Шрифт:
Жаль, Ирия Таррент была врагом. С годами из нее вышел бы неплохой союзник. До поры до времени - пока нужна.
Увы, такие не прощают. По крайней мере - пока глотку не порвут. Потом простят - на очередных поминках Воцарения Зимы.
Через год-два Ирия Таррент вышла бы замуж. И ее муж стал бы смертельным врагом Ревинтеров.
Стал бы - стал бы, здесь можно не сомневаться. И хорошо, если барон. А вдруг - граф или герцог?
Да и в любовники она выбирала бы лишь наиболее значительных и полезных мужчин. Превращая и их во врагов семьи Ревинтер.
Вторая Карлотта, но без лишней подлости, погубившей первую. Цинично-ледяная, расчетливая, смертельно-опасная стерва. Года через три она бы уже не лицо царапала и не пощечины раздавала. Нет, просчитала бы интригу до мелочей, заручилась покровителем повлиятельней. И нанесла настоящий удар! Роковой.
– Ирия, ты должна была умереть, - повторил Бертольд Ревинтер.
– За то, кем могла стать. Прощай. Покойся с миром.
Конечно, по обычаю сначала пьют за графов, а не за их дочерей. Но от девчонки вреда случилось бы больше - вот и вспомнилась первой.
– Эдвард Таррент, не я убил тебя, но ты умер очень вовремя. Прощай. Покойся с миром. Как ни странно, но отомщу за тебя именно я.
Вино горчит всё меньше - так тоже бывает.
Бертольд не шутил и не лгал. Поминать покойных следует без тени насмешки или иронии. Врагов лучше злить только земных. А Ревинтер рассчитывал пережить еще немало новых Воцарений. И в следующее - выпить за Леона Таррента. А то еще и за Полину Лигуа нир Кито, нир Таррент.
Изгнанники Эвитана. Том Второй
Том второй.
Путь Гладиаторов.
Птицы летели по небу
Свободно и беззаботно.
Но наступало время
Их прерывать полеты.
Их собирать в мешочки,
Кости бросать собакам.
Но птицы летели по небу,
Не ведая вовсе страха.
Птицы летели по небу,
Я был их очарован полетом.
А други мои уже цели
Себе избирали охотно.
Я выбрал одну из сотни.
Она красивее казалась...
Я выбрал одну из сотни -
И сердце мое оборвалось.
Оборвалось. Не важно.
Суть, она ведь не в этом:
Я просто смотрел впервые,
Глазами смотрел поэта.
Но подступало время,
Когда ничего не исправишь,
Когда ничего не воротишь...
И вот уж стрелять мы стали.
...Мне бы лететь хотелось
С той птицей далекой рядом,
Но вот беда: я - охотник,
А значит - стрелять мне надо.
Алексей Игнахин.
Часть первая. Поединок.
Удар. И тьма. И чей-то взгляд,
И вой сирены.
Какой-то бой: чужой отряд,
Чужие стены.
Алькор (Светлана Никифорова).
Глава первая.
Ночь Воцарения Зимы.
Эвитан, Тенмар.
1
Всё повторяется. Четыре месяца назад - окровавленный нож. Теперь - дымящийся пистолет. Только на сей раз обвинение не будет ложным. Хоть третий смертный приговор вынесут за дело.
Ирия поспешно ухватила второй пистолет. Левой рукой. В цель ею не попадешь, но вот в себя... До плахи дочь лорда Таррента не доживет!
– Иди сюда!
– не терпящим возражения тоном велел герцог.
Девушка мотнула головой. Оттуда ему ее не остановить.
– Лучше умереть самой!
Прости, Эйда, но спасать тебя некому. Потому что твоя сестра - все-таки дура.
– У меня нет времени. Сюда! То, из чего стреляла, - тоже!
И Ирия пошла.
Мимо лежащего навзничь Люсьена - как же жутко выглядит выстрел в голову! Мимо - стараясь не наступить на забрызганную кровью солому. И на...
Мимо умирающих глаз Вихря, погибшего за Ирию Таррент. За ее дурость! Опять - из-за нее...
Старик забрал у глупой девчонки оба пистолета. Разряженный - швырнул в солому рядом с Люсьеном. Второй - заткнул себе за пояс. И соизволил обернуться к "племяннице":
– Молчи!
– В голосе - лиарский лед.
– Говорить буду я.
Ирия не возразила. Сил осталось только опуститься на солому - рядом с Вихрем. Положить на колени его черную голову. И, борясь со слезами, уткнуться лицом в густую гриву.