Шрифт:
– Я, Гаки, двести лет уже живу, и вот что заметила: кого ни послушаешь, все из князей, а если не князей, то знатные да родовитые, – каркнула ворона, но уже не так сердито. – Не знаешь, как пред такими павами и повернуться-то! Я сама птица незаносчивая, хитра не переношу, всё у меня по-простому, по-свойски…
– Да и мы нехитрые, – продолжает сорока. – Ох, ведь не сказала тебе: мы – это Калгама, мышка да я, – о желуде и вертеле она решила не упоминать: какие же это спутники, добросердечный великан из жалости их подобрал.
– О! Слышала я о Калгаме! – воскликнула Гаки. – Большой он, много мяса в нём…
– Чего? – не поняла сорока, думала: ослышалась.
– Кар-кар-рр! – закашлялась ворона. – Я хотела сказать: он, наверно, много мяса ест. Если в гости придёт, то не прокормишь. Моя хозяйка – женщина бедная, сама голодная у пустого котла сидит…
Гаки была вороной непростой. Она служила помощницей у старой ведьмы Нгэвэн, которая и жила в ветхом домике.
– Голодная? – удивилась сорока. – Жить в лесу и быть голодной? Даже не верится! Куда глаз ни кину – ягоды полно, грибы под каждым деревом, всякие полезные травы растут.
– Болеет бабушка – никуда не выходит, – обманывает ворона. – Хорошо, я ей помогаю: то ягодку в клюве принесу, то гриб-боровик сорву. Пропала бы старушка без меня.
– Какая ты добренькая, сестрица! – сорока от умиления даже прослезилась. – Калгама тоже добрый. У него в мешке немного юколы есть. Наверняка с бабушкой поделится.
– Ого! Вижу: вон он идёт, – ворона показала крылом на деревья, над которыми возвышалась голова великана. – Большущий какой! В котел не поместится…
Опять она проговорилась! Тут бы сороке смекнуть: недаром, видать, то о мясе, то о котле поминает. Но она, стрекотуха, лишь удивилась:
– Зачем ему в котёл-то помещаться?
– А у старушки лишнего топчана нет, – соврала ворона. – Зато большой котёл есть. В нём гости и спят. Больше негде.
– Первый раз такое слышу! – поразилась сорока. – Сколько людей, столько и причуд. Дивиться не перестаю, клюв от удивления не закрывается – так и летаю…
«Балаболка ты, – подумала ворона. – Погоди! Ты у нас ещё не так клюв в котле раскроешь, м-м-м-м! – и даже крякнула, предвкушая будущий обед. – Обожаю сорок в собственном соку! Нгэвэн отлично их готовит».
– Что-то разболтались мы с тобой, сестрица, – спохватилась сорока. – Позову-ка я Калгаму сюда.
Полетела к Калгаме, привела его к домику. А ворона, между тем, ведьму Нгэвэн уже предупредила: готовься, мол, гостей встречать, печь растопи посильнее, котлы приготовь – вкуснотища к нам идёт!
Глава седьмая, в которой ведьма Нгэвэн меняет лицо и что из этого получается
Кто не знал, никогда бы не подумал, что Нгэвэн – ведьма. Маленькая, сгорбленная старушка, улыбается приветливо, халат на ней чистенький, красивым орнаментом расшит, волосы не косматые, наоборот, в аккуратные косички заплетены. Ну, никак на злобную каргу не похожа, и на больную – тоже, разве что ходит медленно да костями старыми скрипит.
Однако если бы Калгама догадался невидимым в домик войти, то увидел бы истинное лицо Нгэвэн, вернее – отсутствие всякого лица. Пустое оно у неё было, на дрожжевое тесто похоже: ноздреватая белая масса бродила, пучилась, на воротник халата свешивалась. Нгэвэн могла вылепить из него любое лицо. Увидит какого-нибудь человека и тут же скопирует его физиономию. А то, если нужно, маску медведя или тигра слепит – пусть другие её боятся.
Ведьма знала: человек больше доверяет тем, кто хоть чуть-чуть на него похож. Симпатичные нам люди чаще всего те, которые так же, как мы, смеются, смотрят, прищуриваются, а если у них ещё и глаза, нос, губы, как у нас, ещё больше подсознательно к ним тянемся. Но это уже психология, о которой ведьма никакого понятия не имела. Она просто знала: нужно хоть немножко напоминать того, с кем встретилась. И потому, поглядев в окошко на Калгаму, быстренько вытянула голову – стала она остроконечной, глаза сделала себе – весёлые, как у великана, на губы добродушную улыбку набросила.