Шрифт:
Поэт посмотрел на Марана с подозрением.
— Откуда ты?..
— Что с тобой, Поэт? Не хочешь же ты сказать, что до сих пор…
Поэт насупился.
— Она же ребенок. Ей не больше пятнадцати лет…
— Ребенок — ты! Вот что значит пренебрегать низменными материями. Спросил бы у меня, я-то насмотрелся на этих милых детишек. Они полигамны, приобщаются к сексу с двенадцати-тринадцати лет, занимаются им публично и, кстати, с большой охотой.
— Да? В любом случае, я не могу позволить, чтобы молодую и красивую женщину…
— А старую и уродливую?
— Маран! Ты мне надоел!
— Прошу прощения.
— Словом, я не могу позволить, чтобы погибла женщина, которую… которая… В общем, неважно, не могу и все. И боюсь, что мне придется пожертвовать жизнью. Своей. А возможно, и твоей… вашими… если, конечно, ты ничего не придумаешь.
— Что я могу придумать? — сказал Маран рассеянно.
— Что хочешь. Маран! Ты опять меня не слушаешь! Что тебя так занимает? Бог Нец?
— Представь себе.
— Самое время. Что ты прицепился к этому дурацкому Нецу? Объясни, пожалуйста.
— Если я скажу, что благодаря Нецу поверил в твою гениальность, ты перестанешь называть его дурацким?
— В мою гениальность, положим, ты должен был поверить давно, — заметил Поэт. — А о каком из ее проявлений идет речь?
— Помнишь, ты предположил, что между дикарями и развалинами города есть связь?
— Что и подтвердилось. Но при чем здесь бог Нец?
— В чем, по-твоему, заключается эта связь?
— В том, что дикари знают дорогу в развалины и таскают оттуда всякие блестящие предметы.
— Это та связь, которую видят все. Лахины в том числе.
— Есть что-то еще?
Дан слушал все внимательней, при последних словах Марана он обнаружил, что сидит и что сел, даже не почувствовав боли в растянутых мышцах.
— Дан! — обратился к нему Маран. — Помнишь имя бога, которого по преданию, рассказанному кехсом, ослушались жители погибшего города?
— Нец, — прошептал Дан. — Черт возьми, Нец!
— Это может быть совпадением.
— Нет, Поэт, это не совпадение. — Маран огляделся. — Где Ат? — осведомился он. — Ну-ка приведи ее сюда.
— Зачем она тебе? Уверяю тебя, она ничего не знает о Нижнем городе, я спрашивал ее тысячу раз. К тому же девчонка до судорог боится гнева Неца. Оставь ее в покое.
— Ты же сам просил меня что-нибудь придумать.
— И ты придумал? — спросил Поэт недоверчиво. — Что-то слишком быстро.
— Ты позовешь ее или нет?
— Позову. — Поэт встал и пошел в шатер.
— Что ты хочешь узнать? — спросил Дан.
— Что получится.
Маран поднялся с песка и сел на камень, выпрямился, пригладил волосы. У него был вид актера, сосредотачивающегося перед тем, как выйти на сцену. Дан с любопытством наблюдал за ним.
Появился Поэт, ведя за руку испуганную дикарку. Маран повелительно сказал на языке людоедов:
— Подойди сюда, Ат!
Услышав его, Дан остолбенел, ему и в голову не приходило, что Маран успел выучить если не язык дикарей, то какие-то фразы из него, сам он запомнил не больше двадцати слов, хотя исправно… во всяком случае, не меньше Марана… присутствовал на «уроках», которые брал у Ат Поэт. Удивился и Поэт, но не слишком. Поняв, что Маран в переводчике не нуждается, он присел на корточки рядом с Даном, чтобы послужить переводчиком последнему.
Ат робко приблизилась к Марану, остановилась на почтительном расстоянии, потупилась и прикрыла нижнюю часть лица прядью своих пышных волос, что означало крайнее смущение.
— Смотри. — Маран небрежно вытянул из ножен свой нож, перевернул его лезвием вниз и дважды коротко нажал на рукоятку. Из крохотной щели на конце рукоятки вырвался длинный язычок пламени — в нож была вмонтирована электронная зажигалка.
— Тебе понятен этот знак?
К величайшему удивлению Дана Ат мелко и часто закивала головой.
— Грозный бог Нец доволен тобой, — торжественно произнес Маран. — Ты берегла от чужеземцев тайну Нижнего города, как подобает дочери племени, хранимого огнем Неца. Но сегодня он повелел мне передать тебе его волю: отныне тайна должна перестать быть тайной.