Liarde
Шрифт:
Также полагается иметь:
1 волшебную палочку,
1 котел (оловянный, стандартный размер №2),
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,
1 телескоп,
1 медные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
– О, ужас, - пробормотал Спаситель волшебного мира и быстро слез с кровати, подошёл к окну и распахнул его. Он эти книги уже дома прочитать успел. Правда, и забыть успел тоже. Мальчишка всматривался вдаль, надеясь, что сова вот-вот прилетит. Ещё дома они условились, что в двадцатых числах ему пришлют сову и тогда же Алард пришлёт ему весточку.
Гарри напрасно прождал остаток дня, а утром проснулся от того, что стекло дребезжало. По нему кто-то стучал. Едва разлепив глаза и увидев большую дымчатую сову, которая нетерпеливо долбила по стеклу, мальчик поспешил и открыл окно.
– Гринни, как я рад тебя видеть, - он погладил её по спине аккуратно, счастливо улыбаясь. – Хорошая птица. Отдай же мне письмо, - он отвязал письмо от лапки птицы, ссадил Гринни на подоконник и, развернув пергамент, погрузился в чтение. Перечитав письмо по меньшей мере раз на десять, мальчик вытащил из рюкзака перо с чернильницей и стал писать на обратной стороне ответ. Удостоверившись, что он написал всё, он завернул пергамент и привязал его к ноге совы. Та недовольно ущипнула его за щеку.
– Ой… Гринни, я не могу тебя ничем угостить. Извини, но не сейчас. Но если ты сейчас отнесёшь письмо, то я буду очень рад, - начал он её упрашивать. Сова ухнула и прищурилась, укоряюще глядя на Гарри. Мальчику даже стало совестно, но он продолжил её упрашивать. Примерно через десять минут сова взмахнула с крыльями, сорвалась с подоконника и полетела прочь. Вскоре она скрылась в тумане, а сам Гарри стал рыться в своём безразмерном рюкзаке, который оставался его единственной собственностью со времени побега от Дурслей. Кроме того у него были и другие вещи, которые он привёз от Аларда, но он их не афишировал – сумку вот запихнул под кровать. Ему не улыбалось, чтобы Дадли её увидел.
Спустя некоторое время он нашёл учебники за первый курс, купленные во время первого похода в Косой переулок вместе с другом и вздохнул. Ему казалось, что всё это произошло в какой-то другой жизни. Удостоверившись, что половина новёхоньких книг у него есть, Гарри дошёл до ванной и покрутился перед зеркалом, приглаживая волосы. Разумеется, они уже не торчали в разные стороны, но хотя бы раз в день их расчёсывать нужно было.
Он украдкой вздохнул и радостно улыбнулся своему отражению. Из зеркала на него смотрел худощавый мальчишка с озорными ярко-зелёными глазами и аккуратно уложенными чёрными волосами. Нынешний Гарри Поттер ничем не напоминал того забитого мальчишку, который, насмерть перепугав своих опекунов, сбежал отсюда два года назад. Не похож он был и на заносчивого аристократа: взгляд у него был открытый и дружелюбный, а одежда была вполне обыкновенной, без излишней помпезности.
– Ладно, Гарри. Ты сможешь, - прошептал он своему отражению.
– Чего у зеркала вертишься? Ты что, баба, что ли? – услышал Гарри и резко обернулся. В дверном проёме стоял его «обожаемый» кузен Дадли Дурсль.
– А что, завидно, что ли? – мгновенно отреагировал мальчик. – Твои-то волосы если и отрастут, то кудряшками. Будешь как баран.
– Что ты сказал?! – начал выходить из себя Дадли. Долго размышлять он не умел и не любил, так что попытался решить дело своим излюбленным способом – избить кузена. Только вот он не рассчитал, что Гарри теперь не будет от него бегать и его бояться.
Мальчик ловко ушёл от удара, и ужом скользнув мимо Дадли, толкнул его в спину, что тот полетел прямо на пол. Пол содрогнулся от соприкосновения с телом толстого мальчишки, но Гарри даже не шевельнулся. Он стоял, скрестив руки на груди и навесив на лицо маску ледяного безразличия.
– Слушай меня, мой милый кузен. Ты не будешь ко мне вязаться, а я не буду обращать внимания на тебя или твоих родственников. Я ничего не забыл. Даже не надейся. Я не могу сейчас колдовать, но магия мне не нужна, чтобы проучить такого идиота как ты. И только попробуй пожаловаться родителям. Ты пожалеешь, - ледяным тоном, копируя Аларда, когда тот был зол, сказал мальчик. Что-то в его голосе было такое, что Дадли решил не спорить с ним, а поднялся и уныло поплёлся вниз, на кухню время от времени потирая лоб.
«Всё-таки столкновение с полом не прошло даром», - безразлично подумал Гарри и вернулся в свою комнату. Дадли ему было ничуточки не жалко. Последние остатки жалости вылетели из него, когда он увидел то, что может стать с его семьей, если он ошибётся. Да и вообще он ничего не сделал своего кузену. Подумаешь, голову тот ушиб. Ему же всегда было плевать, когда они били Гарри. И мальчик вовсе не собирался становиться грушей для битья.
Он залез с ногами на кровать и открыл учебник по зельям. Определённо. Нужно было освежить свои знания. С ними всё-таки в Хогвартс ехать. Да и в зельях он никогда не блистал. Гарри провёл этот день и почти всю ночь, повторяя уроки, а утром его ждал сюрприз.
Он уже собирался ложиться спать, когда примерно в шесть утра открылся портал, и оттуда вышел дядя Вернон. Мальчика чуть удар не хватил, когда он увидел эту картину. Гарри запутался в одеяле и обрушился на пол.
Дядя Вернон расхохотался.
– Гарри, ты идиот, - мягко сказал он. Это был такой противный голос с милыми родными интонациями.
– Алард? – потрясённо спросил мальчик, поднимаясь с пола.
– Собственной персоной, - «Вернон» раскланялся, что выглядело очень комично. Алард, смеясь, наблюдал за воспитанником. Он был даже рад, что за Гарри никого не послали. Теперь он сможет с ним сам прогуляться по Косой Аллее, узнать интересующие его вопросы.