Шрифт:
— Ты мне нравишься.
— И как это обычно бывает: но…
— Все верно. Но ты влюблена в Дарио.
— Он никогда меня не полюбит.
— К сожалению, ты ошибаешься. Не только полюбит, но и, боюсь, сделает тебе предложение.
— Каким образом? И почему ты этого боишься?
— Давай я сначала отвечу на твой второй вопрос. Он тебе не пара.
— Знаю, знаю! Я читала «Унесенные ветром».
— И не пара даже больше, чем в этом произведении.
— Ты о том, что он станет мне изменять?
— Он не будет тебе изменять.
— Это еще почему? — удивилась Деметра.
— Потому, черт побери, что ты прекрасна! Это к вопросу о внешности. Вот что я о тебе думаю.
— Тогда почему он мне не пара? Извини, но я хотела бы это уточнить, чтобы знать наверняка.
— Потому, что Дарио неискренний, самовлюбленный и, кстати, глупый мужчина.
— Дарио называл тебя дурачком. И еще он сказал, что ты — именно тот, о котором мечтает каждая девушка.
— Он мне льстит. У меня были девушки. Я не оправдал ожиданий ни одной из них.
— А я думаю, Дарио абсолютно прав.
— Разве я красив, как он?
— Красота — это еще не самое главное в жизни. Порядочность куда предпочтительнее.
— Тебе нравятся синеглазые шатены?
— Нет. Но это ни о чем не говорит. Идеал красоты может быть один, а выбрать, в итоге, можно совершенно другого.
— Я считаю, Дарио влюбится в тебя даже быстрее, чем ты ожидаешь.
— Жду, не дождусь этого момента.
— Ты примешь его предложение?
— Обязательно. Можно пригласить тебя на нашу свадьбу?
И она рассмеялась. Декьярро внимательно смотрел на нее, но не улыбнулся. Деметра продолжала:
— Мы с Дарио еще даже не встречаемся, а ты уже строишь планы.
— А в качестве кого ты хотела бы видеть меня на торжестве?
— Ты же не хочешь быть моим другом — значит, в качестве свидетеля.
— Свидетеля краха твоего будущего? Именно так я понимаю Ваши с ним отношения.
Деметра вновь рассмеялась.
— Если бы ты был в меня влюблен, тебе бы цены не было, честное слово!
— Почаще смейся над моими шутками в его присутствии, и ты добьешься желаемого.
— Спасибо. Приму к сведению.
Она вновь стала серьезной.
— Нам пора уходить, — заметила она с грустью.
— Я-то втайне рассчитывал, что ты привыкла к моему обществу. А ты решила им пренебречь.
— Только не в следующий раз. Может, сходим завтра вечером в кино?
— Я не хожу на свидания с прекрасными девушками, которые планируют выйти замуж за другого уже в этом году.
— Так скоро? — удивилась Деми.
— А я думал, ты спросишь: «Разве это свидание?»
— Когда все закончится и этот самовлюбленный ловелас захочет назвать меня своей женой…
— … то ты отправишь меня к дьяволу и будешь совершенно права!
— Разве?
— Ну, возможно, в пятницу вечером ты смахнешь непрошенную слезу, вспомнив наши беседы… Кажется, это случится с тобой не единожды.
— Тебе надо было родиться женщиной.
— Я не слишком сентиментален для этого. Кроме того, это такая ответственность!
И Декьярро улыбнулся. Деметра начала смеяться. Когда она перестала, то сказала с едва уловимым намеком на страсть:
— Я тебя люблю!
— Я так этого боялся!
Она взяла его руку в свою и рассмотрела. Потом произнесла, улыбаясь:
— У тебя сильные руки, Декьярро.
— Я-то вообразил, что ты назовешь их красивыми!
И улыбнулся. У него была добрая, красивая и немного стеснительная улыбка. И вряд ли он догадывался об этом.
— Перестань рисоваться!
— Знаю, это мне не идет. Только такие ловеласы, как Дарио, могут себе это позволить.
— Ты еще скажи, что он в совершенстве владеет этим искусством.
— Но разве твоя любовь к нему это не доказывает?
— Моя любовь к нему возникла с первого взгляда. Я еще понятия не имела, какой у него характер и жизненные цели.