Шрифт:
1.Мы тоже признаём, что главное Послание против иудаизма —то, в котором апостол поучает галатов. Ибо мы приветствуем всё это упразднение ветхого Закона как происходящее из установления Творца: уже часто в этом <нашем> изложении мы вели речь об обновлении, предсказанном пророками нашего Бога. А если Творец обещал, что ветхое минует — а именно при возникновении нового, [2126] — а Христос обозначил время этого удаления [2127] — Закон и пророки до Иоанна , [2128] — устанавливая межевой знак в Иоанне между тем и другим строем: прекращающегося ветхого и начинающегося нового, то необходимо, чтобы и апостол во Христе, открытом после Иоанна, упразднял ветхое, а утверждал новое — и таким образом содействовал вере не в другого бога, а в Творца, у Которого было предсказано и исчезновение ветхого. [2129] 2.Итак, и ниспровержение Закона, и воздвижение Евангелия действуют мне на пользу также в этом Послании, имея отношение к тому предположению галатов, согласно которому во Христа, принадлежащего, надо думать, Творцу, следует верить, сохраняя Закон Творца, потому что до сих пор <им> казалось невероятным, чтобы Закон был отменен своим Создателем. Далее, если бы они прежде узнали от апостола о совершенно ином боге, то сами догадались бы, что им следует отказаться от Закона Того Бога, Которого бы они оставили, последовав за другим. Ибо кто будет ждать, что его, принявшего нового бога, и далее будут учить необходимости следовать новым правилам? 3. В самом деле, так как в Евангелии проповедовалась та же самая божественность, которая всегда была известна в Законе, а правила не одни и те же, суть вопроса заключалась в следующем: должен ли Закон Творца быть отмененным во Христе — Творца Евангелия? Исключи это положение, и вопрос станет праздным. Если же вопрос при признании всеми, что им надлежит отойти от установленного Творцом порядка через веру в другого бога, стал бы праздным, то у апостола не было бы никакой причины столь настойчиво учить тому, что предписывала бы сама вера. 4.Итак, это Послание целиком было задумано не для чего другого, как для того, чтобы научить, что удаление Закона происходит в соответствии с установлением Творца, доказательства чему мы теперь и будем приводить. Кроме того, если < Павел > не упоминает никакого нового бога — каковое упоминание он нигде не сделал бы с большей вероятностью, чем в этом случае, а именно обосновывая отмену Закона при помощи этого единственного и вполне достаточного утверждения новой божественности, — то понятно, что он подразумевает, когда пишет: Я дивлюсь, что вы так быстро переходите от Того, Кто призвал вас в благодать, к другому благовествованию, [2130] — другому по образу жизни — не по религии; по правилам — не по божественности; ибо Евангелие Христа должно было призывать от Закона — к благодати, а не от Творца — к иному богу. 5. Ибо никто не удалял их от Творца, чтобы казалось, что они переходят к иному Евангелию тогда, когда они якобы переходят к Творцу. Действительно, прибавляя, что иного Евангелия вообще не существует, [2131] < апостол > утверждает принадлежность Творцу того, существование которого отстаивает. Ибо если и Творец обещает Евангелие — говоря через Исаию: Благовествующий Сиону, взойди на гору высокую; благовествующий Иерусалиму, возвысь в силе Своей глас Свой? также — к апостолам: Как своевременны ноги благовествующих мир, благовествующих благо? — конечно, благовествующих и язычникам, ибо говорит и: На имя Его будут уповать язычники? — т. е. на имя Христа, Которому <Творец> говорит: Я поставил Тебя светом язычникам? — и есть также Евангелие нового бога, которое, как ты утверждаешь, апостол тогда отстаивал, то, стало быть, есть уже два Евангелия у двух богов, и апостол будет лгать, говоря, что другого <Евангелия> вообще не существует, [2132] хотя имеется и другое, и он мог бы отстаивать свое Евангелие, доказывая его преимущество, а не определяя его как единственное. Но, пожалуй, ты, чтобы выкрутиться, скажешь: «Поэтому он и добавил: Даже если ангел с неба будет благовествовать иначе, да будет анафема? — так как он знал, что и Творец будет благовествовать». 6. Что же, ты снова попадаешь в собственный силок. Ибо это и есть то, в чем ты запутываешься: ведь утверждение о существовании двух Евангелий не может принадлежать тому, кто отрицает существование другого <Евангелия>. Однако, ясна мысль Павла, начинающего предложение с себя: Но если и мы или ангел с неба будет благовествовать иначе, да будет анафема. [2133] Ведь так сказано для примера. Впрочем, если и сам он не собирался благовествовать иначе, то, конечно, это относится и к ангелу. Стало быть, он ангела упомянул для того, <чтобы показать,> насколько меньше следует верить людям, когда <не следует верить> ни ангелу, [ни апостолу], [2134] а не для того, чтобы отнести ангела к Евангелию Творца. 7. Затем, излагая вкратце историю своего превращения из гонителя в апостола, [2135] он подтверждает написанное в «Деяниях апостолов», где обнаруживается то, о чем рассказывается в этом Послании, <а именно,> что вмешались некоторые, [2136] говорившие о необходимости обрезания и соблюдения Закона Моисея, [2137] и что тогда апостолы, которым был задан этот вопрос, по воле Духа возвестили о ненужности возлагать на людей бремена, [2138] которые сами отцы не смогли вынести. А если и в этом «Деяния апостолов» согласны с Павлом, становится ясно, почему ты отвергаешь их, а именно потому, что они проповедуют не иного бога, чем Творца, и Христа, принадлежащего не иному, чем Творцу, когда и исполнение обетования о Святом Духе подтверждается не чем другим, как свидетельством «Деяний»; [2139] разумеется, невероятно, чтобы они частично вторили апостолу, — излагая его историю в соответствии с его собственным свидетельством — частично же противоречили, возвещая во Христе божественность Творца так, чтобы Павел, получивший от апостолов идею отказа от Закона, не следовал бы их проповеди.
2126
Ср.: 2 Кор. 5: 17; Ис. 65: 17.
2127
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Христос же время этого разделения».
2128
См.: Лк. 16: 16.
2129
Ср.: 2Кор. 5: 17; Ис. 43:18.
2130
См.: Гал. 1: 6.
2131
Quod aliud Euangelium omnino non esset. Ср.: Гал. 1: 7: quod (греч. о, «которое») non est aliud.
2132
Ср.: Гал. 1:7.
2133
См.: Гал. 1: 8.
2134
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2135
Ср.: Гал. 1: 11–24.
2136
Ср.: Гал. 2: 4.
2137
Ср.: Деян. 15: 5.
2138
Ср.: Деян. 15: 28.
2139
Ср.: Деян. 1:5; 2: 1-4.
1. Далее, Павел пишет, что спустя четырнадцать лет он прибыл в Иерусалим, <дабы прибегнуть> к покровительству Петра и остальных апостолов, чтобы обсудить с ними принцип своего благовествования: не напрасно ли столько лет он подвизался или подвизается, т. е. не благовествует ли он что–либо иначе, чем они. [2140] Столь сильно он желал получить одобрение или поддержку от тех, которых, если угодно, вы намерены считать весьма близкими иудаизму. 2.Когда же он говорит, что и Тит не был обрезан, [2141] он уже начинает показывать, что лишь вопрос обрезания из–за все еще продолжающейся защиты Закона был поднят теми, которых <апостол> называет из–за этого ложными и подставными братьями, [2142] не прекращающими настаивать ни на чем ином, чем на продолжении действия Закона из–за сохраняемой, без сомнения, веры в Творца, и таким образом извращающими Евангелие не из–за порчи Писания — из–за которой они могли бы измыслить принадлежащего Творцу Христа, — но из–за удержания старых правил, дабы им не отказываться от Закона Творца. 3. Итак, ради ложных, — говорит, — подставных братьев, пробравшихся для наблюдения за нашей свободой, которую мы имеем во Христе, чтобы поработить нас, t [2143] мы ни на час не уступили, чтобы подчиниться . [2144] Ибо нам следует обратить внимание на то, что это значит и почему здесь об этом говорится — и станет ясно искажение Писания. Когда <апостол> говорит сначала: Но и Тит, который находился со мной, хотя он был эллином, не был принужден обрезаться ,' — затем прибавляет: ради подставных ложных братьев, [2145] — и прочее, он начинает излагать причину, побудившую поступить иначе, [2146] показывая, из–за чего он сделал то, чего не сделал бы [и не показал бы], [2147] если бы то, из–за чего сделал, не случилось. 4. В самом деле, я хотел бы, чтобы ты сказал: если бы не пробрались те ложные братья для наблюдения за их свободой, они уступили бы, чтобы подчиниться? Не думаю. Следовательно, они уступили, так как были те, ради которых пришлось уступить. Ибо это подобало вере только что возникшей и все еще сомневающейся относительно соблюдения Закона, поскольку даже сам апостол сомневался, не тщетно ли он подвизался или подвизается. 5. Итак, ложных братьев, наблюдавших за христианской свободой, следовало ввести в заблуждение, чтобы они не увели ее обманом в рабство иудаизма, прежде чем Павел узнал, что он не тщетно подвизался, прежде чем предшественники подали ему правые руки, прежде чем он принял с их согласия [2148] служение проповедовать у язычников. [2149] Следовательно, он временно уступил необходимости, и у него, таким образом, имеется причина обрезать Тимофея [2150] и ввести в Храм остриженных, [2151] о чем сообщается [2152] в «Деяниях»; каковые дела истинны настолько, что оказываются созвучными апостолу, признающемуся, что он стал иудеем для иудеев, чтобы приобрести иудеев, и живущим под Законом ради тех, которые под Законом [2153] — так и ради тех пробравшихся <лжебратьев>, — и для всех в последние времена он стал всем, чтобы приобрести всех. [2154] 6. Если понимание этого должно исходить из сказанного, то никто не усомнится и в том, что Павел является проповедником Того Бога и Христа, Которому принадлежит Закон; хотя <Павел> и исключал <этот Закон>, иногда, однако, по обстоятельствам он допускал <его>, сразу подлежащий отмене, если бы <апостол > провозглашал нового бога. Что же, <для нас> хорошо и то, что Петр, Иаков и Иоанн и правые руки дали Павлу, и приняли решение о распределении служения, дабы Павел < проповедовал > у язычников, те же — у обрезанных, только чтобы они помнили нищих: [2155] и это соответствует Закону Творца, лелеющего бедных и нищих, как было доказано в <моем> рассмотрении вашего Евангелия. 7. Совершенно очевидно, что вопрос касался только Закона, пока выяснялось то, что из Закона следовало сохранить. «Но он порицает Петра, ступающего по евангельской истине неверной стопою». [2156] Конечно, порицает, однако не за что иное, как за непостоянство в пище, которую <Петр> изменял в зависимости от состава присутствующих, опасаясь тех, которые были из обрезанья, [2157] а не из–за некоего различия [2158] божественности, из–за которого <Павел>, не пощадивший самого Петра и в менее важном деле о двойственном поведении, выступил бы лицом к лицу и против других, если он верил так, как желают маркиониты. [2159] 8. Относительно прочего: пусть апостол продолжает, утверждая, что человек оправдывается не делами Закона, но верой; [2160] <верой> в Того же, однако, Бога, Которому принадлежит и Закон. Ведь <Павел > не прилагал бы столько усилий, чтобы отделить от Закона веру, которую различие самой божественности, если бы оно существовало, отделило бы без его помощи. У него были все основания не отстраивать то, что он разрушил. [2161] А Закон должен был быть разрушен с того момента, как в пустыне раздался глас Иоанна: Приготовьте пути Господу , [2162] —чтобы сделались ручьи и холмы, и горы наполненными и пониженными, извилистое и неровное —прямым и равнинным, [2163] т. е. сложности Закона — легкостью Евангелия. Он вспомнил, что уже настало время псалма: Сорвем с себя их узы и сбросим с себя их ярмо; с этого момента взволновались племена, и народы замыслили тщетное ; [2164] восстали цари земли и правители собрались вместе против Господа и против Христа Его, [2165] — дабы человек оправдывался уже свободой веры, а не рабством Закону, [2166] — ибо праведный жив верою. [2167] 9.Если сие возвестил пророк Аввакум, т. е. у тебя и апостол, подтверждающий пророков, как и < подтверждающий их> Христос. Следовательно, вера, в которой будет жив праведный, будет в Того Бога, Которому принадлежит и Закон, в котором не оправдается работающий. Точно так же, если в Законе заключено проклятие, [2168] а в вере — благословение, [2169] то у тебя есть и то и другое, предложенное Творцом: Вот я положил , — говорит Он, — пред тобой проклятие и благословение? Ты не можешь отстаивать различие — даже если оно имеется между делами, его нет между <их> виновниками, — которое устанавливается одним Виновником. Совершенно очевидно, насколько даваемое > самим апостолом объяснение того, почему Христос стал ради нас проклятием, [2170] содействует нам, т. е. соответствует вере в Творца. 10.Ибо из–за того, что Творец провозгласил: Проклят всякий, висящий на древе , [2171] — Христос не будет казаться принадлежащим иному богу и поэтому — еще тогда проклятым Творцом в Законе. Или [2172] каким образом Творец мог бы заранее проклясть того, о существовании которого не знал? Почему же Творцу предание Его собственного Сына Его собственному проклятию соответствует не более, чем тому твоему богу обрекание на проклятие <его сына>, и притом за чуждого человека? Наконец, если этот поступок по отношению к Его Сыну кажется в Творце диким, то таким же он кажется и в твоем боге; если же он разумен в твоем, то и в Моем, и в Моем — более. 11.Ибо легче верить, что Тот предусмотрел благословение для человека через проклятие Христа, Который некогда положил перед человеком и проклятие, и благословение, чем тот, который никогда не заявлял у тебя ни о том, ни о другом. «Итак, мы принимаем духовное благословение через веру», [2173] — говорит <Маркион>; конечно, через ту, которой будет жив праведный, [2174] согласно Творцу.
2140
Ср.: Гал. 2: 1–2.
2141
Ср.: Гал. 2:3.
2142
Ср.: Гал. 2:4.
2143
Кройманн предполагает здесь порчу текста. См. примечание к словам «поступить иначе».
2144
См.: Гал. 2: 4–5.
2145
См.: Гал. 2: 4.
2146
По мнению Кройманна, из этих и последующих слов явствует, что в том тексте Послания, которым располагал Тертуллиан, было написано: «мы на час уступили». Тертуллиан счел, что отрицание («мы ни на час не уступили») было вставлено Маркионом. Кройманн полагает, что из замечания «и станет ясно искажение Писания» следует, что у Тертуллиана выше было сказано, каким образом апостольские слова были искажены Маркионом, и восстанавливает текст так: «<…> чтобы поработить нас, <мы на час уступили, чтобы подчиниться, а не, как предпочитает Маркион,> мы ни на час не уступили <…>».
2147
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2148
0 Конъектура Кройманна. В рукописи: «из их ценза».
2149
Ср.: Гал. 2: 9.
2150
Ср :.Деян. 16:3.
2151
Ср.: Деян. 21: 24–26.
2152
Конъектура Кройманна. В рукописи: «что выводится».
2153
Ср.: 1 Кор. 9: 20.
2154
Ср.: 1 Кор. 9: 22.
2155
Ср.: Гал. 2: 9-10.
2156
Ср.: Гал. 2: 11–14.
2157
Ср.: Гал. 2: 12.
2158
Конъектура Кройманна. В рукописи: «превратности», т. е. «неправильного взгляда <на божественность>».
2159
Конъектура Кройманна. Согласно 3–му изданию Ренана (1539): «Но (в рукописи: «если») каким образом маркиониты желают, чтобы <люди> им верили?»
2160
Ср.: Гал. 2: 16.
2161
Ср.: Гал. 2: 18.
2162
См.: Лк. 3:4; Ис. 40: 3.
2163
Ср.: Ис. 40:4.
2164
См.: Пс. 2: 3.
2165
См.: Пс. 2: 1–2.
2166
Ср.: Гал. 2: 16; 4: 24–26.
2167
См.: Гал. 3: 11; Евр. 10: 38; Авв. 2:4.
2168
Ср.: Гал. 3: 10.
2169
Ср.: Гал. 3: 9.
2170
Ср.: Гал. 3: 13.
2171
См.: Втор. 21: 23.
2172
Конъектура Кройманна. В рукописи: «и».
2173
Искаженные Маркионом слова из Гал. 3: 14.
2174
Ср.: Гал. 3: 11; Авв. 2: 4.
Стало быть, это — то, о чем я говорю: вера принадлежит Тому Богу, Которому принадлежит вера по образцу благодати. [2175] А когда он прибавляет: Ибо вы все сыновья веры, [2176] — проявляется то, что соскоблила выше еретическая старательность, а именно упоминание Авраама, где апостол утверждает, что мы — сыновья Авраама через веру; [2177] в соответствии с этим упоминанием он и здесь сказал о «сыновьях веры». Но каким образом они — сыновья веры? И чьей веры, если не Авраамовой? 12.Ибо если Авраам поверил, и это вменилось <ему> [2178] в праведность, [2179] и с тех пор он заслужил право называться отцом многих народов, [2180] а мы более верою в Бога *** [2181] оправдываемся так же, как Авраам, и жизнь наследуем так же, как праведник живет верой, то получается так, что и выше <Павел> объявил нас сыновьями Авраама как отца веры, и здесь — сыновьями веры, благодаря которой Авраам получил обетование стать отцом народов. Сам тот факт, что < Павел > отделяет веру от обрезанья, разве не призван объявить нас сыновьями Авраама, который уверовал, пребывая в неповрежденной плоти? [2182] Наконец, вера одного бога не может приблизиться к образцу, установленному другим Богом, так чтобы она приписывала праведность уверовавшим, чтобы давала праведным жить <верой>, [2183] чтобы язычников называла сыновьями веры. Все это принадлежит Тому, у Которого об этом было известно еще ранее.
2175
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Которому принадлежит образец благодати веры».
2176
См.: Гол. 3: 26.
2177
Ср.: Гал. 3: 7–9.
2178
Вставка Кройманна.
2179
0 Ср.: Быт. 15: 6; Гал. 3: 6.
2180
Ср.: Быт. 17: 4–5.
2181
По мнению Кроймана, здесь лакуна: «<…>, ценящиеся более за веру в Бога, чем за заслуги <…>».
2182
Ср.: Рим. 4: 10.
2183
Вставка Кройманна.
1. После такого же < пропущенного Маркионом > упоминания об Аврааме, [2184] хотя он [2185] и опровергается самой мыслью <Послания>, он говорит: До сих пор я говорю согласно человеку: пока мы были детьми, мы были подчинены стихиям мира для служения им? Но это сказано не в соответствии с человеческим обыкновением. Ибо это не пример, [2186] но сама истина. Ибо какой ребенок — конечно, ребенок разумом, как язычники — не подчинен стихиям мира, которые он рассматривает в качестве Бога? А то, что <Павел> сказал согласно человеку, звучало так: Но, однако, человеческое завещание никто не презирает и не добавляет к нему? 2.Ведь ссылаясь на пример постоянно сохраняемого человеческого завещания, он оберегал божественное. Но Аврааму даны обетования и семени его. Не сказал «потомкам», словно бы о многих, но «семени», как об одном, которое есть Христос? Да устыдится губка [2187] Маркиона! Пожалуй, я разбираю исключенные им фрагменты без особой нужды, так как сильнее он опровергается на основании того, что сохранил. Когда же наступило исполнение времени, Бог послал Сына Своего ,' — конечно, Тот, Который является Богом даже самих времен, из которых состоит век; Тот, Который установил также знаки времен: солнце, луну, [2188] созвездия и звезды; Тот, наконец, Который и назначил, и предсказал откровение Своего Сына при скончании времен: В последние дни будет явлена гора Господа, [2189] и: В последние дни изолью от Духа Моего на всякую плоть? согласно Иоилю. Тот откладывал исполнение времени, Кому принадлежали как начало, так и конец времени. 3. Впрочем, тот праздный бог, бог отсутствия какого–либо делания и предсказания и, таким образом, бог, не причастный какому–либо времени, что вообще сделал такого, что вызвало бы исполнение времени и откладывание уже предназначенного исполниться? Если ничего, то получается достаточно нелепо, что он откладывал времена Творца, служа <таким образом> Творцу. Для чего же Он послал Сына Своего? Чтобы искупить тех, кто были под Законом , [2190] — т. е. чтобы сделать извилистое прямым путем и неровное гладкими путями , [2191] согласно Исаии, дабы старое миновало и новое началось: [2192] Закон новый с Сиона и Слово Господне из Иерусалиме? — и чтобы нам получить усыновление , [2193] — разумеется, язычникам, которые не были сыновьями. 4.Ведь и Сам Он будет светом для язычников , [2194] и на имя его будут уповать народы. [2195] Итак, чтобы показать, что мы являемся сынами Божьими, Он послал Духа Своего в сердца наши, вопиющего: Авва, Отче [2196] Ведь в последние , — говорит, — дни изолью от Духа Моего на всякую плоть. [2197] Чьей милостью, если не Того, Кому принадлежит и обещание милости? Кто Отец, если не Создатель? 5. Итак, после этих богатств не следовало возвращаться к немощным и бедным элементам. [2198] Элементами же у римлян обычно называются также начатки грамоты. Стало быть, <Павел> не желал умалением элементов мироздания отвратить <галатов> от Бога этих элементов — даже если он, говоря выше: «если вы служите тем, которые по природе суть боги», [2199] бичует заблуждение физического, т. е. природного суеверия, считавшего элементы Богом, он, однако, не порицает при этом Бога элементов, — он сам указывает на то, что понимает под элементами, а именно основы Закона: вы соблюдаете дни и месяцы, и времена, и годы. [2200] 6. И субботы, как я полагаю, и «чистые ужины», [2201] и посты, и великие дни. Ибо следовало отказаться так же и от них, как и от обрезанья в соответствии с повелением Творца, Который <говорит> и через Исаию: Новомесячия ваши и субботы, и день великий Я не буду терпеть; пост и праздники, и священнодействия ваши ненавидит душа Моя ; [2202] и через Амоса: Я ненавижу, Я отверг ваши священнодействия и не обоняю <жертвы> на торжественных собраниях ваших [2203] так же через Осию: Я удалю всякое веселье ее и священнодействия ее, и субботы, и новомесячия ее, и все торжества ее . [2204] 7. «Он уничтожил то, — говоришь ты, — что Сам установил». Лучше Он, чем другой; или если другой, то, следовательно, он поддержал решение Творца, устраняя то, что и Тот осудил. Но вопрос, почему Творец отменил Свои законы, не для теперешнего нашего обсуждения. Поскольку и само удаление Закона происходит от Творца, то для того, чтобы подтвердить, что апостол против Творца ничего не установил, нам достаточно было доказать Его намерение их отменить. 8. Но как воры порой роняют что–нибудь из добычи, становящееся уликой, так, думаю, и Маркион оставил последнее упоминание Авраама, хотя нет ничего другого, что <ему> следовало бы удалить в первую очередь, пусть даже он это упоминание частично изменил. Ведь если Авраам имел двух детей, одного от служанки, а другого от свободной, но тот, который от служанки, был рожден плотски, тот же, который от свободной, по обетованию, — что является иносказанием (т. е. говорящим о чем–то ином), ведь это два завета (или «два явления», как мы находим сие истолкованным <у Маркиона>): один от горы Синай для синагоги иудеев, согласно Закону рождающий в рабство, другой рождающий выше всякой власти, силы, господства и всякого имени, которое нарекается не только в этом веке, но и в будущем; в этой святой Церкви, которая есть мать наша, мы дали обет , [2205] — и <если апостол> на этом основании добавляет: Посему, братья, мы сыновья не служанки, но свободной, [2206] — то, конечно, он показал, что у благородного происхождения христианства есть таинственное иносказание в рожденном от свободной сыне Авраама, как у законнического рабства иудаизма <оно есть> в сыне служанки, и, таким образом, Тому Богу будут принадлежать оба установления, у Которого мы обнаруживаем набросок обоих установлений. 9. Сам тот факт, что он говорит: Сообразно с этой свободой Христос отпустил нас на волю [2207] — разве не подтверждает, что освободителем [2208] является Тот же, Кто хозяином? Ибо даже Гальба не отпускал на волю [2209] чужих рабов, решив скорее освободить свободных. [2210] Тот, стало быть, дарует свободу, у Которого было рабство Закона. И, действительно, не подобало отпущенных на свободу вновь загонять под ярмо рабства, т. е. Закона, когда уже исполнился псалом: Разорвем их оковы и сбросим с себя их ярмо [2211] после того как владыки [2212] собрались вместе против Господа и против Христа Его [2213] 10. Итак, <апостол > настаивал на том, чтобы у освобожденных от рабства было удалено само клеймо рабства [2214] — обрезание, [2215] удалено, разумеется, властью пророческой проповеди; <настаивал,> памятуя о сказанном через Иеремию: И обрежьте крайнюю плоть сердца вашего [2216] ибо и Моисей <говорит>:
2184
Ср.: Гал. 3: 14.
2185
Апостол Павел в испорченном Маркионом Послании, из которого был изъят фрагмент: Гал. 3: 15 (вторая часть) — 4:2.
2186
Ср. пропущенный Маркионом пример с завещанием из Гал. 3: 15.
2187
Речь идет о губке для стирания написанного.
2188
У Тертуллиана употреблено множественные числа: «солнца, луны».
2189
См.: Ис. 2: 2.
2190
См.: Гал. 4: 5.
2191
См.: Ис. 40: 4.
2192
Ср.: 2 Кор. 5: 17; Ис. 43: 19; 65: 17.
2193
См.: Гал. 4: 5.
2194
См.: Ис. 49: 6.
2195
См.: Ис. 42: 4.
2196
См.: Гал. 4: 6.
2197
См.: Иоил. 3: 1.
2198
Ср.: Гал. 4: 9.
2199
Искаженные Маркионом слова из Гал. 4: 8.
2200
Ср.: Гал. 4: 10.
2201
Трапезы накануне суббот.
2202
См.: Ис. 1: 13–14.
2203
См.: Ам. 5: 21.
2204
См.: Ос.2: 11.
2205
Текст искаженного маркионитами Послания, составленный из Гал. 4:22-24 и Еф. 1:21. Согласно рукописи:«это есть мать наша, в этой святой Церкви мы дали обет».
2206
См.: Гал. 4: 31.
2207
Qua libertate Christus nos manumisit. См.: Гал. 5:1. В Вульгате (Gal. 4: 31): Нас libertate nos Christus liberavit.
2208
Manumissor.
2209
Manumisit.
2210
Ср.: Suet. Galba, 9, 2–10, 1: «Он правил суд в Новом Карфагене, когда узнал о восстании в Галлии: его просил о помощи аквитанский легат. Потом пришло письмо и от Виндекса с призывом стать освободителем и вождем рода человеческого. <…> И вот, словно собираясь дать свободу рабам (quasi manumissioni uacaturus), он взошел на трибуну; выставив перед собою множество изображений тех, кто был осужден и казнен Нероном, выведя за собою знатного мальчика, сосланного на ближний из Балеарских островов и нарочно для этого вызванного, он произнес горестную речь о положении государства, его приветствовали императором, и тогда он объявил себя легатом сената и римского народа» (Пер. М. J1. Гаспарова). Ср.: Suet. Nero, 57.
2211
См.: Пс. 2:3.
2212
Archontes. В Tert. Adv. Marc., V, 3,8 употреблено слово magistratus, в Adv. Marc., Ill, 22,3 — pnncipes, в Септуагинте — , в Вульгате — principes.
2213
См.: Пс. 2: 1-2.
2214
Исправление Кройманна. В рукописи: «чтобы освобожденные от рабства удалили само клеймо рабства».
2215
Ср.: Гал. 5: 1-2.
2216
См.: Иер. 4:4.
Обрежьте жестокосердие ваше, [2217] — т. е. не плоть. Наконец, если <Павел> отвергал обрезанье <как> пришедший от другого бога, то почему он отрицает, что во Христе необрезанье, как и обрезанье, имеет некую силу? [2218] 11.Ибо он должен был предпочесть противоположное тому, с чем боролся, если бы происходил от враждебного обрезанью бога. Далее, поскольку и обрезанье, и необрезанье происходили от одного Бога, и то и другое во Христе стало бесполезным из–за предпочтительности веры; той веры, о которой написано: И в имя Его уверуют язычники ; [2219] той веры, которую, говоря о ней, что она совершается через любовь, [2220] он также показывает относящейся к Творцу. Ведь если он говорит о любви к Богу, то вот < предписание > Творца: Возлюби Бога всем сердцем твоим и всей душой твоей, и всеми силами твоими ; [2221] если о любви к ближнему, то и слова и ближнего своего как самого себя [2222] принадлежат Творцу. 12 . А тот, кто смущает вас, понесет осуждение [2223] От какого бога? От наилучшего? Но он не судит. От Творца? «Но даже Он не осудит защитника обрезанья». А если не будет другого, кроме Творца, кто мог бы судить, то, стало быть, Он осудит поборников Закона лишь потому, что Сам постановил, что Закон утратил силу. [2224] Что же теперь, если <Павел> и подтверждает его (Закон) в той мере, в которой должен? Ибо он говорит: Весь Закон в вас исполнен: возлюби ближнего своего, как себя [2225] 13.Или если он хочет, чтобы слово исполнен было понято так, словно <Закон> уже не должен исполняться, то, следовательно, он не хочет, чтобы я любил ближнего, как себя, дабы и это <повеление> потеряло силу вместе с Законом. Но этой заповеди нужно будет держаться всегда. Следовательно, Закон Творца был одобрен даже <Его> противником и не убыток понес от него, но получил сокращение, [2226] когда вся его (Закона) суть оказалась сведенной уже в одну заповедь. Но и так делать не подобает никому иному в большей степени, чем автору. И, более того, когда <апостол> говорит: Носите бремена друг друга и так исполните закон Христа, [2227] — то, поскольку этого не может быть при отсутствии любви к ближнему, как к себе, делается ясным, что слова Люби ближнего своего, как себя, благодаря которым провозглашается: Носите бремена друг друга, являются Христовым законом, который принадлежит Творцу, и, таким образом, Христос принадлежит Творцу, поскольку Закон Творца есть Христов. 14. Вы заблуждаетесь, Бог не бывает осмеян? Но можно осмеять бога Маркиона, который не умеет ни гневаться, ни мстить. Ибо что посеет человек, то и пожнет? Следовательно, <это> угрожает Бог воздаяния и суда. Делая оке добро, да не утомимся? — и: Доколе у нас есть время, будем творить благо? Отрицай, что Творец заповедал творить благо, и пусть у противоположного божества будет противоположное учение. Далее, если <апостол> предвещает воздаяние, то от Одного и Того же Бога произойдет жатва и тления, и жизни. [2228] 15. В свое время пожнем? — ибо и Екклесиаст говорит: Время для всякой вещи? Но и для меня, — служителя Творца, — мир распят, — однако, не Бог мира, — и я — для мира,' — однако, не для Бога мира. Ибо <слово> мир <апостол> употребил по отношению к образу жизни мира, при отречении от которого мы с ним (миром) распинаемся и умираем друг для друга. [Он называет преследователей Христа.] [2229] Когда же <апостол> добавляет, что носит язвы Христа на своем теле [2230] — конечно, телесные <язвы> от оков, [2231] — уже открыто заявляет, что плоть Христа, Чьи язвы он являет как телесные, не воображаемая, но истинная и подлинная.
2217
См.: Втор. 10: 16.
2218
Ср.: Гал. 5:6.
2219
См.: Ис. 42:4.
2220
Ср.: Гал. 5: 6.
2221
См.: Втор. 6: 5.
2222
См.:. Лев. 19: 18.
2223
См.: Гал. 5: 10.
2224
Согласно другому чтению: «то, стало быть, осудит поборников Закона лишь Тот, Кто Сам постановил, что Закон утратил силу».
2225
См.: Гал. 5: 14; ср.: Лев. 19: 18.
2226
Игра слов: dispendium, sed compendium.
2227
См.: Гал. 6: 2.
2228
Ср.: Втор. 32: 35; Гал. 6: 8.
2229
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2230
Ср.: Гал. 6: 17.
2231
Конъектура Кройманна. В рукописи: «телесные соответствуют», т. е. «речь идет о телесных».
1.<Мое> введение к предшествующему Посланию так направило <исследование>, что я не рассматривал <Павлово> вступление к нему, будучи уверенным, что и в другом месте смогу рассмотреть его, обычное, разумеется, <для Павла> и одно и то же во всех Посланиях. Я не говорю о том, что он обращается к тем, к которым пишет, не со словами приветствия, а со словами: Благодать и мир : [2232] что ему, ниспровергателю иудаизма, до все еще сохраняющегося иудейского обычая? Действительно, и сегодня иудеи обращаются <друг к другу>, желая мира, и прежде в Писании так приветствовали, — но я понимаю, что он своим служением подтверждал предвещенное Творцом: Как своевременны ноги благовествующих благо, благовествующих мир. [2233] 2.Ведь он благовествует мир добра, т. е. благодати Божьей, [2234] о необходимости предпочитать этот мир [2235] он знал. Так как он, возвещая это (благодать и мир) от Бога Отца нашего и Господа Иисуса, [2236] пользуется обычными речениями, соответствующими также и нашему таинству <веры>, то я думаю, что можно понять, о каком Боге Отце и Господе Иисусе идет речь, лишь из особенностей < благодати и мира>: кому <из богов > они более соответствуют. 3. Во–первых, я заявляю, что Отцом и Богом [2237] должен быть признан не кто иной, как Творец и Устроитель и человека, и вселенной; затем, что Отцу из–за <Его> власти дается также имя Господа, которое через Отца получает и Сын; наконец, что благодать и мир принадлежат не только Тому, Кем они предвещались, но <и>° Тому, Кто был оскорблен. Ибо и прощение [2238] бывает лишь при наличии оскорбления, и мир бывает лишь при наличии войны. 4.Но и <еврейский> народ — из–за нарушения предписаний, — и весь человеческий род — из–за пренебрежения к природе [2239] — согрешил и восстал против Творца. Бог же Маркиона не мог быть оскорбленным и потому, что он неизвестен, и потому, что он не умеет гневаться. Следовательно, какое прощение < может исходить> от того, кто не был оскорблен? Какой мир — от того, против кого не восставали? 5. <Апостол> говорит, что крест Христа — глупость для обреченных гибели, но сила и мудрость Божья для наследующих спасение, [2240] и, чтобы показать, из чего это следует, прибавляет: Ибо написано:
2232
См.: Гал. 1:3; 1 Кор. 1: 3.
2233
См.: Ис. 52: 7; Рим. 10: 15.
2234
Согласно рукописному чтению: «Ведь он, благовествующий благо, т. е. благодать Божью, знал, до какой степени должно оказывать предпочтение миру».
2235
Ср.: Флп. 4: 7.
2236
Ср.: 1 Кор. 1:3.
2237
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господом».
2238
Другое значение слова gratia «благодать»; у греч. слова такого значения нет.
2239
Ср.: Рим. 1: 18–32.
2240
Ср.: 1 Кор. 1:18.
Погублю мудрость мудрых и разумение разумных сделаю тщетным [2241] Если эти слова принадлежат Творцу и относятся к рассматриваемому в качестве глупости делу креста, [2242] то и крест — а через крест и Христос — будут относиться к Творцу, Которым было предвещено то, что относится к кресту. 6. Или, если Творец в качестве завистника для того отнял мудрость, чтобы крест Христа, т. е. Его противника, считался за глупость, то каким образом Творец может возвестить что–либо насчет креста Христа, который Ему не принадлежал, о котором Он, когда предсказывал, не знал? Да и почему у наидобрейшего бога, [2243] изобилующего милосердием, одни получают спасение, веруя, что крест является силой и мудростью Божьей, другие, у которых крест Христа считается глупостью, — погибель? Если же это не так, то <делом > Творца [2244] будет наказание потерей мудрости и разумения за некое оскорбление, <нанесенное Ему> и <еврейским> народом, и человеческим родом. 7.Это подтвердят следующие слова, когда < апостол > говорит: Разве Бог не сделал глупой мудрость мира? [2245] А также когда прибавляет здесь, по какой причине <Он сделал это>: Так как в Божьей мудрости мир не познал Бога мудростью, Богу было угодно юродством [2246] проповеди спасти верующих [2247] Но прежде я буду рассуждать о мире , поскольку наиболее остроумные еретики здесь более, чем в другом месте, истолковывают мир как господина мира , мы же понимаем <под миром> пребывающего в мире человека, учитывая простой способ словесного выражения человеческой мысли, когда то, что содержит, мы чаще употребляем вместо того, что содержится: «цирк воскликнул», «форум высказался» и «базилика зашумела», т. е. воскликнули, высказались и зашумели> те <люди>, которые находились в этих местах. Следовательно, так как человек, а не Бог мира не познал Бога в мудрости, в которой [2248] должен был познать, и иудеи в мудрости Писаний, и весь <человеческий > род в мудрости дел, то Тот же Бог, Который мудростью <в мудрости> Своей не был узнан, решил людскую мудрость сокрушить глупостью, спасая каждого, кто уверовал в юродивую проповедь креста. [2249] 8. Ибо иудеи желают знамений, <иудеи,> которые уже должны были увериться в Боге, и эллины ищут мудрость , [2250] <эллины,> которые воздвигают свою, а не Божью мудрость. Впрочем, если бы проповедовался новый бог, в чем погрешили бы иудеи, желающие знамений, которым бы они поверили, или эллины, гоняющиеся за мудростью, на которую бы они полагались больше? Таким образом, и сам факт воздаяния и иудеям, и эллинам с очевидностью показывает Ревнителем и Судией Бога, Который возмездием, присущим Ревнителю и Судие, сделал глупой мудрость мира. А если тяжба происходит от Того, Чьи Писания используются, то, стало быть, апостол, рассуждая о непонятом Творце, учит, разумеется, необходимости понимать Творца. [2251] 9.Даже то, что он провозглашает Христа соблазном для иудеев, [2252] подтверждает пророчество о Нем Творца, говорящего через Исаию: Вот, Я положил в Сионе камень преткновения и скалу соблазна , [2253] «Скалой же был Христос», [2254] —даже Маркион сохраняет <эти слова >. Что же есть то глупое Божье, что мудрее людей, если не крест и смерть Божья? Что есть то немощное Божье, что сильнее людей, [2255] если не рождение и плоть Божья? Впрочем, если Христос не рожден от Девы и не образован из плоти и вследствие этого не претерпел в действительности ни распятие, ни смерть, то ничего в Нем не было глупого и немощного, и уже не глупое мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрое, и не немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное, и не низкое, ничтожное и презренное, которое не существует, [2256] т. е. то, которое не существует в действительности, чтобы посрамить то, что существует?!, е. то, которое существует в действительности. Ибо из установленного Богом нет ничего действительно малого, незнатного и презренного, [2257] но таковым является установленное человеком. У Творца же еще древние дела могут быть сочтены глупостью, немощью, низостью, незначительностью и презренностью. 10. Что глупее, что немощнее, чем Божье требование кровавых жертвоприношений и чадящих всесожжений? [2258] Что немощнее, чем очищение чаш [2259] и лож? [2260] Что позорнее, чем дополнительное бесчестье [2261] для уже пристыженной плоти? [2262] Что столь же низко, как назначение возмездия, равного по силе преступлению? [2263] Что столь же презренно, как ограничения в пище? [2264] Насколько мне известно, любой еретик осмеивает весь Ветхий Завет. Ибо глупое мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрое, [2265] — бог Маркиона <не сделал> ничего подобного, ибо он не стремится обличать противоположное противоположным — дабы не хвалилась никакая плоть, чтобы, как написано, кто хвалится, хвалился в Боге [2266] В каком? Конечно, в Том, Который предписал это. Если только Творец не предписал нам хвалиться в боге Маркиона.
2241
Ср.: 1 Кор. 1:9; ср.: Ис. 29: 14.
2242
Согласно рукописному чтению: «Если эти слова принадлежат Творцу и Он считает юродством <то, что> относится к делу креста».
2243
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа».
2244
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Если не Творца».
2245
См.: 1 Кор. 1: 20.
2246
Букв.: «глупостью».
2247
См:. 1 Кор. 1:21.
2248
Конъектура Кройманна. В рукописи: «которую».
2249
Ср.: 1 Кор. 1:21.
2250
См.: 1 Кор. 1:22.
2251
Рукописное чтение. Согласночтению, которое предлагает Oehlerus, «учит, разумеется, тому, что Творец должен быть понят».
2252
Ср.: 1 Кор. 1:23.
2253
См.: Рим. 9:33; ср.: Ис. 8: 14; 28: 16.
2254
См.: 1 Кор. 10: 4.
2255
См.: 1 Кор. 1:25.
2256
В греческом тексте Послания: .
2257
Modicum et ignobile et contemptibile. Выше: inhonesta et minima et contemptibilia.
2258
Ср.: Лев. 1: 1–17.
2259
Ср.: Лев. 6: 28; 15: 12.
2260
Grabattorum, ср.: . 7:4, где употреблена форма / lectorum. Слово /grabatus в Новом Завете встречается 11 раз: Мк. 2:4,9, 11-2; 6: 55; Ин. 5: 8-11; Деян. 5: 15; 9: 33, где говорится о ложах парализованных и больных. В Септуагинте слово не встречается.
2261
Ср.: Быт. 17: 10-14.
2262
Ср.: Быт. 3: 19.
2263
Ср.: Исх. 21: 23–25.
2264
Ср.: Лев. 11: 1-47.
2265
1 См. 1 Кор. 1:27.
2266
См. 1 Кор. 1:29,31; ср.: Иер. 9:23-24.
1. Итак, посредством всего этого он показывает, о мудрости какого Бога он глаголет среди совершенных, [2267] а именно о мудрости Того, Который отнял мудрость у мудрых и разумение у разумных сделал тщетным, [2268] Который сделал глупой мудрость мира, [2269] избрав его юродивое и предназначив <его> спасению. Он говорит, что была сокрыта та мудрость, [2270] которая пребывала в том, что глупо, ничтожно и низко, которая скрывалась под образами, иносказаниями и загадками, которая должна была открыться впоследствии во Христе, поставленном в свет для народов [2271] Творцом, обещавшим через глас Исаии, что Он откроет невидимые и сокрытые сокровища. [2272] 2.В самом деле, трудно представить, чтобы тот бог что–либо сокрыл, который не сделал совершенно ничего, в чем что–либо могло считаться сокрытым. Он сам, если бы существовал, не мог бы скрываться, не говоря уже о каких–либо его таинствах. Но Творец столь же известен Сам, сколь известны и Его таинства, которые явным образом осуществлялись у Израиля, но были темны в своем значении, в которых скрывалась Божья мудрость, предназначенная быть изложенной в свое время среди совершенных <людей>, утвержденная, однако, в замысле [2273] Божьем прежде веков. [2274] 3. Кому же принадлежат века, если не Творцу? Ведь если века составлены из времен, времена же сколочены из дней, месяцев и лет, а дни, месяцы и годы знаменуются принадлежащими Творцу солнцами, лунами и созвездиями, для этого Им <и> поставленными, — ибо Он говорит: И будут для знамений месяцев и лет , [2275] — то явствует, что и века принадлежат Творцу, и все, о чем говорится как об утвержденном прежде веков, принадлежит не кому иному, как Тому, Кому и века. 4. Или <, если Маркион с этим не согласен,> пусть докажет, что у его бога имеются века, пусть покажет сам мир, в котором они считаются < проходящими >, некий сосуд времен и какие–нибудь их знамения или орудия. [2276] Если ничего не показывает, я возвращаюсь к своему вопросу: почему <бог Маркиона> утвердил нашу славу прежде веков [2277] Творца? Он мог бы казаться утвердившим прежде веков ту <славу>, которая была бы открыта <им> при начале века. Но поскольку он делает это, когда уже почти истекли все века Творца, он оказывается напрасно утвердившим прежде веков, а не в их пределах то, что собирался открыть почти после <окончания> веков. 5. Ведь поспешность в установлении не соответствует тому, кому принадлежит медлительность в откровении. Творцу же подходит и то, и другое: и прежде веков установить, и в конце веков открыть, ибо то, что установил и открыл, Он подавал в середине веков в образах, загадках и иносказаниях. Но так как < апостол > прибавляет относительно нашей славы, что ее никто из князей этого века не познал — впрочем, если бы они познали, никогда не распяли бы Господа славы, [2278] — еретик доказывает, что князья этого века Господа ***, [2279] т. е. Христа другого бога, распял[и], [2280] дабы и это обратить против Творца. 6. Что ж, тому, кому мы выше показали, из–за чего нашу славу следует мыслить [2281] как происходящую от Творца, должно показаться решенным делом, что слава, бывшая в тайне у Творца, закономерно оказывается неизвестной всем силам и властям Творца — так как и слугам не позволено знать замыслы господ, не говоря уже о тех ангелах–отступниках и о самом главе отступничества, дьяволе, — дабы я мог настаивать на том, что они вследствие вины были еще более удалены от всякого знания установлений Творца. [2282] 7.Но уже и мне не подобает истолковывать как силы и власти Творца «князей этого века», ибо апостол приписывает последним незнание < Господа славы > , [2283] Ведь [2284] и согласно нашему Евангелию, сам дьявол узнал Иисуса при искушении, [2285] и, согласно общему <с еретиками > Писанию, нечистый дух знал, что Он — Святой Божий, что Он зовется Иисусом и что Он пришел на их (бесов) погибель. [2286] Также притча о том сильном с оружием, которого одолел другой, более мощный, и завладел его снаряжением, [2287] * * * , [2288] если понимается у Маркиона как притча о Творце, то не мог Творец ни пребывать и далее в неведении относительно Господа [2289] славы, будучи побеждаемым Им, ни распять на кресте Того, с Кем был не в состоянии справиться; и остается <предположить>, что — по моему мнению, это правдоподобно — силы и власти Творца распяли Господа [2290] славы, своего Христа, зная <Его>, с тем отчаянием и избытком злобы, с каким погрязшие в преступлениях рабы, не колеблясь, убивают своих хозяев; ведь написано у меня, [2291] что сатана вошел в Иуду. [2292] 8. Согласно же Маркиону, и апостол в этом месте [2293] не позволяет приписывать силам Творца неведение в отношении Господа славы; ведь он (апостол) не желает, чтобы они понимались под «князьями этого века». [2294] А если, как кажется, он сказал не о духовных началах, то, стало быть, он сказал о земных властях: о первом народе, конечно, не включаемом в состав язычников, о самих его владыках, о царе Ироде, а также о Пилате и о том, посредством кого более могущественная власть этого века, римское величие, осуществляет руководство. 9.Таким образом, когда рушатся доказательства противоположной стороны, [2295] воздвигаются наши объяснения. [2296] Но ты все еще настаиваешь на том, что наша слава принадлежит твоему богу и сохраняется у него втайне. А почему все еще и <твой> бог, и <твой> апостол опираются на одно и то же Писание? Что заставляет его (т. е. апостола) повсюду обращаться к изречениям пророков? Ибо кто познал мысль Господа и кто был ему советников Это <слова> Исаии. [2297] Что ему (т. е. апостолу твоего бога) до ссылок на слова нашего Бога? 10. В самом деле, <читая> утверждение <апостола>, говорящего о себе как о разумном зодчем, [2298] мы обнаруживаем, что так Творцом через Исаию назван основатель божественного учения. Ведь говорит: Отниму у Иудеи, — среди прочего и, — мудрого зодчего! [2299] Разве тогда не [2300] получил сам Павел предназначение быть отнятым от Иудеи, т. е. от иудаизма, для сооружения христианства, грядущий положить единое основание, которое есть Христос? Поскольку и об этом говорит Творец через того же самого пророка: Вот, я полагаю в основание Сиона камень драгоценный, славный, и тот, кто уверует в него, не постыдится. [2301] 11. Разве только Бог провозглашал Себя <здесь> строителем земного сооружения, чтобы <из этих Его слов> нельзя было заключить, что Он указывает на Своего Христа, Которому предстояло стать основанием для верующих в Него. Если в зависимости от того, как каждый будет строить на этом основании — речь идет о создании достойного или недостойного учения, — его дело будет проверено посредством огня, если вознаграждение ему будет выплачено посредством огня, [2302] то <таковой образ действий> принадлежит Творцу, так как посредством огня вершится суд [2303] над нашим [2304] сооружением, конечно, возведенным на Его основании, т. е. на Его Христе. Неужели вы не знаете, что вы являетесь храмом Божьим и в вас обитает Дух БожийТ [2305] Если человек является принадлежностью, произведением, образом и подобием [2306] — и плотью благодаря земле, и душой благодаря дыханию [2307] — Творца, то, стало быть, бог Маркиона целиком пребывает в том, что ему не принадлежит; если же это не так, то мы являемся храмом Творца. [2308] 12. И если кто разорит храм Божий, <сам> будет разорен, [2309] — конечно, Богом храма. Угрожая мстителем, <апостол> угрожал Творцом. Будьте глупыми, чтобы быть мудрыми} [2310] Почему? Ибо мудрость мира сего есть глупость у Бога. [2311] ' У какого Бога? Если прежде сказанное не подводит нас к пониманию этого, то хорошо <для нас>, что и здесь <апостол> прибавил: Ибо написано: уловляющий мудрых в их порочности [2312] и опять: Господь знает помышления мудрых, что они (помышления) суетны [2313] 13. Ведь нами для всех случаев будет установлено, что он (т. е. апостол) не мог пользоваться никаким речением Того Бога, Которого он должен был [2314] ниспровергать, если он <при этом> не учил в Его интересах. Итак, — говорит, — пусть никто не хвалится в человеке , [2315] И это соответствует учению Творца: Несчастен человек, который надеется на человека , [2316] и: Лучше полагаться на Бога, чем полагаться на человека ; [2317] таким образом, и хвалиться <лучше Богом, чем человеком>.
2267
Ср. 1 Кор. 2:6.
2268
Ср. Ис. 29: 14.
2269
Ср. 1 Кор. 1:20.
2270
Ср. 1 Кор. 2: 7.
2271
Ср. Ис. 49:6.
2272
Ср. Ис. 45: 3.
2273
Proposita vero in proposito.
2274
Ср.: 1 Кор. 2: 7.
2275
См.: Быт. 1:14.
2276
Конъектура Кройманна. В рукописи непонятное слово ortaneorum. Oehlerus: «их порядок».
2277
Ср.: 1 Кор. 2: 7.
2278
Ср.: 1 Кор. 2: 8.
2279
Здесь Кройманн предполагает лакуну: «его должны обозначать, Творца, Который Господа славы» = «под князьями этого века следует понимать Господа, Творца, Который Господа славы».
2280
Конъектура Кройманна: «распял». В рукописи: «распяли» («князья этого века Господа, т. е. Христа другого бога, распяли»). Согласно одной из конъектур: «что не принадлежат Творцу князья этого века — <злые ангелы (или силы и власти)>, которые распяли Господа славы, т. е. Христа другого бога».
2281
Кройманн предполагает здесь порчу текста.
2282
Тертуллиан, таким образом, показывает, что неосведомленность бесов о христианской славе объясняется их удаленностью от Творца, а не принадлежностью Христа неведомому богу.
2283
Ср.: 1 Кор. 2:8.
2284
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Но».
2285
Ср.:Мф. 4:1–11.
2286
Ср.: Лк. 4:34.
2287
Ср.: Лк. 11: 21–22.
2288
Здесь Кройманн предполагает лакуну: «если понимается как притча о дьяволе, то свидетелем того, что Г осподь был им узнан, служит она сама».
2289
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Бога».
2290
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Бога».
2291
Т. е. в признаваемой Тертуллианом версии Евангелия от Луки.
2292
Ср.: Л к. 22: 3.
2293
Т. е. в 1 Кор. 2: 8.
2294
Гарнак замечает: «Следовательно, он видел в них земных владык (weltliche Machthaber)» ( HarnackA., von. Marcion: Das Evangelium vom fremden Gott. Leipzig, 1921. S. 130).
2295
Речь, очевидно, идет, в том числе, и о призванном скомпрометировать Творца доказательстве того, что князья этого века, не ведая, распяли Христа, принадлежащего якобы иному богу.
2296
Объяснения Тертуллиана: во–первых, хотя замыслы Творца могут быть неизвестными властям и силам этого века (т. е. демонам), они распяли Христа, своего Владыку, зная Его; во–вторых, сам Маркион считает, что под не узнавшими Христа князьями века подразумеваются не власти и силы века. Следовательно, под этими князьями следует понимать земные власти, в том числе не имеющего никакого отношения к иудаизму римского императора.
2297
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Это — Исаия».
2298
Architectus prudens. Ср.: / Кор. 3: 10 ( \).
2299
См.: Ис. 40: 13; ср.: 1 Кор. 2: 16.
2300
Конъектура Кройманна. В рукописи: «разве тогда».
2301
См.: Ис. 28: 16.
2302
Ср.: 1 Кор. 3: 13–15.
2303
Суд — дело Творца, а не бога Маркиона.
2304
Конъектура. В рукописи: «вашим».
2305
См.: 1 Кор. 3: 16.
2306
Ср.: Быт. 1: 26.
2307
Ср.: Быт. 2: 7.
2308
Конъектура Кройманна. В рукописи: «если мы не являемся храмом Творца».
2309
См.: 1 Кор. 3: 17.
2310
См.: 1 Кор. 3: 18.
2311
См.: 1 Кор. 3: 19.
2312
См.: 1 Кор. 3:19; ср.: Иов. 5:13.
2313
См.: 1 Кор. 3: 20; ср.: Пс. 94/93:11.
2314
По мнению Маркиона.
2315
См.: 1 Кор. 3: 21.
2316
См.: Иер. 17: 5.
2317
См.: Пс. 118/117: 8.