Вход/Регистрация
Нежные сети страсти
вернуться

Карр Изобел

Шрифт:

Миссис Пиблс сжала кулаки так, что костяшки пальцев побелели. Гарет все видел, но решил не вмешиваться, меж тем как Боу продолжала рассуждать о языческих культах и книгах, которые им следовало бы приобрести. Гарет мысленно поставил на то, что эта прислуга не продержится у них и месяца.

Через пару минут миссис Пиблс поспешила удалиться под предлогом необходимости готовить ужин, и Гарет наконец дал волю смеху, который так долго сдерживал. В пустой галерее звук его голоса отражался многократным эхом, словно там была целая дюжина хохочущих мужчин.

– В чем дело? – растерянно поинтересовалась Боу. Она была так прелестна в своей непосредственности. – Только не говори, что не хочешь иметь в доме библиотеку. И я не позволю тебе смеяться над моими любимыми романами, так и знай.

– Покупай себе какие хочешь романы, детка, только, ради Бога, не начинай собирать библиотеку с книжек вроде тех, что подарила тебе твоя невестка. Бедная миссис Пиблс не выдержит такого удара.

– О! – только и сказала Боу. Только сейчас до нее начал доходить смысл происходящего. Она закусила нижнюю губу, как делала всегда, когда пребывала в задумчивости или растерянности. – Ты думаешь, она уже сейчас собирает вещи или все же сообщит нам об уходе заблаговременно?

– Вполне возможно и первое и второе, но точно могу сказать, что теперь у нее на нас зуб. На обоих. Я-то думал, она невзлюбит меня одного, но тут ты завела песню о том, что хочешь наполнить дом одами языческим богам.

– Не забывай о романах. Они ничем не лучше сочинений древних язычников.

– Если не хуже, – согласился Гарет. – Давай проверим, найдем ли мы выход из этой кроличьей норы в гостиную? Там по крайней мере тепло, а то я уже пальцев на руках не чувствую от холода. – Для пущей выразительности он потер ладони.

После нескольких неудачных попыток найти выход, неизменно заканчивавшихся возвращением к исходной точке, и не без помощи чем-то явно испуганной горничной им удалось вернуться в гостиную.

– Мне привиделось, или стулья ужались с тех пор, как мы тут были в последний раз?

– Может, это ты вырос, – предположила Боу, усаживаясь на кушетку.

– Эти, с позволения сказать, стулья надо выслать в детскую. Во всех старых развалюхах есть детская, верно? Ты можешь представить Тейна с его могучим задом, сидящего на таком вот стуле?

Гарет тут же осознал свою оплошность. Боу лишь хлопала ресницами, боясь сказать что-то не то в ответ. Они оба находились в подвешенном состоянии с тех самых пор, как леди Кук повстречалась ему в парке. Она попросила помочь поправить подпругу, и неприятности начались, едва он спрыгнул на землю.

Леди Кук и Лео Вон приложили немало усилий к тому, чтобы его уничтожить, представив коварным соблазнителем. Вон был зол на него, леди Кук – из жажды мщения. Она обвинила его в оскорбительном равнодушии. Словно он был ее собственностью!

И словно мало того, что в обществе от них с Боу стали шарахаться как от зачумленных, он еще и стал персоной нон грата в Лиге. Честно говоря, Гарет с самого начала ожидал неприятностей по этой части, хотя не думал, что все зайдет так далеко. Спасибо Лео. Что же до леди Кук, то она наизнанку вывернется, лишь бы не дать обществу забыть о его прегрешениях – действительных и мнимых.

И никто не даст ему шанса объясниться, за исключением разве что Деверо. И то обстоятельство, что почти все члены Лиги знали Боу еще сопливой девчонкой, которая повсюду таскалась за ними на своем пони, лишь усугубит его вину.

Сестры – святое. Каждый это знает.

Глава 24

Первые три дня их пребывания в Мортон-Холле не переставая лил дождь. Дом, казалось, стоял на дне аквариума. К тому времени как стихия угомонилась, они успели обследовать его вдоль и поперек, от подвала до чердака.

Гарет выделил себе под кабинет одну из маленьких комнат на первом этаже. Там его и оставила корпеть над счетами Боу, а сама вышла прогуляться и заодно посмотреть, что осталось от сада.

Садовые дорожки, прямые как стрелы, разбегающиеся под равными углами, все еще выглядели вполне презентабельно, чего не скажешь о цветочных бордюрах и клумбах. Цветы уже давно никто не сажал, и те, что выжили, одичали и измельчали. Живая изгородь из заброшенных тисов выглядела жалкой и неопрятной.

Боу подобрала юбки, чтобы они не волочились по земле, сунув края подола в прорези для карманов, и направилась в сторону моря. Земля чавкала под ногами, очень скоро у нее безнадежно промокли ноги, но открывающийся с меловых утесов вид безусловно стоил перенесенных неудобств и затраченных усилий.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: