Шрифт:
— Но мы и так с глазу на глаз!
— Нет, — отвечаю я, указывая подбородком на секретаря.
Президент качает головой, потом вздыхает:
— Ладно.
И заинтересованному лицу, побледневшему от унижения:
— Дорогой друг, не могли бы вы поискать мне номер Фигаро?
Парень выходит. Я рассказываю моему прославленному собеседнику правду. Газ находится в лаборатории профессора Лопушляпа.
— Теперь, благодаря тому, что произошло, мы можем просто-напросто оставить его себе, поскольку трое америкосов, несмотря на полученные физические повреждения, смогут засвидетельствовать нашу добросовестность.
Ты знаешь нашего президента?
Он не из очень уж смешливых людей. Когда ему случается улыбнуться, это похоже на рекламу пилюль Трюкмюш от болей в животе, см. то фото, которое иллюстрирует вид перед приемом препарата. По сравнению с ним Бастер Китон выглядит счастливым торчком.
Но тут он разражается искренним и мощным хохотом, поверь мне. С хлопаньем себя по ляжкам, с битьем лбом о бювар (позаимствованный у предшественника).
Он давится смехом, топает ногами.
А затем, знаешь что?
Он протягивает мне свою десницу, наипрекраснейшую, ту, которой подписывает международные договоры и Золотую Книгу Триумфальной Арки.
— Ге-ни-аль-но! — фыркает наш король всех. — Классно разыграно! Великолепно! Вы заслужили два уха и хвост! Я люблю людей, проявляющих инициативу. Как смотрите на то, чтобы стать Премьер-министром?
Второй эпилог
Сотрудница профессора Лопушляпа символизирует своим видом катастрофу.
Я тут же начинаю предчувствовать беду.
Высокомерно она швыряет мне в лицо:
— А! вы! О! вы! Вы!
— Я что? — лепечу.
— Вы могли бы оставить у себя вашу мерзость!
— С профессором случилось несчастье?
— Всем несчастиям несчастье!
— Он… он… умер?
— Все-таки нет. Но… Следуйте за мной!
Она ведет меня коридорами до маленькой комнаты, облицованной кафелем, где установлена больничная кровать.
Лопушляп лежит в ней, цвет лица свежий, глаза оживленно поблескивают. Он большой ученый, проф. Не какой-нибудь хлюпик.
Он принимает меня тепло, в отличие от его гурии.
— О! милый мой, какая радость вас видеть!
Я совсем удручен, сердце сжимается в груди.
— Похоже, это проклятое изобретение причинило вам… тяжелый вред?
— Кто вам сказал такую чушь?
— Ваша сотрудница!
— Глупая дуреха! Дело в том, мой дорогой Сан-Антонио, что в банках был вовсе не смертельный газ! Хитрые американцы рассказали вам эту сказку, чтобы напугать и заставить отказаться от всякой мысли действовать так, как вы несмотря ни на что все же действовали.
— Но если это не ужасный газ, как нам объявили, тогда что же, профессор?
— Структурный трансмутатор.
— Не могли бы вы пояснить, профессор?
— Вместо того чтобы утомлять вас труднодоступным изложением, я лучше покажу.
Он откидывает широким жестом одеяло и простыню, задирает подол своей больничной пижамы.
Смутившись, я все же заставляю себя смотреть.
Женские органы! Профессор Лопушляп стал дамой!
— Невероятно, а? — ликует ученый. — Всего за несколько часов! Вы осознаете всю значимость подобного открытия, комиссар? Достаточно вдохнуть ноль ноль ноль один кубический миллиметр газа, чтобы феномен произошел. Представьте последствия. Возьмите политический уровень: руководители государства, превратившиеся в добрых женщин. Полковник Кадафи, ставший Фатимой, королева Англии… Нет, не она, в ней это бы мало что изменило, а вот, к примеру, помужественневшая мадам Бардо, неожиданно отправляющаяся бить тюленей во льдах. Жак Шазо… А? Жорж Марше? А вам бы не показалось забавным… Погодите, я тут отобрал необходимую дозу для научных демонстраций…
Тот, кто в данный момент, не попрощавшись, улепетывает со всех ног, прижимая локти к бокам, это Сан-Антонио.
И даже сейчас, когда оный book запускается в печать и офсетная машина в типографии штампует страницы с самым последним словом, я все еще бегу!
КОНЕЦ
Перевод с французского: Иван Логинов
Сайт переводчика: http://ivan-loguinov.blogspot.com/
ЖЖ переводчика: http://ivan-loguinov.livejournal.com/
Librs.net
Данная книга была скачана с сайта
Librs.net
.
notes
Примечания
1
Во французском сленге у Парижа множество имен, Панама — самое употребительное. — Прим. переводчика.
2