Шрифт:
– Только не горячитесь, – успокаивал его Длинноус. – Всё, безусловно, выяснится. – Он кивнул страже, чтобы она удалилась, предложил Петру сесть и сказал: – Слушаю вас.
– Я не могу рассказывать в оковах, – помедлил Пётр.
Длинноус задумался. Потом почесал за ухом:
– Я не знаю, кто вы. Поэтому пока я не могу освободить вас от оков. Но как только вы удостоверите мне свою личность, я сам, своими лапами сниму с вас оковы.
Тогда Петр продолжал:
– Мяу. Я рыцарь Цап-Царапка. Как только я узнал из «Кошачьих вечерних новостей» о вашей героической борьбе, я сразу отправился к вам.
– Откуда вы, рыцарь Цап-Царапка? Пётр увидел, что начальник начинает ему верить. Поэтому он стал сочинять напропалую:
– Я с планеты Крыша. Мой отец рыцарь Мышелов погиб в борьбе с псами-разбойниками. Мой дед рыцарь Лапка был трижды награждён королевой кошек Мурмурой орденом Серебряного когтя за смелые налёты на собачьи будки. Я сказал себе, что и я должен прославиться в замке Мяу. Моя мать Киса отпустила меня с тяжёлым сердцем, потому что я её единственный сын. Но я пообещал ей, что вернусь целым и невредимым и что в сражениях исцарапаю морды по меньшей мере пятидесяти псам.
Длинноус начал на глазах таять, усы у него стали топорщиться от удовольствия. Но ещё одна мысль не выходила у него из головы:
– Почему же вы не видите в темноте, уважаемый рыцарь?
– Мяу, – жалобно промолвил Петр, – я не люблю об этом рассказывать. В раннем детстве, трёх месяцев от роду, я тяжело и мучительно заболел – насморком. Благодаря заботам моей матери Кисы меня с трудом удалось вырвать из когтей коварной болезни, но один недуг после неё всё же остался: я плохо вижу в темноте.
Длинноус взволнованно встал, снял с Петра оковы и промяукал:
– Простите, рыцарь Цап-Царапка, что мы вас задержали. Но осторожность – мать мудрости, как говорит старая кошачья поговорка. Мяу, теперь вы свободны, и, если согласитесь, я назначу вас своим адъютантом и представлю принцессе Кисуле.
Пётр наклонил кошачью голову в знак скромного согласия. Начальник обнял его и похлопал лапой по спине.
Принцесса Кисуля в короне и с белым шлейфом сидела на высоком троне, сложенном из круглых подушечек. Она милостиво кивнула Петру, которого привёл к ней Длинноус:
– Я слышала о вас, рыцарь... рыцарь Лапка…
– Извините, я – Цап-Царапка, – поправил её Пётр. – Лапка – это мой дедушка.
– Да, разумеется, – улыбнулась Кисуля, – вечно я всё путаю. Вот спросите у начальника Длинноуха, сколько раз Я перепутала его имя.
– Последний раз вы сделали это сию минуту, – поклонился Длинноус.
– Вот видите, – захихикала принцесса. – К этому вам придётся привыкнуть. – Она наморщила нос. – Что же это я хотела сказать... – Мордочка её снова прояснилась. – Уже вспомнила. Я хотела сказать, что в вашем лице я приветствую борца, которого мы все уважаем.
Она схватила веер из перьев райской птицы и обмахнулась им. Потом засмеялась:
– В знак особого расположения к вам я сброшу одну подушечку со своего трона и дозволю вам сесть на ней у моих ног. Вы приехали как раз вовремя и сможете теперь вместе со мной посмотреть концерт лучших кошачьих певцов и танцовщиц.
Пётр сел и осмотрелся вокруг. Вдоль стен зала на подушках сидели придворные дамы и кавалеры. Некоторые дамы разглядывали Петра в лорнеты. Все кавалеры были в высоких крахмальных воротничках и в беретах с яркими перьями.
Кисуля захлопала, и в зал вбежали шесть кошек-танцовщиц, которые начали кувыркаться, делать сальто, ползать и прыгать.
– Ах, какой прелестный танец! – дипломатически начал Пётр. – Вы никогда не слышали, принцесса, о танцовщице Наумосфере?
– Наумосфера, – фыркнула Кисуля, – не может и равняться с моими танцовщицами. Мяу.
– Я того же мнения, – поспешно подтвердил Пётр. – Я только хотел бы знать, кто она такая.
– Почему вы этим интересуетесь, рыцарь?
– У меня с ней счёты, – мурлыкая, проговорил Пётр.
– Вы храбрец, – растрогалась принцесса. – Боретесь даже с людьми.
– Позволяю себе, – скромно сказал Пётр.
– Только... – задумалась Кисуля, – только Наумосфера – совсем не Наумосфера.
– Она, случайно, не Hay?
– Я вижу, вы о ней довольно много знаете, рыцарь Цапка, – шаловливо заметила принцесса (Пётр решил не исправлять её ошибку), – только и Hay – это не настоящее её имя.
– А как же её тогда зовут?