольку они уже не умрут, так как оказываются подобными ангелам Божьим, сделавшись сынами воскресения. [1938]
1928
Ср.: Лк. 20: 3–7.
1929
Ср.: Лк. 20: 6.
1930
Ср.: Лк. 20: 5.
1931
Там же.
1932
0 См.: Лк. 20: 25.
1933
По мнению Кройманна, здесь пропущены слова: «чтобы заимствовал у другого тот».
1934
Ср.: Втор. 25: 5–10.
1935
Ср.: Лк. 20: 27–33.
1936
Ср.: Лк. 20: 4.
1937
Ср.: Лк. 20: 35.
1938
Ср.: Лк. 20: 35-36; ср.: Мф. 22: 30.
6. Итак, поскольку содержание ответа не должно быть обращено ни к чему иному, кроме как к теме вопроса, — если этим содержанием ответа исчерпывается тема вопроса, — то не иное подразумевает ответ Господа, чем то, посредством чего разрешается вопрос: есть у тебя времена с допускаемым и отрицаемым браком, появляющиеся не из вопроса о них самих, а из вопроса о воскресении, есть у тебя и подтверждение самого воскресения, и все то, о чем старались выведать саддукеи, не спрашивавшие о другом боге и не пытавшиеся узнать о своем собственном брачном праве. 7. А если ты заставляешь Христа отвечать на то, о чем Его не спрашивали, ты отрицаешь, что Он мог ответить на то, о чем был спрошен, уловленный, надо думать, мудростью саддукеев. В дополнение к тому, что необходимо было теперь сказать, и после принципиального возражения [1939] я примусь за сопутствующие измышления <еретиков>. Ведь они, наткнувшись на текст Писания: которых удостоил Бог того века, [1940] —при чтении пробегают [1941] <его> так, [1942] <чтобы слова «того века»> соединить с «Богом», дабы благодаря сему получился «бог того века», в то время как читать следует так: «а которых удостоил Бог», чтобы при разделении <предложения> в этом месте после «Бога» <слова> «того века» относились к следующим, т. е.: которых удостоил Бог обладания тем веком и воскресения. 8. Ведь вопрос был не о Боге, но об обстоятельствах того века: чьей должна стать жена после воскресения в том веке. Так и в отношении самого брака <еретики> извращают ответ, чтобы слова «чада этого века женятся и выходят замуж » [1943] оказались сказанными о людях Творца, позволяющего брак, а сами они (еретики), которых бог того века, т. е. другой, удостоил воскресения, уже и здесь не женятся, ибо не являются чадами этого века. ***, [1944] поскольку, будучи спрошенным о браке того века, а не этого, Он отрицал тот брак, о котором Его спрашивали. 9.Таким образом, те, которые <верно> поняли сам смысл слова, изречения и разделения <между словами>, не узнали ничего иного, кроме того, что относилось к предмету вопроса, и даже книжники говорят: Учитель, ты хорошо сказал. [1945] Ведь Он подтвердил воскресение, <в которое верили книжники,> показав его образ, вопреки мнению саддукеев. Наконец, Он не опроверг свидетельство тех, которые полагали, что Он ответил, имея в виду именно это. 10.Если же книжники считали Христа Сыном Давида, а сам Давид называет Его Господом, [1946] что до этого Христу не Давида? Он исправлял ошибку книжников? <Нет.> Но Давид оказывал почести Христу, Которого объявлял скорее Господом, чем Сыном Давида, [1947] что не соответствовало бы ниспровергателю Творца. А сколь подходящее толкование с нашей стороны! Ведь Он, Которого прежде тот слепой назвал «Сыном Давида», [1948] то, что тогда, когда рядом не было книжников, обошел молчанием, теперь Сам по Себе открыл перед ними с умыслом, чтобы Себя, Которого слепой в соответствии с учением книжников провозгласил Сыном только Давида, показать также его (Давида) Господом, вознаградив веру слепого, благодаря которой тот счел Его Сыном Давида, нанеся, однако, удар по преданию книжников, в соответствии с которым они не признавали Его Господом. Все, что относилось к славе принадлежащего Творцу Христа, мог оберегать с таким усердием лишь Христос Творца.
1939
Post praescriptionem.
1940
См.: Лк. 20: 35.
1941
Конъектура Кройманна. В рукописи: «пробежали».
1942
В рукописи эти слова следуют выше, после слов: «на текст Писания».
1943
См.: Лк. 20: 34.
1944
Кройманн предполагает здесь лакуну: «Но Господь не может казаться отвечавшим о браке этого века».
1945
См.: Л к. 20: 39.
1946
Ср.: Лк. 20: 41–42; Пс. 110/109: 1.
1947
Конъектура Кройманна. В рукописи: «<…> Христу. Давид не исправлял ошибку книжников, но Давид оказывал Христу почести, Которого объявлял скорее Господом, чем Сыном Давида».
1948
Ср.: Лк. 18:38.
1. Прежде <нами> было установлено право собственности на имена: что оно принадлежит Тому, Кто первым и Христа Своего возвестил людям, и переименовал Иисуса. Таким образом, станет очевидно бесстыдство того, кто заявляет, что многие придут под его именем, [1949] которое не принадлежит ему, если он не является Христом и Иисусом Творца, имеющего право собственности на имена; того, кто еще и запрещает принимать их, [1950] которым он и сам равен, так же приходя под чужим именем: если <это> не так, то делом Того было [1951] предупреждать учеников не поддаваться на связанный с именем обман, Кто благодаря праву собственности на имя обладал его подлинностью. 2. Далее, придут те, которые скажут: Я — Христос ; [1952] — ты, принявший подобного, примешь их; ведь и этот пришел не [1953] под своим именем. Что теперь? Когда придет Сам Господин имен, Христос и Иисус Творца, ты отвергнешь Его? Но сколь неправильно, сколь несправедливо, сколь недостойно наилучшего бога, чтобы ты не принимал Того, приходящего под Своим именем, ты, принявший иного под Его именем! 3. Посмотрим, какие знамения Он полагает для времен: войны, думаю, и царство <, восставшее > на царство, и народ — на народ, и чуму, и голод, и землетрясения, и ужасы, и чудеса с неба, [1954] — все то, что подходит суровому и жестокому Богу. Когда Он прибавляет, что этому надлежит быть, [1955] кем являет Себя? Ниспровергающим или одобряющим Творца? Необходимость исполнения установлений Которого Он подтверждает, <хотя> их — столь жуткие, сколь и жестокие — Он как наилучший должен был скорее устранить, чем назначить, если бы они не принадлежали Ему Самому. 4. Но прежде этих событий, как Он им предсказывает, начнутся гонения и страдания, разумеется, для мученичества [1956] и для спасения. Есть у тебя предсказание Захарии: Господь, — говорит, — Всемогущий защитит их, и истребят их и побьют камнями из пращи, и будут пить их кровь, как вино, и наполнят <ею> чаши, словно при алтаре, и спасет их Господь в тот день, словно овец, народ Свой, ибо катятся святые камни. [1957] 5. А чтобы ты не думал, что это предсказывается в отношении страданий, которые им предстояло претерпеть от чужеземцев из–за стольких войн, прими во внимание виды <страданий>. Никто в предсказаниях о ведении подобающим оружием войн не упоминает об убиении камнями, более подходящем для народных сходок и для невооруженного мятежа; [1958] никто не измеряет столь многочисленные на войне реки крови емкостью чаш и не приравнивает это к окроплению одного алтаря кровью; никто не называет овцами тех, которые гибнут во всеоружии на войне, сами сражающиеся с такой же дикостью; но <так называют> тех, которые умерщвляются каждый на своем месте, полные терпения, скорее предавая себя <на мучения>, чем мстя за себя. 6. Наконец, он говорит: ибо катятся святые камни, а не «ибо солдаты сражаются». Ведь <упомянутые Захарией> суть камни и основания, на которых мы воздвигаемся, будучи утвержденными, согласно Павлу, на основаниях апостолов, [1959] которые — камни святые, выставленные на всеобщее поругание, — катятся <по всему миру>. Итак, Он и здесьзапрещает размышлять, что следует отвечать перед судилищами, [1960] будучи Тем, Который внушил Валааму, о чем тот не думал, и даже противоположное тому, о чем тот думал; [1961] и Моисею, ссылающемуся на косноязычие, пообещал уста, <говорящие чисто>. [1962] И саму мудрость, которой никто не в силах противиться, явил через Исаию: Этот будет говорить: Я — Божий, — и <этот> [1963] воскликнет: Во имя Иакова, — и другой запишется во имя Израиля . [1964] 7. Ибо что мудрее и неопровержимее простого и открытого исповедования во имя мученика, [1965] «становящегося сильнее с Богом» [1966] (так переводится имя Израиль)? И неудивительно, если Тот удерживал от предварительного обдумывания, Кто и Сам получил от Отца дар своевременной проповеди: Господь дает Мне язык учения, ** [1967] когда Я должен произносить слово , [1968] — если только Маркион не вводит Христа, не подвластного Отцу. 8. Мне нет нужды вновь показывать и преследования со стороны близких, и предвещенное хуление за имя, разумеется, из–за ненависти [1969] <к Нему>. Но терпением, — говорит, — вы спасете самих себя, [1970] — о каковом <терпении>, надо думать, <глаголет> псалом: Терпение праведников не погибнет до конца? ибо и в другом месте: Славна смерть праведных, [1971] — без сомнения, из–за терпения; ибо и Захария: Венец же будет тем, которые претерпели. [1972] 9. Но чтобы ты не дерзал доказывать, что апостолы были мучимы иудеями как глашатаи иного бога, вспомни, что также пророки, претерпевшие то же самое от иудеев, были, тем не менее, апостолами не другого бога, а Творца. Но, указав после этого на время разорения, когда Иерусалим начнет окружаться войсками, [1973] Он перечисляет уже знамения последнего конца: чудеса луны, солнца и звезд и на земле бедствия народов, [1974] пораженных как бы шумом бушующего моря в ожидании нависших над миром несчастий. [1975] О том, что и сами силы небесные должны поколебаться, [1976] посмотри у Иоиля: И Я дам чудеса на небе и на земле, кровь и огонь, и столб дыма: солнце обратится во мрак, и луна — в кровь, прежде чем придет день Господень великий и славный . [1977] Есть у тебя и Аввакум: Реками будет расколота земля, народы увидят Тебя и будут мучиться родами: разбрызгивая воды при движении, издала бездна звук свой, поднялся возвышенный страх перед Ним: солнце и луна остановились на своем месте, на свет выйдут блистания Твои, сверкнет молния— щит Твой— в грозе Своей Ты раздробишь землю и в негодовании Своем Ты низложишь народы. [1978] 10. Согласуется, полагаю, провозглашенное Господом с провозглашенным пророками в отношении потрясений мира и земного шара, стихий и народов. Что Господь <говорит> после этого? И тогда увидят Сына Человеческого, идущего с небес с силою величайшей. Когда же сказанное произойдет, вы встанете и поднимите головы, ибо приблизится искупление ваше [1979] конечно, во время Царствия, притча о котором будет прибавлена ниже. [1980] 11. Так и вы, когда увидите, что все это происходит, знайте, что приблизилось Царствие Божье}Это будет великий и славный день Господа, [1981] приходящего с небес подобно Сыну Человеческому, согласно Даниилу: Вот, грядущий с облаками небесными словно Сын Человеческий! [1982] — и так далее, — и дана Ему царская власть, [1983] — просить которую <, как говорится> в притче, Он ушел, оставив деньги рабам для извлечения прибыли, [1984] — и все народы,— которые обещал Ему в псалме Отец: Проси у Меня, и дам Тебе племена в наследие Твое [1985] — и вся слава, служащая Ему, и Его вечная власть, которая не отнимется, и Царствие Его, которое не истребится, [1986] — ибо не будут в нем умирать и жениться, но будут как ангелы. [1987] 12.Об этом же пришествии Сына Человеческого и о его последствиях <говорится> у Аввакума: Ты вышел во спасение народа Твоего, чтобы спасти помазанников Твоих [1988] — конечно, тех, которые встанут и поднимут головы, будучи искупленными во время Царствия. Итак, когда и эти положения, относящиеся к обетованиям, так же согласуются между собой, как и те, относящиеся к потрясениям, благодаря согласию сказанного у пророков и у Господа, то ты не сможешь установить здесь какое–либо различие, чтобы относить к Творцу, т. е. Богу свирепости, потрясения — даже допустить которые бог наилучший был бы не должен, не говоря уже о том, чтобы ждать их, — богу же наилучшему вменять обетования, которые Творец, не зная его, не мог дать заранее. Или, если Он дал Свои обетования, не отличающиеся от обетований <твоего> [1989] Христа, Он будет равным в милосердии [1990] богу наидобрейшему, и будет казаться, что твой Христос обещал не большее, чем мой Сын Человеческий. 13.Сам ход евангельского повествования от вопроса учеников [1991] до притчи о смоковнице [1992] ты найдешь столь Глубоким > благодаря смысловой связи касающимся и там и здесь Сына Человеческого, что к Нему будет относиться и печальное и радостное, и потрясения и обетования, и ты не сможешь отделить от Него противоположную <Ему> часть <этих проявлений>. 14.Ведь поскольку пришествие <лишь> одного Сына Человеческого было назначено между двумя исходами: <исходом> потрясений и <исходом> обетований, то необходимо, чтобы к одному Сыну Человеческому относились и несчастья народов, и чаяния святых, ибо Он помещен посередине таким образом, что <является> [1993] общим для обоих исходов, грядущий завершить Своим пришествием одно, т. е. несчастия народов, и кладущий начало другому, т. е. чаяниям святых, чтобы, если ты признаёшь пришествие Сына Человеческого принадлежащим моему Христу — дабы этим отнести на Его счет предстоящие беды, которые предшествуют Его пришествию, — ты был вынужден приписать Ему также и блага, которые начинаются с Его пришествия, ** * [1994] ты был вынужден отнести на его счет также и беды, 15.которые предшествуют его пришествию. Ибо беды столь же связаны с пришествием Сына Человеческого через их предшествование, скольи блага <связаны с Ним> через их последование. Иши, стало быть, кого из двух Христов ты назначаешь на роль одного Сына Человеческого, к каковой роли относилось бы и то и другое распределение <бед и благ>. Ты сделал или Творца наидобрейшим, или своего бога жестоким по природе. 16.Рассмотри, наконец, содержание самой притчи: Взгляните [1995] на смоковницу и на все деревья; когда они приносят плод, люди понимают, что приблизилось лето; так и вы, когда увидите, что это происходит, знайте, что близко есть Царствие Божье? Ибо как плодоношение деревцов знаменует наступление летнего времени, предшествуя ему, так и конфликты на земном шаре предвещают Царствие, упреждая его. Всякий же t знак есть собственность того, чьим знаком он является, и на всякую собственность знак ставится тем, которому она принадлежит. 17.Таким образом, если конфликты суть знамения Царствия, как плодоношение — знамение лета, то, следовательно, и Царствие принадлежит Творцу, Которому вменяются в вину конфликты, являющиеся знамениями Царствия. <Этим словам > «наидобрейший бог» предпослал утверждение, что должно сему быть, [1996] столь ужасному, столь жуткому, предвещенному, несомненно, пророками и Законом: таким образом, Он не ниспровергал Закон и пророков, подтверждая необходимость свершения того, что они предсказали. 18. Еще Он добавляет, что не прейдет небо и земля, если все не исполнится. [1997] О чем идет речь? Если о том, что было предсказано Творцом, [1998] то закономерно, что стихии возьмут на себя осуществление замысла их Господа; если о том, что <происходит> от наидобрейшего бога, то я не знаю, стерпят ли небо и земля исполнение установленного соперником. Если Творец это допустит, значит, Он не Бог–Ревнитель. Что же, пусть прейдут теперь небо и земля [1999] — ибо так предопределил их Господь, [2000] — лишь бы слово Его пребывало вовек — ибо так предвестил и Исаия, [2001] —пусть и ученики получают предостережение: Чтобы никогда не отягчались сердца их обжорством, пьянством и житейскими заботами, и чтобы не настиг их внезапно тот день, как сеть [2002] — конечно, забывших Бога из–за изобилия и мыслей о мирском — это будет предостережение Моисея [2003] — таким образом, от сети сего дня освободит Тот, Который прежде изрек это предостережение. 19. Были и другие места в Иерусалиме, пригодные для преподавания в них учения, были <места> и за Иерусалимом, пригодные для уединения. Но ведь Он днем учил в Храме, [2004] будучи Тем, Кто предвещал через Осию: В Храме Моем нашли Меня, и там было рассуждение с ними [2005] ночью же удалялся на Елеонскую <гору>; [2006] ведь так объявил Захария: И встанут ноги Его на горе Елеонской [2007] Были также часы, подходящие для слушанья: собираться следовало на рассвете, [2008] ибо Он, сказав: Господь дает мне язык учения , — прибавляет: Привлек ко мне утром ухо для слушанья , [2009] Если это — ниспровержение пророчеств, то что будет их исполнением?
1949
Ср.: Лк. 21:8.
1950
Там же.
1951
Конъектура Кройманна. В рукописи: «под чужим именем: если не делом Того было».
1952
См.: Лк. 21: 8.
1953
Конъектура Кройманна. В рукописи отрицания нет.
1954
Ср.: Лк. 21:9–11.
1955
Ср.: Лк. 21: 9.
1956
Другое значение: «свидетельства». Ср.: Лк. 21: 12–13.
1957
См.: Зах. 9: 15–16, согласно Септуагинте.
1958
Ср.: «Отцом Индигетом сочли Энея, который, раненый камнем (lapide debilitatum), никогда не был славным воином. Насколько это оружие простонародное (volgare) и пригодное для собак, настолько позорна от него рана» (Tert. Ad nat., II, 9,12). О ранении Энея камнем сказано у Гомера (//., V, 302–318). В античности нередко указывалось на предназначение оружия. У Геродота (Hrd. IV, 3) кнут изображен как оружие против рабов; Иисус Христос (Мф. 26: 55) говорит: «Как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями — взять Меня <…>». Хотя побит камнями был св. первомученик Стефан (Деян. 7:59), хотя камни использовались как у язычников (ср.: II., VII, 268–271 и V, 302–310; Verg. ken., XII, 896–907; Juv. V, 15, 65–66), так и у евреев (/ Цар. 17: 49) против врагов, они (камни), действительно, часто рассматривались какtelum volgare. Вергилий ( Verg. Aen., 1,148–150) говорит: «Так иногда средь огромной толпы возникает внезапно/Бунт, и безродная чернь, ослепленная гневом, мятется./Факелы, камни летят, превращенные буйством в оружье» (пер. С. А. Ошерова). Также и Ювенал (Juv. V, 15, 64–65) называет камни (saxa) «обычным оружием во время бунтов» (domestica seditioni tela). Тит Ливий ( Liv. II, 29, 4) рассказывает о том, что консулы своим вмешательством остановили драку, в которой, однако, не были пущены в ход камни и оружие.
1959
Ср.: Еф. 2: 20.
1960
Ср.: Лк. 21: 14.
1961
Ср.: Числ. 22: 24.
1962
Ср.: Исх. 4: 10–12.
1963
Вставка Кройманна.
1964
См.: Ис. 44: 5.
1965
Или: «свидетеля».
1966
Ср.: Быт. 32: 28.
1967
Лакуна, по мнению Кройманна: «чтобы Я знал».
1968
См.: Ис. 50: 4.
1969
Ср.: Лк. 21: 16–17.
1970
См.: Лк. 21: 19.
1971
См.: Пс. 116/115: 15/6.
1972
См.: Зах. 6: 14, согласно Септуагинте.
1973
Ср.: Лк. 21:20.
1974
Signa iam ultimi finis enarrat: <... > et in terra angustias nationum <...>.
1975
Ср.: Лк. 21: 25–26.
1976
Ср.: Лк. 21: 26.
1977
См.: Иоил. 2: 30-31.
1978
См.: Авв. 3: 9–12, согласно Септуагинте.
1979
См.: Лк. 21: 27–28.
1980
Ср.: Л к. 21: 29–30.
1981
Ср.: Иоил. 2: 31.
1982
См:. Дан. 7: 13.
1983
См.: Дан. 7: 14.
1984
Ср.: Л к. 19: 11–26.
1985
См.: Пс. 2: 8.
1986
См.: Дан. 7: 14.
1987
Ср.: Лк. 20: 35–36.
1988
См.: Авв. 3: 13, согласно Септуагинте.
1989
Вставка Кройманна.
1990
Конъектура Кройманна. В рукописи: «свободе».
1991
Ср.: Лк. 21:7.
1992
Ср.: Лк. 21: 29.
1993
Вставка Кройманна.
1994
Лакуна: «<и чтобы,> если ты предпочтешь <рассматривать пришествие Сына Человеческого принадлежащим> твоему <Христу >, дабы этим приписать ему блага, которые начинаются с его пришествия».
1995
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Взгляни».
1996
Ср.: Лк. 21:9.
1997
Ср.: Лк. 21: 32–33.
1998
Вставка Кройманна. В рукописи: «что есть от Творца».
1999
Ср.: Лк. 21. 33; Мф. 24: 35; Мк. 13:31.
2000
Ср.: Ис. 51:6.
2001
Ср.: Ис. 40: 8.
2002
См.: Лк. 21:34–35.
2003
Ср.: Втор. 8: 1-14.
2004
Ср.: Лк. 21: 37–38.
2005
См.: Ос. 12: 5/4. Цитата по Септуагинте. Ср. 12: 4 в Синодальном переводе.
2006
Масличную гору. Ср.: Лк. 21: 37.
2007
См.: Зах. 14: 4.
2008
Ср.: Лк. 21:38.
2009
См.: Ис. 50:4.
1.Точно так же Он знал [2010] и то, когда следовало пострадать Ему, [2011] Чье страдание символически изобразил [2012] Закон. Действительно, из стольких иудейских праздников Он избрал день Пасхи. Ведь по отношению к этому таинству Моисей изрек: Это — Пасха Господа , [2013] Поэтому Он и высказывает Свое намерение: Я возжелал есть с вами пасху, прежде чем пострадаю. [2014] О, ниспровергатель Закона, пожелавший сохранить даже Пасху! Надо думать, иудейская баранина доставляла [2015] ему удовольствие. Или Он был Тем Самым, Который, предназначенный быть принесенным в жертву, словно овца, и, словно овца перед стригущим, не собирающийся отверзать Свои уста, [2016] желал наполнить реальностью образ Своей спасительной Крови? 2.Его мог предать любой посторонний человек, чтобы мне не говорить, что псалом и в этом исполнился: Тот, кто ел со Мною хлеб, поднял на Меня пяту [2017] Его можно было предать и без мзды. Ибо какая нужда была в предающем Того, Кто, на глазах всех являясь народу, скорее мог бы быть захвачен, а не предан. Но это подходило бы иному Христу, а не Тому, Который исполнял пророчества. Ибо написано: за то, что продали Праведного [2018] Действительно, и размер, и дальнейшую судьбу вознаграждения, возвращенного после раскаяния Иуды и отданного на покупку земли горшечника, о чем говорится в Евангелии от Матфея, [2019] предвещал Иеремия: И получили тридцать сребреников, цену оцененного, — или удостоенного, — и отдали их за землю горшечника. [2020]
2010
Конъектура Кройманна. В рукописи: «знает».
2011
Ср.: Л к. 22: 1.
2012
Конъектура Кройманна. В рукописи: «изображает».
2013
См.: Лев. 23: 5.
2014
См.: Лк. 22: 15.
2015
Конъектура Кройманна. В рукописи: «доставляла бы».
2016
Ср.: Ис. 53: 7.
2017
См.: Пс. 41 /40: 10.
2018
См.: Ам. 2: 6.
2019
Ср.: Мф. 27: 3–8.
2020
См.: Мф. 27: 9-10; ср.: Иер. 32: 6-9; Зах. 11: 12-13.
3. Итак, заявив, что Он возжелал есть пасху как Свою собственную — ведь недостойно Бога желать чего–либо Ему не принадлежащего, — Он хлеб, принятый и разделенный между учениками, сделал Своим Телом, говоря: Это есть Тело Мое, [2021] — т. е. «образ Моего Тела». [2022] Ведь не было бы образа, если бы не было собственно Тела. Впрочем, пустая сущность, которой является призрак, не могла бы иметь образ. Или же, если потому он преобразовал себе хлеб в тело, что был лишен истинности тела, то он должен был предать за нас хлеб. Распятие хлеба соответствовало бы вздорности Маркиона. Почему же он называет свое тело хлебом, а не тыквой, которая была вместо сердца у Маркиона, не понимающего древность этого образа Тела Христа, говорящего через Иеремию: Они замыслили замысел против Меня, говоря: Придите, положим древо на хлеб Его, [2023] — а именно, крест — на Его Тело. 4. Итак, Он, истолкователь древности, достаточно ясно показал, что тогда желал обозначить как хлеб, называя хлебом Свое Тело. Так и упоминанием чаши при заключении запечатленного Его Кровью Завета [2024] Он подтвердил действительность <Своего> Тела. Ведь кровь может быть лишь в плотском теле. Действительно, даже если <еретики> предъявят нам тело, лишенное свойств плоти, в нем, если оно не плотское, крови, конечно, не будет. 5. Таким образом, доказательство телесности будет основываться на свидетельстве плоти, доказательство плоти — на свидетельстве крови. А признать в вине древний образ Крови тебе поможет Исаия: Кто, — говорит он, — Тот, Который приходит из Эдома, красный цвет Его одеяний из Босора? Так красив в ризе — в суровости с крепостью? Почему красны одеяния Твои и облачения — как с давильной площадки, полной растоптанного <винограда> ? [2025] Ведь пророческий Дух — словно уже созерцающий идущего на страдания Господа, облаченного, конечно, в плоть как пострадавшего в ней, — обозначает красным цветом одеяний окровавленные ризы плоти, растоптанной и выжатой силой страдания, словно на давильной площадке, поскольку и оттуда люди спускаются, как бы обагренные кровью из–за красного цвета вина. Гораздо более явно книга Бытия в благословении Иуды — из этого колена предстояло произойти роду Христа по плоти [2026] — уже тогда изобразила Христа в Иуде: Омоет , — говорит, — в вине одежду Свою и в крови винограда — покров Свой, [2027] — одеждой и покровом указывая на плоть и вином — на кровь. Таким образом, теперь Кровь Свою освятил в вине Тот, Который тогда вином обозначил кровь.
2021
См.: Лк. 22: 19.
2022
См. выше прим. к III, 19,4.
2023
См.: Иер. 11: 19.
2024
Ср.: Лк. 22: 20.
2025
См.: Ис. 63: 1–2.
2026
Ср.: Быт. 49: 10.
2027
См.: Быт. 49: 11.
1. Горе, — говорит, — тому <человеку>, которым предается Сын Человеческий , [2028] Итак, уже известно, что слово горе следует понимать как возглас проклятия или угрозы и считать принадлежащим < кому–то > разгневанному и оскорбленному, разве только Иуде предстояло совершить столь великое преступление безнаказанно. Но [2029] если безнаказанно, то слово горе бессмысленно; если не безнаказанно, то, разумеется, <Иуда> должен был наказан Тем, Которого предал. Далее, если <твой Христос,> зная <о будущем>, позволил, чтобы человек, которого он принял в число своих спутников, решился на такое преступление, то ты не должен более говорить о Творце по поводу Адама то, что обратится также и против твоего бога: что он или не знал, не воспрепятствовав предусмотрительно намеревающемуся согрешить, или не мог воспрепятствовать, если знал, [2030] или не желал, если и знал, и мог, и поэтому должен быть осужден как злой тот, кто допустил гибель своего человека из–за греха. 2. Итак, я советую тебе лучше признать в Нем (Христе) Творца, чем вопреки твоему собственному учению сделать наидобрейшего бога равным Ему. В самом деле, Он показывает тебе Бога–Ревнителя, [2031] когда Петра, сказавшего нечто самонадеянно, [2032] скорее обрекает отречению [2033] <, чем отводит от падения>. Его также должны были предать поцелуем; [2034] речь, конечно, идет о Христе пророков, являющемся, несомненно, Сыном Того, Кого народ почитал устами. [2035] Его, приведенного на судебное заседание, спрашивали, не Христос ли Он. [2036] О каком Христе могли спрашивать иудеи, если не о своем? Почему же даже тогда Он не представил им другого? «Чтобы он мог пострадать», — говоришь, т. е. чтобы он, наидобрейший, подтолкнул к преступлению тех, которые до сих пор пребывали в неведении. Впрочем, он пострадал бы, даже если бы и сказал. 3. Ибо если скажу вам , — говорит, — не поверите , [2037] И они, не способные поверить, упорствовали бы в требовании Его казни. А почему Он не пострадал бы скорее, если бы явил Себя принадлежащим иному богу и вследствие этого противником Творца? Следовательно, не для того, чтобы пострадать, Он удержался тогда от показывания Себя иным; но потому что они желали добиться признания из Его уст, не собираясь, однако, верить признавшемуся, являясь теми, которые должны были признать Его на основании исполнявших Писание дел. Таким образом, скрывать Себя было делом Того, Которого они должны были узнать сами. 4. И однако Он, все еще протягивая им руку, говорит: Отныне будет Сын Человеческий сидящим одесную силы Божьей [2038] Ибо Он показывает Себя «Сыном Человеческим» [2039] из [2040] пророчества Даниила и «сидящим одесную Бога» [2041] из псалма Давида. Итак, будучи просвещенными из этих слов и из сопоставления Писаний относительно того, Кем Он желал считаться, они говорят: Следовательно, Ты Сын Божий. [2042] Какого бога, если не Того, Которого они знали как единственного? Какого бога, если не Того, Который, как они помнили, сказал в псалме Своему Сыну: Сиди одесную Меня ? [2043] «Но <, — говоришь ты, —> Он отвечает: Вы говорите , [2044] —словно <имеет в виду>: неЯ». 5. Напротив, Он, когда они стали снова спрашивать, [2045] подтвердил, что Он — Тот, о Ком они сказали. Каким образом ты будешь доказывать, что они, вопрошая, а не <так же, как Христос,> [2046] утверждая, произнесли: Следовательно, Ты — сын Божий ? Ведь они — поскольку Он косвенно, посредством Писаний, показал, что Он должен считаться Сыном Божьим — <это> восприняли так: Следовательно, Ты — Сын Божий, Каковым Ты не хочешь открыто объявить Себя. Так и Он «вы говорите » ответил утвердительно, и до такой степени <утвердительным> было Его возвещение, что они упорно держались того, что оно подразумевало. XLII. 1. Ибо Его, отведенного к Пилату, начали обвинять в том, что Он объявляет Себя Христом Царем, [2047] без сомнения, «Сыном Божьим, грядущим воссесть одесную Бога». Впрочем, они, не зная точно, назвал ли Он Себя Сыном Божьим, обвиняли бы Его на основании другого имени, если бы из Его слов «вы говорите » не следовало, что Он есть Тот, о Ком они говорили. И Пилату, спросившему: Ты есть Христос? — <Он ответил >' точно так же: Ты говоришь, [2048] — чтобы не возникло впечатления, что Он ответил полнее из–за страха перед властью. 2.Итак, Господь предстал перед судом — и поставил перед судом народ Свой; Сам Господь на суд пришел со старейшинами и князьями народа , [2049] согласно Исаии, — и с этого момента приступил к исполнению всего написанного о Своем страдании: взволновались тут же племена и народы замыслили тщетное; восстали цари земли и князья собрались вместе против Господа и против Христа Его . [2050] «Племена» — римляне, которые были с Пилатом; «народы» — колена Израиля; «цари» <были представлены> Иродом; [2051] «князья» — первосвященниками. 3. В самом деле, Он, посланный как дар к Ироду, [2052] подтвердил достоверность слов Осии. Ведь тот предвещал о Христе: и поведут Его связанным в подношение [2053] царю? Возрадовался Ирод, увидев Иисуса, но не услышал от Него ни одного слова. [2054] Ведь словно агнец перед стригущим, Он не отверз уст Своих, [2055] так как Господь дал Ему язык учения, [2056] чтобы Он знал, когда [2057] Ему следует говорить речи; тот, конечно, язык, который Он тогда посредством молчания удостоверил как прилипший, по словам псалма, к Его гортани. [2058] 4.И Варавва, превосходивший всех преступностью, одаривается жизнью как добрый человек, для Христа же, превосходившего всех праведностью, требуют смерти как для убийцы. [2059] Но и двух злодеев распинают рядом с Ним, [2060] чтобы Он оказался причислен к преступникам. [2061] Одежду [2062] Его, <частью> [2063] поделенную солдатами, частью уступленную <одному из них> по жребию, [2064] Маркион, конечно, устранил с оглядкой на пророчество псалма: Разделили между собой одежды Мои и об одежде Моей бросили жребий . [2065] Устрани в таком случае и сам крест. Ведь тот же самый псалом не молчит о нем: Пронзили руки Мои и ноги. [2066] Там мы читаем обо всем, что касается конца: Окружили Меня псы, собрание [2067] злодеев взяло Меня в осаду . [2068] Все, которые смотрели на Меня, насмехались надо Мною; говорили устами и кивали головами: Он надеялся на Бога, пусть Тот освободит Его} [2069] Кчему <теперь> уже свидетельство одежд? Получай барыш за свою ложь: одеяние Христа — весь псалом. 5.А вот и стихии потрясаются. [2070] Ведь страдал их Господь. Впрочем, если бы был поражен противник, небо озарилось бы светом, солнце скорее бы запрыгало в лучах, день скорее бы остановился, с удовольствием взирая на висящего на кресте Христа Маркиона. Мне и эти доказательства сгодились бы, даже если бы они не были предсказаны: Небо, — говорит Исаия, — Я покрою мраком , [2071] — это будет тот день, о котором и Амос: И будет в тот день, — говорит Господь, — зайдет солнце в полдень , [2072] — есть у тебя и указание на шестой час, [2073] — и потемнеет на земле. [2074] Разодралась и завеса Храма, [2075] когда рванулся ангел, покидающий дочь Сиона, словно дозорную башню в винограднике и сторожку в огуречном поле. [2076] 6.0, как настойчиво продолжает Христос являть Себя [2077] также и в тридцатом псалме! Взывал к Отцу: *** [2078] , чтобы, даже умирая, в предсмертном слове исполнить пророчества. [2079] Сказав это, испустил дух} [2080] Кто? Дух — сам себя, или плоть — дух? Но дух не мог испустить сам себя. Один — Тот, Кто испускает, другой — который испускается. Если испускается дух, он неизбежно будет испускаться кем–то иным. И если Он был бы лишь духом, то было бы скорее сказано, что Он ушел, а не испустил дух. Кто в этом случае испустил дух, если не плоть, которая и дышит, когда он у нее есть, и, следовательно, испускает его, когда его лишается? 7.Наконец, если была не плоть, а призрак плоти, причем был и призрак духа, а дух сам себя испустил и, испуская, ушел, то, без сомнения, ушел призрак, когда ушел дух, который был призраком, и призрака с духом <уже> нигде не было. А поэтому ничего не осталось на кресте, ничто не висело после испускания духа, ничего у Пилата не было выпрошено, ничего с креста не было снято, ничего в плащаницу не было завернуто, ничего в новую гробницу не было положено? [2081] Однако это не так. Что же это было? Если призрак, то, следовательно, в нем все еще был и дух. Если ушел дух, [2082] следовательно, унес <с собой> призрак. 8. Еретическому бесстыдству остается сказать, что там оставался призрак призрака, но, разумеется, [2083] Иосиф знал, что было телом то, с чем он поступил очень благочестиво, тот Иосиф, который не был согласен с иудеями в вопросе, касающемся их преступления, [2084] блаженный муж, который не пришел на совет нечестивых и на путь грешников не встал, и не воссел на седалище заразы. [2085]
2028
См.: Лк. 22: 22.
2029
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Или».
2030
Конъектура Кройманна. В рукописи: «не знал».
2031
По мнению Франциска Юния, Христос вверг в искушение ученика за его самонадеянное обещание потому, что желал показать, что слава может принадлежать лишь Ему одному.
2032
Ср.: Лк. 22: 33.
2033
Ср.: Лк. 22: 34.
2034
Ср.: Лк. 22:47.
2035
Ср.: Ис. 29: 13.
2036
Ср.: Лк. 22: 66-67.
2037
См.: Лк. 22: 67.
2038
См.: Лк. 22:69.
2039
Ср.: Дан. 7: 13.
2040
Вставка Кройманна.
2041
Ср: Пс. 110/109: 1.
2042
См.: Лк. 22: 70.
2043
См.: Пс. 110/109: 1.
2044
См.: Лк. 22: 70.
2045
В первый раз они спрашивали в Лк. 22: 67. Тертуллиан опровергает утверждение Маркиона, что слова Христа «вы говорите» означают: «не Я».
2046
Вставка Кройманна.
2047
Ср.: Лк. 23: 1–2.
2048
См.: Лк. 23: 3.
2049
Ср.: Ис. 3: 13–14.
2050
См.: Пс. 2: 1–2.
2051
Ср.: Деян. 4: 27.
2052
Ср.: Лк. 23: 7–11.
2053
Букв.: «гостинец», xenium. В Септуагинте: (мн. ч.).
2054
Ср.: Лк. 23: 8–9.
2055
См.: Ис. 53: 7.
2056
Ср.: Ис. 50: 4.
2057
Конъектура Кройманна. В рукописи: «каким образом».
2058
Ср.: Пс. 22/21: 16.
2059
Ср.: Лк. 23: 18–25.
2060
Ср.: Лк. 23: 32–33.
2061
Ср.: Ис. 53: 12; Лк. 22:37.
2062
Т. е. упоминание одежды.
2063
Вставка Кройманна.
2064
Ср.: Лк. 23: 34. В рукописи: «жребием», у Кройманна: «жребию».
2065
См.: Пс. 22/21: 19.
2066
См.: Пс. 22/21: 17.
2067
Synagoga.
2068
См.: Пс. 22/21: 17.
2069
См.: Пс. 22/21: 8–9.
2070
Ср.: Лк. 23: 44.
2071
См. Ис. 50:3.
2072
См. Ам. 8:9.
2073
Ср. Лк. 23: 44.
2074
См. Ам. 8:9.
2075
Ср. Лк. 23:45.
2076
Ср. Ис. 1:8.
2077
Конъектура Кройманна. В рукописи: «являть Самого Христа».
2078
По мнению Кройманна, здесь лакуна: «в руки Твои предаю дух Мой» {Лк. 23: 46). Август Энгельбрехт предлагал такое прочтение (без лакуны): «О, как настаивает <Давид> также и в тридцатом псалме на том, что Христос предает <дух>! Взывает к Отцу».
2079
Ср.: Мф. 5: 17.
2080
См.: Лк. 23: 46, ср.: Пс. 31 /30: 6.
2081
Ср.: Лк. 23: 52–53.
2082
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Если призрак, то, следовательно, все еще в нем был и Христос. Если ушел Христос <…>».
2083
Конъектура Энгельбрехта. В рукописи: «если и».
2084
Ср.: Лк. 23: 50–53.
2085
См.: Пс. 1:1.
1. Следовало, конечно, чтобы было предвещено о человеке, совершившем погребение Господа и уже тогда заслуженно благословленном, если пророчество не обошло молчанием и служение тех женщин, которые до рассвета пришли ко гробу с приготовленными благовониями. [2086] Ведь об этом говорит через Осию: И будут искать лице Мое; до рассвета поднимутся для Меня, говоря: Пойдем и обратимся к Господу, ибо Он поразил <нас> и позаботится о нас, поразил и смилостивится над нами, исцелит нас через два дня, в третий день воскреснем. [2087] 2. Ибо кто не поверит, что эти <слова> вновь и вновь приходили на ум тех женщин среди скорби настоящей оставленности — из–за которой они казались себе пораженными Господом — и надежды на Его воскресение — из–за которой считали, [2088] что они будут воскрешены? Так Его тело не было найдено, гробница Его была устранена из среды, согласно Исаии. [2089] Но в том же самом месте явились два ангела. [2090] Столькими обычно защитниками пользовалось Божье Слово, подтверждающееся двумя свидетелями. [2091] Также и возвращение женщин от гробницы [2092] и от того видения ангелов предвидел Исаия: Женщины, — говорит, — [придите,] [2093] приходящие от видения, придите , [2094] — для возвещения, конечно, о воскресении Господа. 3. Однако хорошо <для нас>, что ученики упорствовали в неверии, чтобы вплоть до самого конца продолжалась наша защита, утверждающая, что Иисус объявил Себя ученикам не Кем иным, как Христом пророков. Ибо, когда двое из них совершали путь и Господь присоединился к ним, не показывая, Кем Он был, и даже скрывая Свою осведомленность о произошедшем, [2095] они говорили: Л мы считали, что Он был искупителем Израиля, [2096] — разумеется, их Христом, т. е. <Христом> Творца. 4.Настолько Он был далек ранее от того, чтобы объявлять Себя иным. Впрочем, они не считали бы Его принадлежащим Творцу, и Он, считаясь принадлежащим Творцу, не потерпел бы такого мнения о Себе, если бы не был Тем, Кем считался. Или Он Сам окажется виновником заблуждения и притворным поборником истины, что противоречит званию наилучшего бога. Но и после воскресения Он показал им Себя не Кем иным, как Тем, Кем, по их словам, они Его считали. Явным образом <Он> обрушился на них: О, неразумные и медлительные сердцем в <своем> неверии всему [2097] — «которое Он сказал вам». [2098] Что именно сказал? Что Он принадлежит иному богу? Докажи, и я сдаюсь. 5. Не то же ли самое [2099] и ангелы <сказали> женщинам: Вспомните, что Он сказал вам в Галилее, говоря, что следует Сыну Человеческому быть преданным и распятым и в третий день воскреснуть ? [2100] Почему следовало, если не потому, что так не было написано Богом–Творцом? Итак, Он обрушился на них как на соблазнившихся из–за одних лишь <Его> страстей и как на сомневающихся относительно веры в воскресение, возвещенное им женщинами; вследствие всего этого они не поверили, что Он был Тем, Кем они Его считали. Таким образом, желая, чтобы они верили, что Он есть Тот, Кем они Его считали, Он подтверждал, что Он является Тем, Кем они Его считали, а именно Христом Творца, Искупителем Израиля. 6. Относительно же истинности тела что может быть яснее? Когда они были в замешательстве относительно того, не является ли Он призраком, более того, когда они так считали, <Он говорит>: Что вы смущаетесь? И почему думы закрадываются в сердца ваши? Посмотрите на руки Мои и ноги, ибо это — Я Сам, поскольку дух костей не имеет, как у Меня видите [2101] 7. Маркион кое–что, противоречащее ему, с тем, думаю, умыслом не пожелал устранить из своего Евангелия, чтобы на основании того, которое он мог устранить и не устранил, ему можно было отрицать устранение им того, что он <на самом деле> устранил, или говорить, что он устранил это заслуженно; [2102] и он не пощадил ничего, кроме того, что ниспроверг превратным истолкованием не в меньшей степени, чем уничтожением. Потому он настаивает на том, чтобы было сказано так: «Дух костей не имеет, как видите у Меня» , — словно слова «как видите у Меня» относились к духу, [2103] т. е. «<как видите> костей нет у Меня», как и у духа. Но какой смысл в этой извилистости, когда Он мог бы просто объявить: «Ибо дух костей не имеет, как вы не видите <их> у Меня»? 8. Почему же Он предлагает им посмотреть на руки и ноги Свои, [2104] каковые части тела состоят из костей, если у Него не было костей? Почему прибавляет: и знайте, что это — Я, [2105] — Тот, конечно, Которого они прежде знали телесным? Или, если Он был в полном смысле слова призраком, почему упрекал их, считающих Его призраком? Однако, так как они все еще не верили, Он попросил пищи, [2106] чтобы показать, что у Него есть также и зубы. 9.Мы, как кажется, исполнили обещание. Мы показали Иисуса Христом пророков в <Его> учении, высказываниях, переживаниях, чувствах, чудесах, страстях, даже в воскресении, <показали Его> не Кем иным, как <Христом> Творца, поскольку, посылая апостолов проповедовать всем народам, [2107] Он, исполняя псалом, повелел, чтобы их голос дошел до любой земли и до пределов земли — слова их. [2108] Жаль мне тебя, Маркион; ты напрасно потрудился. Ведь Христос Иисус в твоем Евангелии — мой.
2086
Ср.: Л к. 23: 55 — 24: 1.
2087
См.: Ос. 5: 15–6:2.
2088
Конъектура Кройманна. В рукописи: «считают».
2089
Ср.: Ис. 57: 2 (по Септуагинте).
2090
Ср.: Лк. 24:4.
2091
Ср.: Мф. 18: 16; Втор. 17: 6; Числ. 35: 30.
2092
Ср.:Лк. 24: 9.
2093
Интерполяция.
2094
См.: Ис. 27: 11 (по Септуагинте).
2095
Ср.: Л к. 24: 13-19.
2096
См.: Лк. 24: 21.
2097
См.: Лк. 24: 25.
2098
Слова из Лк. 24: 25, искаженные Маркионом.
2099
Конъектура Кройманна. В рукописи текст малопонятен. Согласно изданию 1521 г.: «сказав это, Он доказывает Свою принадлежность <не> иному богу, но Тому же Самому Богу. Ведь это же самое».
2100
См.: Лк. 24: 6–7.
2101
См.: Лк. 24: 38-39.
2102
Т. е. как позднейшую вставку.
2103
Перестановка Кройманна. В рукописи: «Потому он настаивает на том, чтобы было сказано так, словно слова «дух костей не имеет, как видите у Меня» относятся к духу».
2104
Ср.: Лк. 24: 40.
2105
См.: Лк. 24: 39.
2106
Ср.: Лк. 24: 41–43.
2107
Ср.: Лк. 24: 47.
2108
Ср.: Пс. 19/18:5.
Книга V
1. Нет ничего без начала, кроме одного лишь Бога. Поскольку оно, как главенствующее, определяет состояние всех вещей, постольку необходимо, чтобы оно главенствовало также и при их рассмотрении, чтобы можно было получить информацию об их состоянии, ибо ты не сможешь понять, каким является что–либо, если не уверишься, существует ли оно, узнав сначала его источник. И поэтому, дойдя в своей работе до этой темы, я, словно некий новый ученик и последователь его (Маркиона), а не кого–то другого, требую у Маркиона показать мне источник также апостола Павла; я не поверю, однако, ничему, кроме того, что ничему не следует верить опрометчиво (между тем, вера во что–либо будет считаться опрометчивой без знания его начала); и я с полным правом буду настаивать на необходимости позаботиться о проведении этого исследования, поскольку мне объявляют как об апостоле о том, которого я не нахожу в перечне апостолов в Евангелии. [2109] 2. Далее, когда я слышу, что он был впоследствии избран Господом, [2110] уже пребывающим в покое на небесах, я считаю, что можно говорить о непредусмотрительности, если Христос не знал [2111] прежде, что Павел будет Ему нужен, но решил — когда обязанности апостолов уже были распределены и они были посланы совершать назначенные им дела, — что следует ввести его в их состав, действуя по ситуации, а не по предвидению, по необходимости, так сказать, а не по воле. Поэтому, понтийский судовладелец, если ты никогда краденные или контрабандные товары не принимал на борт своих кораблей, если никогда не похищал и не подделывал груз, то я хотел бы, чтобы ты, более осторожный и более надежный в божественных делах, сказал нам, по какому признаку ты принимаешь Павла как апостола, кто на нем запечатлел тавро <этого> звания, кто вверил его тебе, кто погрузил <на твой корабль>, чтобы ты мог с уверенностью предлагать его <нам>. 3. Чтобы не доказывать, что он принадлежит Тому, Кто предоставил все свидетельства его апостольства, [2112] «он сам себя, — говорит <Маркион>, — объявил апостолом, и притом не от людей и не через человека, но через Иисуса Христа». [2113] Безусловно, каждый может объявить себя <кем–либо>, но его заявление подтверждается авторитетом другого. Один пишет, другой — подписывает, третий ставит печать, четвертый — регистрирует. Никто не бывает для самого себя и заявителем, и свидетелем. Кроме того, ты, конечно, читал, что придут многие, которые скажут: Я— Христос . [2114] Если есть тот, кто ложно называет себя Христом, то насколько быстрее найдется тот, кто объявит себя апостолом Христа? До сих пор я был под маской ученика или исследователя, дабы уже с этого момента начать сокрушать твою веру, которую ты неможешь доказать, и вгонять в краску <твое> бесстыдство: ты предъявляешь претензии и не принимаешь то, на основании чего мог бы предъявлять претензии. Пусть Христос и апостол принадлежат теперь [2115] другому <богу>, при этом они получают подтверждение лишь из Писания Творца. 5.В самом деле, даже книга Бытия некогда обещала мне Павла. Ибо Иаков среди тех образов и пророческих благословений своим сыновьям говорит, обратившись к Вениамину: Вениамин, волк хищный, утром будет пожирать, а вечером даст пищу? Ведь он предвидел, что из колена Вениамина произойдет Павел, [2116] хищный волк, пожирающий утром, т. е. тот, кто в юном возрасте будет притеснять овец Господа как гонитель Церквей, затем, вечером, даст пищу, т. е. в преклонном возрасте будет питать овец Господа как учитель язычников. [2117] 6. Действительно, и первоначальная жестокость Саула в преследовании Давида, [2118] и затем его, получившего добро за зло, раскаяние и удовлетворение, [2119] предвещало не иное, чем Павла в Сауле в соответствии с происхождением из одного колена, [2120] и Иисуса — в Давиде, в соответствии с происхождением Девы. [2121] Если тебе не нравятся эти тайны образов, то сию историю Павла, которую ты не должен отрицать, сообщили мне, конечно, «Деяния апостолов». [2122] Благодаря им я показываю преследователя, ставшего апостолом не от людей и не через человека; [2123] благодаря им я начинаю ему верить, благодаря им я не даю тебе защищать его и не робею, когда ты говоришь: «Стало быть, ты отрицаешь апостола Павла?» Я не хулю того, кого оберегаю. 7. Я отрицаю, чтобы заставить тебя приводить доводы; отрицаю, чтобы доказать, что он — мой. Или, если ты взираешь на нашу веру, прими то, что ее подтверждает; если призываешь принять твою, покажи то, что ее подготавливает. Или докажи, что существует то, во что ты веришь, или если не доказываешь, то каким образом ты веришь? Или кто ты такой, верующий вопреки Тому, Кем одним может быть доказано то, во что ты веришь? 8. Получи теперь и апостола на основании моего свидетельства, как <уже получил> и Христа; в такой же степени моего апостола, в какой и Христа. Мы и здесь будем бороться у тех же самых линий, бросим вызов с самой позиции уже готового возражения, суть которого в том, что апостол — принадлежность которого Творцу отрицается и даже провозглашается его враждебность Творцу — не должен учить ничему согласному с Творцом, ничего такого не воспринимать и ничего подобного не желать, но с самого начала должен с таковым же постоянством проповедовать иного бога, с каковым он отрывал <людей> от Закона Творца. Ибо невероятно, чтобы он, уводя от иудаизма, не показывал также, к вере в какого бога он уводит, ибо никто не может перейти от Творца, не зная, к кому он должен перейти. 9. Ведь или, если Христос уже открыл иного бога, <за этим откровением должно было> следовать свидетельство апостола, дабы он считался принадлежащим именно тому богу, которого открыл Христос, поскольку апостол не мог скрывать того, который уже был открыт Христом; [2124] или, если ничего такого Христос о <новом> боге не открывал, гораздо в большей степени апостол должен был открыть того, кого другой уже не мог <открыть>, в которого, без сомнения, не следовало бы верить, если он не был открыт и апостолом. Этот аргумент был нами заранее заготовлен для того, чтобы отныне мы уже могли заявлять, что таким же образом докажем: никакой иной бог не проповедовался апостолом, как доказали, что не проповедовался он и Христом. Я сделаю это на основании самих, конечно, Посланий Павла, о сокращении которых даже в отношении их количества можно судить заранее по форме уже <ставшего> еретическим Евангелия. [2125]
2109
Ср.: Лк. 6: 13–16.
2110
Ср.: Деян. 9: 15 ; Рим. 1: 1.
2111
Исправление Кройманна. В рукописи: «знает».
2112
Чтение, предлагаемое Кройманном. По другому: «чтобы ты мог с уверенностью предлагать его <нам>, дабы не доказывать, что он принадлежит Тому, Кто предоставил все свидетельства его апостольства».
2113
Ср.: Гал. 1:1.
2114
См.: Лк. 21: 8.
2115
Конъектура Кройманна. В рукописи: «как».
2116
Ср.: Рим. 11:1; Флп. 3: 5.
2117
Ср.: 2 Тим. 1:11.
2118
Ср.: 1 Цар. 19:9–10,15–20; 20: 31; 23: 15 и в др. местах.
2119
Ср.: 1 Цар. 24: 3–20; 26: 2–25.
2120
Ср.: 1 Цар. 9: 15–21.
2121
Ср.: Лк. 1:27.
2122
Ср.: Деян. 9: 1–9.
2123
Ср.: Гал. 1: 1.
2124
Другой возможный перевод: «поскольку от апостола не мог быть сокрыт тот, кто уже был открыт Христом».
2125
Искаженного Маркионом Евангелия от Луки, о котором шла речь в IV книге.