Шрифт:
После церемонии старик прилег под выросшим у входа в пещеру фикусом и проспал до заката. Тунгата не спал, а осматривал вход в пещеру и местность вокруг нее. Он увидел определенные признаки того, о чем предпочел не говорить деду сразу или во время долгого возвращения домой. Он не хотел тревожить или расстраивать старика – слишком сильно любил его.
Голос Питера Фунгаберы вернул его в настоящее время.
– На самом деле мы имеем честь находиться в обществе выдающегося члена клана Кумало, действующего хранителя гробницы старого разбойника, достопочтенного товарища министра Тунгаты Зебива.
Бледные глаза белого старика впились в замершего на деревянной скамье Тунгату. Он попробовал заговорить и почувствовал, что даже небольшое количество воды смягчило воспаленное горло.
– Я ничего не знаю о выдуманной тобой чепухе, и даже если бы знал… – Он не закончил фразу.
– Ты скоро поймешь, что мое терпение неистощимо, – пообещал ему Фунгабера. – Алмазы пролежали там девяносто лет, еще несколько недель их не испортят. Я привез врача, который будет следить за твоей обработкой. Скоро мы узнаем, какие страдания ты можешь вынести, прежде чем тебя подведет хваленое матабельское мужество. С другой стороны, ты сам можешь в любой момент прекратить неприятности. Ты можешь проводить нас к месту погребения Лобенгулы, и сразу же после этого я обещаю отправить тебя из страны в любое место по твоему собственному выбору. – Питер замолчал, прежде чем добавить то, что, по его мнению, делало предложение еще более привлекательным. – С тобой может уехать и та молодая женщина, которая так храбро защищала тебя в суде.
При этих словах на выражавшем полное презрение лице Тунгаты промелькнуло какое-то чувство.
– Да, – подтвердил Питер. – Мы уже позаботились о ее безопасности.
– Нет необходимости даже опровергать твою ложь. Если бы ты нашел ее, то давно использовал бы против меня. – Тунгата верил, что Сара выполнила его приказ. Она увидела и поняла знак, который он подал ей, когда его выводили из зала суда. «Скрывайся! Ты – в опасности!» Он надеялся, что она была в безопасности, больше надеяться было не на что.
– Посмотрим, – пообещал Питер Фунгабера.
– Это не имеет значения, – попытался защитить ее Тунгата, получив подтверждение, что машоны пытаются ее найти. – Она – всего лишь женщина, делайте что хотите. Она мало значит для меня.
– Капитан! – крикнул Фунгабера. Начальник охраны появился мгновенно. – Уведите заключенного. За его состоянием будет наблюдать врач, следуйте его указаниям. Вам понятно?
Когда Тунгату увели, Бухарин произнес тихо:
– Возможны сложности. Он обладает физической силой и чем-то еще. Некоторые люди не подчиняются даже в случае применения грубой силы.
– Возможно, потребуется время, но в итоге…
– Я не разделяю твой уверенности. – Бухарин мрачно вздохнул. – Вы действительно нашли эту женщину, Сару Ниони?
Питер медлил с ответом.
– Еще нет. Она исчезла, но, повторяю, все зависит только от времени. Она не сможет прятаться вечно.
– От времени, – повторил Бухарин. – Можно найти время на все, но твое уже истекает. Все нужно закончить быстро или никогда.
– Дни, даже не недели, – пообещал Питер, но в его голосе не было уверенности, и Бухарин, как превосходный охотник на людей, мгновенно воспользовался преимуществом.
– Этот Зебив – крепкий орешек. Не уверен, что обработка в нашей клинике принесет желаемый результат. Кроме того, мне не нравится вся эта болтовня об алмазах. Похожа на сказку для детей. А еще больше мне не нравится то, что эта женщина сумела ускользнуть от тебя. Я начинаю сомневаться в исходе всей операции.
– Ты неоправданно пессимистичен. Все идет по плану. Мне нужно лишь немного времени, чтобы это доказать.
– Ты знаешь, что я не могу оставаться здесь надолго – должен возвращаться в Москву. О чем я буду вынужден там доложить? Сообщить, что ты ищешь сокровища? – Бухарин поднял обе руки. – Они подумают, что я впал в старческий маразм.
– Месяц, – сказал Питер Фунгабера. – Мне нужен еще один месяц.
– Сегодня – десятое. Ты должен доставить нам алмазы и человека до конца месяца.
– Слишком мало времени, – возразил Питер.
– Первого числа следующего месяца я вернусь. Если ты не успеешь закончить дело до этого времени, я буду рекомендовать своим руководителям отменить операцию.
Змея была чуть меньше шести футов длиной и была похожа на беременную свиноматку. Она лежала свернувшись в углу клетки. В идеальных ромбах ее узора, окаймленных траурным черным цветом, были собраны все цвета осени: бледно-лиловый и золотистый, красновато-коричневый и мареновый.
Тем не менее прекрасная окраска и узор не могли отвлечь внимания от ужасающей головы этого создания. Размером она напоминала ядовитую тыкву, а формой – пику, сужающуюся к носу с прорезями ноздрей. Глаза змеи сверкали, как бусинки из черного янтаря, а раздвоенный язык то появлялся, то исчезал из растянутого в ухмылке рта.
– Вынужден признаться, что в этом нет моей заслуги, – сказал Питер Фунгабера, – это маленькое развлечение придумал врач лично. – Он улыбнулся Тунгате. – Прошло много дней со времени нашего последнего разговора, и твое время истекло, впрочем, как и мое. Я должен получить твое согласие сегодня или никогда. Завтра твоя жизнь ничего не будет стоить.