Вход/Регистрация
Дом на семи ветрах
вернуться

Кимброу Кэтрин

Шрифт:

Если на западной стороне стояло шесть статуй, то на восточной их насчитывалось только пять. Один пьедестал был пустым. Мы подошли к пятой скульптуре, изображающей, по мнению Клайда, Гермеса.

— Крылышки на сандалиях… без всякого сомнения, Гермес!

Я вздрогнула — черты лица Гермеса были мне явно знакомы, однако промолчала.

— Прекрасная коллекция скульптуры. Просто превосходная. — Мы спустились с террасы на лужайку.

Дойдя до розария и убедившись в том, что подслушать нас теперь уже трудно, Клайд остановился и на всякий случай указал на виднеющиеся вдали три строения и коттедж садовника.

— В чем дело, Вера? Что вы там увидели?

Я сделала вид, что смотрю в том направлении, куда указывала его рука.

— Третья статуя… я узнала лицо. Это вовсе не греческий бог.

— А кто же тогда?

— Фарнсворт Ипсли.

— Вы в этом уверены?

— Да. В купе поезда он стоял, а я сидела и видела его под тем же углом.

— Сам я не слишком хорошо рассмотрел тело, — заметил Клайд и указал рукой на север. — А Гермес? Вы его тоже узнали?

— Да. Это Дуайн Бретч.

— А кто это такой?

— Мой кузен.

— Ваш кузен?

— Во всяком случае, он выдавал себя за моего кузена.

Пока мы неторопливо шли в сторону павильона, я вкратце рассказала ему о том, что произошло этой ночью, и об обстоятельствах второй смерти Дуайна.

Мы присели на скамью возле павильона.

— Говоря откровенно, Клайд, я начинаю сомневаться в своем рассудке. Честное слово, — завершила я свой рассказ.

— На вашем месте я не стал бы об этом беспокоиться, — ласково посоветовал он и поднес мою руку к своим губам. — Где вы вчера видели тело Дуайна Бретча?

Я показала. Сняв пиджак и закатав рукава, Клайд начал шарить руками по дну пруда.

— Подойдите сюда, Вера.

В руках у него была свеча.

— Она лежала в тине.

Я смотрела на его предплечья. Они были покрыты волосами. Мне сразу же вспомнилась рука, которой я коснулась тогда, в коридоре третьего этажа. Нет-нет, этого просто не может быть! Похоже, у меня действительно не все в порядке с головой. Протянув руку, я коснулась его предплечья. Оно было мокрым, а прилипшие к коже волосы мягкими на ощупь. Как хорошо, что я забыла упомянуть о волосатой руке, на которую наткнулась в темноте ночи.

Он стряхнул лишнюю воду с рук.

— Пойдемте в павильон. Мне надо подождать, пока высохнут руки. А вы уверены, что видели в пруду именно Бретча? — спросил Клайд с задумчивым выражением лица.

— Мне так показалось.

— Хорошо, а в том, что он был мертв?

Пожав плечами, я нервно рассмеялась.

— Впечатление было именно такое.

— Да, хорошенькая головоломка, — сказал он, беря меня за руку. — Если только они не пытались заставить вас поверить в то, что вы страдаете галлюцинациями…

— Именно это слово употребил за завтраком Алистер, — ответила я.

— Вы сказали, что спустились к завтраку только около одиннадцати часов?

— Да.

— А остальные тоже имеют обыкновение завтракать в это время?

— Нет, — помедлив, ответила я. — Обычно они завтракают в восемь часов.

Клайд задумался.

— Тогда вполне вероятно, что они действительно разыграли эту смерть перед вами.

— Но она поразила их не меньше меня.

— Возможно, что все они хорошие актеры. — Ладонь Клайда легла на скамью. — Смотрите, она вся изрезана. Как бы не занозить руку.

Я взглянула на скамью по другую сторону от себя. Она вся была изрезана инициалами и словами.

— Кажется, этот павильон весьма посещаемое место, — заметила я.

— Насколько я могу судить, многие из надписей были вырезаны очень давно.

— Возможно. — Повернувшись к Клайду, я в очередной раз поразилась его красоте. Ветер растрепал его прическу, и несколько локонов упало на лоб. Взгляд ярко-голубых глаз был отсутствующим, он о чем-то напряженно думал. Уставившись на него, как полная идиотка, я машинально ощупывала пальцами вырезанные на скамье буквы, сперва не придавая этому никакого значения. Потом ощупала их второй раз. И, П, С, Л… — Клайд! Посмотрите! — Быстро вскочив с места, я указала на грубо вырезанную надпись: «ИПСЛИ».

— Ипсли, вот как? — удивился он. — Если этот парень действительно столь самовлюблен и самолюбив, как вы его описали, то, несомненно, вырезал свое имя сам.

— Вероятно, он хотел что-то рассказать мне о Гнезде Ворона. — И почему только я не стала его слушать?

— Что ж, сделанного не воротишь. — Клайд склонился над скамьей. — Давайте посмотрим, может быть, найдем еще что-нибудь.

— Вполне вероятно, — пробормотала я и начала внимательно рассматривать другую сторону скамьи.

— Взгляните, Вера, — позвал он меня. — Такое впечатление, что здесь когда-то сидели влюбленные, которые потом рассорились. Видите, надпись «Инесс и Ларри» потом была зачеркнута.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: