Шрифт:
— Я ниже тебя.
— Это неважно. Заезжай за мной завтра. Да, и ты платье обещал мне купить.
— Для встречи с самым красивым мужчиной на этой земле.
— Откуда ты знаешь об этом? Тео меня выдал?
— Не совсем. Я сам сделал выводы. Это нетрудно.
— Молодец, — Деми поцеловала жениха.
— Не ревнуй к Роберту. Ты — совсем другое. Тебя я люблю.
— А его? — спросил Кьярро.
— Его я тоже люблю. Ты же любил в детстве… машинки. У меня к Роберту такая же любовь.
— Ну и сравнение! До завтра!
— До завтра! — Деми с сожалением отпустила его.
— Ты — мужчина, которого не хочется отпускать.
— Ты специально говоришь мне потрясающие слова, чтобы усыпить мою бдительность? У тебя ничего не выйдет.
— Знаешь, за что я больше всего тебя люблю?
— Хочется узнать.
— Ты потрясающе интеллигентно ревнуешь. Других таких милых и вежливых мужчин с претензиями на пожелание любви и верности от жены на свете точно нет!
— И за это ты меня полюбила?
— Точно!
— Тогда я чудесным образом подхожу тебе. Никто ведь не будет так часто и так сексуально тебя ревновать?
— Никто! Пока, любовь моя.
— До свидания, Ди, — Кьярро страстно поцеловал ее.
Они наконец расстались.
Глава 6
На следующее утро Декьярро дал Деми подольше поспать, а потом повез ее в бутик вечерних платьев. Когда они зашли в магазин, Деми была спокойна.
— Мне слегка обидно, что ты не бедная маленькая девочка, которую можно чем-либо удивить. Так хотелось увидеть в твоих глазах восторг!
— Я начну восторгаться в тот момент, когда увижу изумительное платье и пойму: это оно, то самое!
— Зачем тебе новое платье для человека, которого ты сравнила с машиной?
— Ты любишь свою машину, а я свою. Мне хочется быть привлекательной для Роберта, быть ему под стать!
— Доводы рассудка, я вижу, на тебя не действуют. Я приглашу продавца.
Декьярро сходил за мерчендайзером. В итоге Деми остановила свой выбор на белом платье с глубоким вырезом сердца, усыпанным зелеными с рыжим цветами.
— Отличный выбор, мадемуазель. Пройдемте на кассу?
— Что скажешь? — спросила Деми будущего мужа.
— Прелестное платье для того, чтобы в будущем развестись со мной.
— Не слушайте его! Мы еще даже не женаты.
— Это вопрос времени! — ответил Кьярро поспешно.
Когда они оплатили платье и вышли на улицу, Декьярро заметил:
— Не нравится мне этот продавец. Не внушает он доверия!
— Тебе никто не нравится, любимый мой. Потому что тебе нравлюсь я!
— Я обожаю, когда ты называешь меня любимым! — Кьярро поцеловал ее в губы, увлекая в машину.
И захлопнул дверцу, усадив Деми на сиденье.
— Мне хотелось подбодрить тебя. Зачем ты так переживаешь?
— А ты зачем купила такое вот платье?
— Нескромное.
— Вот именно! Тебе хочется ошеломить твоего Роберта?
— Хочется. Мне хочется, чтобы он узнал, что я его люблю.
— Чтобы ты сделала его своим другом?
— Что между нами общего? Он — актер кино, а я просто секретарша.
— Вдруг он тоже пишет стихи?
— Я бы знала об этом. Я регулярно посещаю его сайт в интернете.
— И как подписываешься?
— Женская любовь. Это мое прозвище — я сама придумала.
— Он что, отвечал на твои сообщения?
— Пару раз — да.
— И что писал? — Кьярро начинал жалеть, что позволил Деми делать все, что ей заблагорассудится.
— Просто сказал спасибо за то, что я есть. Что уважает мои чувства. И больше ничего не может предложить.
— Ты ему в любви призналась?
— Все верно!
— И как это было? — Кьярро еле сдерживался, чтобы не ругать свою невесту.
— В стихах. Стихотворение называлось «С днем Святого Валентина».
— Мне прочтешь?
— Это личное, Кьярро.
— Личное? Обалдеть!
— Кьярро!
— Молчу! Поехали, туфли купим… ради такого случая.