Шрифт:
— Гарри, я как-то делала небольшой репортаж о случае в банке, когда клиент потерял ключ. — Заговорила Делла. — Клиент обратился к кассиру, чтобы ему выдали дубликат ключа. Ничего здесь нет страшного. Если ключ утерян, то администрация банка восстанавливает личность клиента по документам…
— А документы? — тут же задал вопрос Дон синьоре Августине. — Ваши документы, я имею ввиду, синьора?
— Мои? Они в пиццерии. Зачем мне носить документы, когда меня половина города знает. А для банка нужен ключ только и всего. Я уже дважды наведывалась к своему сейфу и без всяких документов проверяла все ли в нем на месте, — пожала плечами хозяйка пиццерии.
— Мама, но ведь ключа теперь нет? Ты забыла где он? — спросила Карина, ласково взяв за руку синьору.
— Почему это его нет? Он есть! Да в той же шкатулке, там и документы мои, доченька! — твердо заявила синьора.
— Положим. И тот контракт, который вы заключили с банком?
— Нет, Гарри, контракт остается у кассира, как я знаю. Нужен документ, что она — владелица арендатор сейфа номер такого-то… Вы помните номер своего сейфа, синьора?
— Да. Сейф номер девяносто семь, — ответила Августина, наморщив лоб.
— Так, прекрасно, — отметил Дон.
— Ничего здесь прекрасного нет, — встала и заходила по холлу Карина. — Час от часу не легче. Это же надо, как тяжело нам добираться до заветного документа, — покачала головой с тяжелым вздохом она.
— Это делается, — продолжала пояснять Делла Стрит, — на случай, если в семье разлад и кто-то из членов семьи, решит воспользоваться содержимым в сейфе, без ведома владельца или владелицы, сославшись на утерю ключа, вот тогда и подтверждается личность указанная в контракте документом.
— И что делает дальше банк в таком случае, — спросил Дон.
— Вызывается банковский специалист, который за считанные минуты открывает такой сейф, вставляет новый замок и новый ключ от этого замка вручается клиенту потерявшему ключ.
— И что, не проверяется содержимое? Так ли мол там все, что указал абонент сейфа? — спросил Дон.
— Нет, этого банк не уточняет. По инструкции он не имеет права интересоваться хранящимися там ценностями клиента. Это тайна и разглашению не подлежит, Гарри.
— Выходит, что нам надо добраться вначале до шкатулки и взять оттуда ключ от сейфа, а если его нет, то документ удостоверяющий личность синьоры Августины, — констатировал Гарри Дон.
— Выходит… — покачала головой Карина, взглянув укоризненно на свою мачеху.
— Синьора Августина, позвоните, пожалуйста, синьорине Марии и попросите ее, что если к ней обратится синьор по имени Олмэн, то пусть он ждет нужного ему человека в пиццерии. Он должен вот-вот прибыть, взглянул на ручные часы Дон, — утренним рейсом.
Синьора Августина тут же набрала номер своей пиццерии, расспросила Марию и об обстановке и та успокоила ее, сказав, что ночь прошла спокойно. Никто не появлялся, никто не приезжал и заведение она закрыла во время. Но сегодня с самого утра пиццерия заполнена всеми теми, которые интересовались синьорой вчера.
Выслушав всё это, синьора сказала:
— Поняла, Мария. Как я понимаю, скоро должна быть дома… — после этого она детально передала Марии просьбу Гарри Дона насчет появления Олмэна. И когда она положила трубку, Дон спросил:
— Не можете ли вы указать, где находятся ваши документы?
— Да в той же самой шкатулке, синьор, не иначе…
Дон кивнул, снова взглянул на часы и прошел к синьору Чезаре, сказал ему:
— Синьор, надеюсь, вы уже позавтракали и готовы уже приняться за работу?
— О, да, синьор, у меня куча дел здесь на вилле. Но если надо отвезти вас в город, то я к вашим услугам.
— Ну и прекрасно, синьор Чезаре, так и сделаем…
Утро в пиццерии синьоры Августины началось как обычно. Пахло душистой пиццей, спагетти и ароматом кофе. Но к моменту открытия в зале было уже много посетителей. Были здесь люди Руди Маркхэйма, Мартина Фрэсби и, конечно, Карла Хубера во главе с ним самим. Было и несколько завсегдатаев пиццерии. Наведались и друзья Марии Энцо и Карло. Но побыли не долго, им надо было спешить на фабрику. Мария была поглощена работой так, что ей некогда было голову поднять и оглядеться. Когда зазвонил телефон и она взяла трубку, то рядом с ней тут же оказался подручный Хубера Винрих. Он хотел вырвать из её рук трубку, но жестом руки его остановил Хубер. И он стоял рядом и слушал. Джое тоже приблизился к месту разговора, а за ним сюда же последовал и Сэм Чендлер. Все стояли рядом и напрягали слух, следя за выражением лица Марии при разговоре.
В это время в пиццерию вошел Олмэн. Он был один, своих двух ребят он оставил на улице до вызова. Осмотрев зал, он понял сразу же, что за посетители в нем. Он спокойно подошел к бару и подождал, когда Мария закончит разговор по телефону.
— Что угодно синьору заказать, — спросила она его, положив трубку телефона. — Кофе, синьорина. — И шепнул ей: — Меня зовут Олмэн.
— Да, синьор, сейчас подам кофе… — многозначительно посмотрела девушка на него. — Вам велено ждать… — шепнула она, подавая ему чашечку с кофе.